Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт! — пробормотал Люк, поднимаясь с кровати.
Даже под холодным душем, стоило закрыть глаза — и перед мысленным взором возникала Билли: нежная кожа, смеющийся алый рот, пристальный взгляд огромных темных глаз… Натянув фланелевые брюки, свитер и теннисные туфли, Люк поспешил вниз.
Элспет ожидала его в холле — единственной части общежития, куда допускались женщины, не считая особых Дамских дней. Холл был просторным, с камином и удобными мягкими креслами. Элспет, в голубом шерстяном платье и широкополой шляпе, выглядела сногсшибательно — как всегда. Еще вчера мысль о том, что эта красавица — его девушка, заставила бы сердце Люка радостно подпрыгнуть; но сегодня, зная, что она так нарядилась ради встречи с ним, он только почувствовал себя еще большим негодяем.
Увидев Люка, Элспет рассмеялась.
— Ты похож на маленького мальчика, который никак не может проснуться!
Люк поцеловал ее в щеку и тяжело опустился в кресло.
— Поездка в Ньюпорт оказалась длиннее, чем я думал.
— Ты, как видно, забыл, что обещал сегодня со мной пообедать! — игриво заметила она.
Люк взглянул на нее. Так хороша, так сияет радостью жизни… и ему придется разрушить ее счастье. Еще вчера он говорил, что не знает, что такое любовь — а теперь знал точно: любовь — совсем не то, что он чувствует к Элспет. Но как ей сказать?.. Сердце ныло от горя и стыда.
Однако сейчас надо было что-то ответить.
— Знаешь, может быть, отменим обед? Я еще даже не брился.
Тень беспокойства скользнула по прекрасному лицу Элспет. Люк понял: она догадалась, что что-то не так. Впрочем, ее ответ прозвучал, как всегда, беззаботно.
— Разумеется. Рыцарям в сверкающих доспехах тоже нужно отдыхать!
Он пообещал себе, что непременно поговорит с ней начистоту, все объяснит сегодня же… только позже.
— Прости, что заставил тебя зря нарядиться, — покаянно пробормотал Люк.
— Почему же зря? Ведь я все-таки тебя увидела. Да и твоим соседям мой наряд понравился. — Она встала. — Ладно, схожу к профессору Дерхэму — они с миссис Дерхэм сегодня устраивают «толкучку». — На жаргоне студенток Рэдклиффа так именовался прием гостей.
Люк встал и помог ей надеть пальто.
— Увидимся позже.
«Сегодня же ей признаюсь, — мысленно повторил он. — Тянуть нельзя».
— Отлично! Зайди за мной часов в шесть.
Элспет послала ему воздушный поцелуй и вышла, высоко подняв голову. Невозможно было догадаться, что она лишь притворяется веселой и беззаботной.
Люк побрел к себе в комнату, где Энтони читал воскресную газету.
— Я кофе сварил.
— Спасибо. — Люк налил себе кофе.
— Я у тебя в огромном долгу, — продолжал Энтони. — Прошлой ночью ты просто спас и меня, и Билли.
— Ты бы поступил так же. — Сделав несколько глотков обжигающего кофе, Люк почувствовал себя немного лучше. — Что ж, кажется, мы выпутались. Тебе никто ничего не говорил сегодня утром?
— Ни слова.
— А Билли потрясающая девушка, — вырвалось у Люка. Хоть он и чувствовал, что заводить разговор о Билли опасно, но удержаться не мог.
— Она просто прелесть, правда? — Лицо Энтони осветилось гордостью, и Люк невольно вздрогнул. А его друг, ничего не замечая, продолжал: — Знаешь, я ведь уже давно ходил вокруг нее, облизывался и говорил себе: «Ну давай же, не трусь, пригласи ее куда-нибудь!» Но почему-то был уверен, что она никуда со мной не пойдет. Наверное, потому, что она такая маленькая, хрупкая, хорошенькая — что ей делать рядом с медведем вроде меня? А когда наконец решился, и она согласилась… Господи, я ушам своим поверить не мог!
Люк с трудом выдавил улыбку; на душе у него было мерзко, как никогда. Уводить девушку у друга — всегда подлость; но если друг от нее в таком восторге…
Люк невольно застонал.
— Что с тобой? — спросил Энтони.
Люк решил сказать ему правду — наполовину.
— Я больше не люблю Элспет. Чувствую, что нам пора расстаться.
У Энтони вытянулось лицо.
— Как же так? Вы были идеальной парой!
— Сам не знаю. И чувствую себя последней сволочью.
— Ну, не казни себя, такое случается. Вы ведь не женаты, даже не обручены…
— Официально — нет.
Энтони поднял брови.
— Ты что, сделал ей предложение?
— Нет.
— Значит, не обручены — ни официально, ни неофициально.
— Но мы говорили о том, сколько у нас будет детей.
— Это еще ничего не значит!
— Да, наверное, ты прав… И все же я подлец.
В этот миг раздался стук в дверь. На пороге стоял немолодой человек, которого Люк никогда прежде не видел.
— Мистер Люкас и мистер Кэрролл, я полагаю? — надменно поинтересовался он.
По сочетанию потрепанного пиджака с высокомерными манерами — типичный клерк из деканата.
Энтони вскочил.
— Да. А вы, должно быть, доктор Вагинус, знаменитый гинеколог!.. Слава богу, вы пришли!
Однако Люк не засмеялся. В руках у незнакомца он заметил два белых конверта — и с тяжелым чувством понял, что это.
— Я помощник проректора по работе со студентами. Проректор просил меня передать эти записки вам лично в руки. — С этими словами клерк вручил студентам конверты и удалился.
— Вот черт! — проговорил Энтони, когда за ним закрылась дверь. — Черт! Черт! — простонал он, разрывая конверт.
Люк открыл