Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » История » Евреи в древности и в Средние века - Александр Тюменев

Евреи в древности и в Средние века - Александр Тюменев

Читать онлайн Евреи в древности и в Средние века - Александр Тюменев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 104
Перейти на страницу:

даются тождественные имена сыновей Иафета.

138

перевод библии на сирийский язык, известный под названием

Пешитто, признает Элису родоначальником эллинов, Иосиф

Флавий44 - родоначальником эолян, Мидраше подразумевает

под этим именем Элиду; другие толкователи полагают, наконец, что здесь имеется в виду Пелопоннес, Италия или, более

специально, южная Италия45. Наконец, если мы примем во внимание, что в телль-амарнской переписке именем Alaschia обозначается остров Кипр, то одинаково с равным правом можем

отождествлять загадочное имя Элиса и с этим последним. Что

касается имен Фарсиса и Киттима, то последние не возбуждают больших сомнений: это, как мы уже знаем, Тартесс и остров

Кипр. Имя четвертого сына Иавана Додаиим опять является

более спорным. Во всяком случае, это имя не тождественно ни

с Додоной, местом известного греческого оракула, ни с племенем дарданян, хотя бы уже потому, что мы не можем предполагать у евреев столь близкого знакомства с Грецией, чтобы им

были известны имена отдельных местечек и племен. И еще

менее мы можем предполагать у них оснований для того, чтобы

придавать подобные специальные имена родоначальникам

Иафетидов. В первой книге Хроник (Паралипоменон)46 дается

иное чтение имени Доданим, именно, оно читается как Рода-

ним. И если это второе чтение действительно правильно47, то

мы имеем полное основание предполагать под этим именем

жителей острова Родоса.

Родословная сыновей Явана, основывающаяся, по-видимому, не столько на действительном или предполагаемом племенном родстве народов Запада, сколько прежде всего на их географическом положении к западу от Иудеи, не свидетельствует в пользу факта сколько-нибудь близкого и полного знакомства автора родословной с народами Запада, который представлялся евреям исключительно в виде островной области, в

виде «островов моря». Уже один факт причисления Фарсиса

к сыновьям Явана показывает, что автор родословной не имел

ясного представления ни о географических расстояниях между странами Запада, ни о населяющих их народностях. Кроме

44 Antiquit 1,6, 1.

45 Еврейская энциклопедия. Т. XVI. С. 221; Dillmann. Die Genesis.

1886. S. 165.

46 Глава 1, стих 7.

47 Чтение Роданим вместо Доданим принимается древиим сирийским переводом (пешитто), переводом семидесяти и вульгатой.

139

того, упоминание в числе сыновей Иавана Киттима (Кипр) и

(Д) Роданима (Родос) и вслед затем Фарсиса (Тартесс), оставляя в стороне загадочное имя Элисы, показывает, что вся

промежуточная область, расположенная между этими отдельными пунктами, оставалась для него почти совершенно неизвестной. Такое почти полное отсутствие каких-либо познаний

относительно народов Запада у автора родословной книги

Бытия вырисовывается перед нами с еще большей ясностью и

определенностью, если мы сопоставим его с теми обстоятельными родословными, какие даются им для народов Востока и

в особенности соседних с Иудеей стран и народов. Если родословная потомков Явана обрывается на перечислении четырех

его сыновей и не идет далее, то родословные народов Востока

идут дальше ближайших предполагаемых потомков Хама и Сима

и обнаруживают в их авторе несравненно более близкое знакомство, нежели в отношении племен и народов Запада.

Что касается времени, когда могла быть составлена приведенная и только что разобранная нами родословная народов, то ее, по-видимому, следует отнести к одной из позднейших

частей книги Бытия, входящих в состав так называемого «священнического кодекса» (Priesterkodex), выделяемого, как известно, современными исследователями из состава пятикнижия в противоположность более ранним редакциям Иеговиста и Элогиста48. За такое позднейшее происхождение помещенного в 10 главе книги Бытия родословия народов говорит

как самый факт его составления и внесения в книгу Бытия

(пристрастие к родословным типично именно для этого позднейшего времени, в особенности же для времени установления господства теократии, когда представители привилегированного священнического класса стремились доказать и сохранить чистоту своего происхождения)49, так и его сходство, доходящее частью до полного тождества, с аналогичной родословной, помещенной в первой книге Хроник (Паралипоме-

нон), представляющих заведомую переработку истории израильского народа в священническом духе и вместе с этим, следовательно, одну из наиболее поздних редакций исторических

книг Ветхого Завета.

48См., например, Ю. Веллъгаузен. Введение в историю израильского народа. Перевод Никольского. СПб., 1909. С. 7 и след.

49 Ср. Jos. Flavius. Contra Apionem 1, 7 (русский перевод Израэльсона и Генкеля, стр. 79).

140

Таким образом, если наше предположение относительно

позднейшего происхождения 10 главы книги Бытия, содержащей в себе родословие народов, справедливо, а это, как видим, почти не подлежит сомнению, и родословная действительно

принадлежит к позднейшим частям Библии, получившим окончательную редакцию в шестом или даже, что вероятнее, в пятом столетии, то констатированный нами на основании анализа

приводимых в ней имен сыновей Иавана факт малого знакомства ее авторов с народами и областями Запада представится в

наших глазах особенно показательным. Представления и сведения иудеев относительно западных стран, и в частности прежде всего относительно Греции и греческих островов, и в это

позднее время все еще, следовательно, продолжали оставаться

крайне туманными и неопределенными, хотя, быть может, им и

чаще приходилось слышать теперь если не о Греции, то хотя

бы об отдельных островах греческого архипелага (в особенности ближайших к финикийскому побережью), которые частью, равным образом как и сама Иудея, входили в состав персидской

монархии, частью приходили теперь в более непосредственное

с ней соприкосновение, нежели ранее. Иудеям, рассеянным уже

в это время по различным областям персидского царства, представлялось более случаев если и не ознакомиться ближе с «островами моря», то слышать имена отдельных местностей и островов, населенных греками. Так, как мы видели, им становятся

в это время известны имена островов Крита и Родоса (?). Впрочем, и относительно этих островов сведения иудейских авторов

персидской эпохи ограничиваются одним только их названием, относящиеся к этому времени ветхозаветные литературные

произведения, по-видимому, знают о них не более, нежели об

отдаленном и совершенно им малоизвестном, хотя и часто упоминаемом в Библии Тартессе.

Подводя итоги нашему обзору содержащихся в еврейской

литературе сведений относительно чужеземных народов, в частности относительно Греции, мы можем в сущности повторить

то же, что было сказано нами и в начале этого параграфа.

Круг сношений и соприкосновений израильского народа с внешним миром, ограничивавшийся в начале Египтом и аравийскими племенами, захватывает затем со времени царей области, непосредственно граничившие с иудейским и израильским царствами с запада и севера; и только с того времени, как начинаются прямые агрессивные действия ассириян против израильского царства, включает в себя и этих последних. Во всю пос141

ледующую эпоху, охватывающую время пророков, время падения обоих царств и время плена и послепленный период, географический кругозор израильского народа и круг его внешних сношений уже почти не расширялся более и до времени

Александра Македонского и начала эллинистической эпохи

ограничивался очерченными границами.

Что касается собственно западных областей, обозначаемых

в Библии обычно названием «островов моря», то их иудеи знали, по-видимому, исключительно только понаслышке, преимущественно через финикийцев; несколько более близкие, хотя

все же далеко неполные и несовершенные сведения имели они

лишь относительно острова Кипра и, может быть, ближайшего

к нему побережья Малой Азии. Из отдельных островов, помимо Кипра, им были известны (впрочем, только по названию), кажется, еще острова Родос и Крит, хотя этого нельзя считать

вполне доказанным. «Дальние» же острова, равно как и Явана

(Иония), в течение всех четырех столетий, протекших со времени пророческой деятельности Амоса и Осии, продолжали оставаться для евреев крайними и наиболее отдаленными известными им в западном направлении областями, которые, по словам Исаии второго (третьего?), не слышали о боге Израиля и не

видели славы его. И недаром «острова моря» и Явана обычно

сопоставляются в Библии с отдаленным Тартессом в качестве

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Евреи в древности и в Средние века - Александр Тюменев торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...