Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Любовные романы » Современные любовные романы » Сегодня вечером и всегда (сборник) - Нора Робертс

Сегодня вечером и всегда (сборник) - Нора Робертс

Читать онлайн Сегодня вечером и всегда (сборник) - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 162
Перейти на страницу:

– Джордан, ты наконец очнулся от своей зимней спячки.

– Здравствуй, Лиз. Ты, как всегда, прекрасно выглядишь.

– А я удивляюсь, что ты вообще помнишь, как я выгляжу после столь долгого отсутствия. Ты пропадал несколько месяцев.

Лиз взглянула на Кэйси и перевела вопросительный взгляд вновь на Джордана. Глаза у нее были круглые, как у фавна, и кожа благородного цвета сливок. На шее на золотой цепочке висел один-единственный бриллиант. Он был великолепен, как король, не нуждающийся в свите.

– Кэтлин Уайет, – и Джордан легонько коснулся плеча Кэйси, – Элизабет Бентли.

– Кэтлин Уайет? – повторила Лиз. – Имя очень знакомое, мы не встречались раньше, а?

– Нет, мисс Бентли, мы не встречались, – и Кэйси дружелюбно улыбнулась, польщенная тем, что Лиз смотрит на нее с явным интересом.

– Хотите шампанского? – и Кэйси ловко подхватила бокал с другого проплывающего мимо подноса. – Очень хорошее.

– Спасибо, – Лиз взглянула на бокал и снова на Кэйси.

– Кэйси работает вместе со мной над моим романом, – объяснил Джордан, заметив, что Лиз одновременно и заинтригована, и смущена.

– О да, конечно, – вдруг вспомнила Лиз. – Это Гарри Родс упомянул ваше имя вчера за обедом.

И немного замялась.

– Он сказал, что вы потрясающе умны.

– Это потому, что я обыграла его в бильярд. – Глаза Кэйси смеялись, сияя над краем бокала. – А вы играете?

– Играю ли – в бильярд? – Лиз недоуменно покачала головой, меж бровей у нее залегла мягкая складка. – Вы ведь, кажется, археолог?

– Нет, я антрополог, – Кэйси не смогла устоять перед искушением и разразилась коротенькой поучительной речью. – Археолог изучает жизнь и культуру древних народов, раскапывая древние поселения в поисках предметов быта того времени. Антрополог же занят изучением рас, их физических и умственных характеристик, их обычаев и многого другого. Его предмет – все человечество.

Кэйси отпила глоток шампанского и по всегдашней своей манере несколько ошеломляюще резко сменила тему.

– Потрясающее платье, – объявила она, оглядев Лиз, – французское?

– Ты здорово смутила Лиз, – сказал Джордан, когда они уже танцевали.

– Правда? – Кэйси, которая танцевала с ним щека к щеке, немного отклонилась в сторону и засмеялась, заметив его недовольный вид. – Очень хорошенькая светская женщина, Джордан, и очень приятная. Мне она понравилась.

– Как быстро ты составила о ней мнение.

– Люблю экономить время, – он покрутил ее несколько раз, увеличив темп. – Например, я давно решила, что ты превосходный танцор. И оказалась права.

– А если я тебе скажу, что никогда в жизни еще не получал такого наслаждения от вальса, ты мне поверишь?

– Пожалуй, да, – и она рассмеялась.

– Я собираюсь разрешить тебе танцевать и с другими мужчинами, которые не могут отвести от тебя глаз. Хотя мне это и не нравится.

Кэйси притворно удивилась.

– А их много? – спросила она, поддразнивая его и раздумывая одновременно, как ей оценить это заявление.

– Слишком много. Стоило тебе войти в зал, и все взгляды устремились к тебе, включая мой.

Кэйси укоризненно покачала головой.

– Это все твое писательское воображение, Джордан.

– И мужское, – пробурчал он, – я не могу выбросить тебя из головы.

Кэйси посмотрела на него, забыв о музыке, под которую они двигались, и про людей, что танцевали рядом с ними.

– А ты хочешь?

Он не мог оторвать от нее взгляд.

– Не знаю.

Джордан просто не мог трезво мыслить, когда вот так держал ее в объятиях, тесно прижимая к себе.

– Я хотел бы. Но в моей жизни никогда не было женщины, которая стала бы мне так необходима, как ты.

Он был осторожен, и Кэйси не стала ни о чем допытываться. Она только коснулась пальцами его щеки.

– Этого вполне достаточно, Джордан.

Кэйси ни минуты не оставалась одна на протяжении всего вечера. Где бы она ни появлялась, она всюду вызывала интерес. Ей доставляло удовольствие флиртовать, перекидываться шутками, одним словом, развлекаться бездумно и беззаботно. Она наслаждалась изяществом туалетов, блеском драгоценностей, беспечной на вид суетой, не меньше, чем, например, каким-нибудь фильмом в кинотеатре за углом.

Право же, пакетик попкорна или бокал дорогого шампанского – это все одинаково жизнь.

– Мисс Уайет.

Кэйси прервала дискуссию с фанатичным молодым яхтсменом и его женой и улыбнулась Гарри Родсу.

– Привет, Гарри. Приятно вас видеть.

– И вас тоже. Вы прекрасно выглядите.

– Рада сказать вам то же самое.

Кэйси дотронулась до лацкана его праздничного смокинга. Он откашлялся.

– Хотел поблагодарить вас. Давно не получал такого удовольствия, какое мне доставила ваша книга.

– Всегда к вашим услугам, Гарри.

«Хорошее у него лицо, – подумала Кэйси. – Повезло Джордану, что у него такой друг».

– А я, знаете ли, практиковался. И теперь собираюсь бросить вам вызов. Еще один бильярдный турнир? Что скажете?

– Я бы с радостью, – усмехнулась она. – На этот раз мы используем восьмой шар.

– Мисс Уайет… Кэтлин… Кэйси, – наконец сделал он выбор по мере того, как улыбка ее становилась все теплее. – Джордан ведь именно так вас называет?

– Так меня зовут все мои друзья.

Он протер очки и улыбнулся. «Добрые у него глаза, – подумала Кэйси, – как у мудрого плюшевого мишки». Этот образ прочно сросся в ее сознании с обликом профессора Родса.

– Полагаю, Кэйси, вы не решитесь на тур вальса со старым профессором?

– Это вы о себе?! У вас мания величия. – Кэйси поставила стакан и протянула ему руку. – Что же вы стоите, Гарри?

– Джордан счастливчик, что обрел вас.

– Но ведь это вы меня ему подыскали, разве нет, Гарри?

– Ну тогда я должен сам себя поздравить.

Ему нравилась ямочка в уголке ее рта и пышные волосы, естественно вьющиеся вокруг ее лица. Она казалась ему немного странницей в этом мире, немного обольстительницей – сиреной.

– Надеюсь, Джордан ценит вас.

– Он ведь очень добрый человек, правда? Добрый, любящий и нежный.

– Знаете, он очень любил своего брата, – вздохнул Гарри. – Они были очень близки. А его отец, Аллен, был моим лучшим другом. Он умер несколько лет назад. Что касается Беатрисы, то материнское чувство никогда не было в ней сильно. Хозяйки лучшей не найти, – добавил он, – но мать… Нет, она просто женщина не того сорта. Мальчики были очень дружны и всегда держались заодно. Ну иногда безумствовали, но…

– Безумствовали? – Кэйси удивленно рассмеялась. – И Джордан?

– Ну и с ним случалось, дорогая, как со всяким, – и кое-что припомнив, Гарри счел за лучшее не пускаться в подробности.

– Джордан очень тяжело перенес смерть брата. Ведь они к тому же были близнецами.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 162
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сегодня вечером и всегда (сборник) - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...