Пока я не умерла - Эми Плам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
Я вышла из дома у субботу утром, готовая к своей еженедельной тренировке, чтобы увидеть…чтобы никого не увидеть. А потом я вспомнила, что Винсент не мог меня встретить. Даже в качестве духа. Он же был в спячке. Сегодня был первый "мертвый день" его спячки.
Я набрала код на дверях в La Maison, как только добралась до особняка, вошла во двор и постучала во входную дверь, что вошло у меня в привычку, когда я была без Винсента. Мне открыл Гаспар, который по-началу, почему-то выглядел удивленным, а потом пустился в извинения.
— О, Кейт, дорогая, — сказал он, отступая в сторону и давая мне пройти внутрь. — Я совершенно забыл о наших практических занятиях. Я должен был тебе позвонить, чтобы все отменить. Понимаешь ли, Шарлотта звонила сегодня утром. Чарльз исчез.
— Что значит "исчез"? — в ответ спросила я.
— Похоже, он как раз дожидался приезда Женевьевы, чтобы не оставлять Шарлотту одну. Он оставил сегодня утром записку, чтобы о нем не беспокоились, но он не будет какое-то время ни с кем связываться. Что он должен найти какое-нибудь другое место, чтобы "прочистить" свои мозги.
Голос Гаспара всегда звучал неловко, когда он пытался использовать современные фразы.
— Его собираются искать?
— Знать бы откуда начать, — ответил Гаспар. — Шарлотта с Женевьевой останутся в данный момент там, где они жили с Чарльзом, на случай, если он решит вернуться. В противном случае придется распространить весточку среди наших ближайших близких, и я уверен, что новости быстро разойдутся. Может быть мы получим ответ от кого-нибудь, кто видел его. — Он постоял какое-то мгновение устремив взгляд в пол, как будто напольная плитка знала ответ о местонахождении Чарльза, а затем встряхнувшись, выйдя из оцепенения, он сказал, — Как бы там ни было, мне еще нужно сделать несколько звонков, так что прошу извинить меня.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Нет, здесь ничего не поделаешь, — пробормотал он, когда шел по направлению к лестнице.
— Тогда, я думаю пока здесь побыть, — крикнула я ему в след.
— Да, да, — сказал он рассеянно, исчезая в коридоре, уже поднявшись на лестницу.
Я стояла и чувствовала себе ужасно, гадая, где же сейчас может находиться Чарльз и как должно быть сходит с ума от беспокойства Шарлотта. Я непременно напишу ей, как только окажусь дома.
Взглянув вниз по коридору в направлении комнаты Винсента, мне пришлось почти физически удержать себя от того, чтобы пойти и не увидеть его. Даже, если он бы никогда об этом не узнал, я решила вести себя так, как мы с ним договорились. Я не смотрю на него в первый день его спячки. Буду вести себя хорошо. На этот раз.
А затем меня осенила. Это же идеальная возможность порыться в библиотеке ЖБ. Я выждала пару секунд, пока не услышала, как Гаспар закрыл дверь, а затем отправилась вверх по лестнице в библиотеку.
Для меня эта комната была словно книжный рай. Я никогда не была здесь одна, сама по себе, только со всеми на двух совещаниях, в которых принимала участия. И вот теперь, вся комната в моем распоряжении, чтобы совершать открытия. Тысячи томов, многие из которых, как я предполагаю, содержат ссылки на ревенетов, немыслимое количество полок вдоль стен, самые высокие из которых могут быть доступны только с помощью стремянки.
Итак, с чего бы начать? Я знала, что мне было нужно: скрытые запасы недавно приобретенных книг, о которых упоминал Винсент — те, на которые у Гаспара (он выступал в качестве не официального исследователя Парижского клана и библиотекаря) не хватало пока времен, чтобы их все изучить. Я была убеждена, что если бы он видел, Бессмертную Любовь — и действительно прочитал его от корки до корки — он проверял вариант с целителем и Винсент рассказал бы мне об этом.
Я просто осматривалась несколько минут, разглядывая полки, как это делала в библиотеке Папи, пытаясь сориентироваться в лабиринте книжных полок. Хотя там и был определенный порядок, я не могла сказать какой именно. Однако на корешке каждой книги был ярлычок с номером, прямо как в публичной библиотеке. И после того, как я еще раз быстро оглядела комнату, я заметила то, что согрело мне сердце: большой деревянный шкаф со множеством ящичков. Гаспар держал старомодную картотеку. Я почувствовала, что так бы и расцеловала его.
На книге Папи автор не был подписан, поэтому я сразу же стало проглядывать картотеку по названию книг. И к моему крайнему изумлению, вот она — Бессмертная Любовь — отпечатано на старомодной пишущей машинке. Я стояла и недоверчиво таращилась на картонку, не веря тому, что оказалось так легко и просто её найти. Под заголовком, Гаспар по-французски отпечатал: Ill um. manu. 10 век. Фр." в Гаспаровой Десятичной Системе номер в правом верхнем углу. Я запомнила номер и отправилась на поиски.
А это оказывается…не так-то просто, как я подумала. Книги не было на полке, на которой она должна была бы стоять, здесь стояло полным полно архивных ящиков, предположительно заполненных другими священными рукописями. И книги не было на других соседних полках. Я прошлась по комнате, пытаясь еще раз разобраться в гаспаровой организации. Возле окна, я увидела множество полок, которые были забиты всевозможными книгами, как и остальные. Но после тщательного расследования, я увидела небольшую металлическую табличку, прикрепленную к передней части шкафа и выгравированное на ней слова à LIRE. "Для чтения". Мое сердце бешено заколотилось, когда я провела пальцем по корешкам, и заметила, что они были так же упорядочены по номерам. Спасибо, книжным Богам, подумала я, а потом увидела его. Правильный, нужный номер — на корешке архивной коробки. Я открыла крышку: тот же кожаный переплет ржавого цвета, как и копия Папи.
Я вынула книгу и осторожно поставила коробку на место. Затем, осторожно перенеся её на маленький столик, на котором лежали всевозможные книги, я села и открыла обложку. Я увидела Годерика и Элзе, эта иллюстрация была практически точно такой же как и та, что я видела в книге Папи.
Я начала переворачивать страницы, очень осторожно, идя к отрывку о guérisseur, когда услышала звук приближающихся шагов и ручка начинает скрипеть. Паникуя, я бросила книгу в свою сумку, хватая со стола еще какой-то том и открывая его.
В двери появилась фигура, напоминающая воробушка, в библиотеку вошла Виолетта.
— Кейт! — радостно вскрикнула она, и подойдя к тому месту, где я сидела, расцеловала меня в обе щеки. — Что ты здесь делаешь?
— Гаспар отменил нашу тренировку, поэтому я решила просто потусоваться и почитать.
Виолетта заглянула через мое плечо в книгу, которую я открыла.