Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это естественное явление, Дэни, когда мужчина хочет женщину так сильно, как я желаю тебя. Пока длится наше путешествие, тебе придется испытывать это неудобство долгое время… Если только ты не освободишь меня от данного мной слова.
Она резко покачала головой.
Он прижался легким поцелуем к ее шее.
– Тогда давай спать, дорогая. Завтра мы поплывем домой.
Незаметно миновала неделя, затем другая. Была середина сентября, и даже на море чувствовалось приближение осени. Дни стали короче, ночи холоднее. Густой тяжелый туман висел в соленом воздухе.
Как и положено молодоженам, Даниэла проводила большую часть времени с мужем, и Рейф платил ей повышенным вниманием. В течение дня они играли в карты, беседовали с другими пассажирами или прогуливались по палубе корабля.
После ужина он обычно уводил ее в уединенное место на палубе, которое сам открыл, где они могли побыть наедине друг с другом. Сначала она беспокоилась, потому что, когда они были там, он был совершенно другим.
В каюте, где напряжение между ними неминуемо возрастало, Даниэла беспокоилась, что Рейф расслабится в такой интимной обстановке и потеряет и без того шаткое самообладание. Кроме обычного раздевания друг перед другом и интимного контакта их тел в постели, ему удавалось сохранять дистанцию.
Дэни была благодарна ему за это. Ей нужно время, необходимы эти несколько недель, чтобы приготовить себя к будущей жизни в качестве его жены.
Стояла волшебная лунная ночь, волны вздымались, обдавая белой пеной корпус корабля. Казалось, они одни на всем белом свете, и Рейф, будучи сдержанным в каюте, позволил себе некоторые вольности, и, как его жена, Дэни едва ли могла протестовать.
По правде говоря, она жаждала его дальнейших действий, страстных поцелуев – нежных в первые ночи и все более настойчивых в последующие. На палубе она чувствовала себя в большей безопасности, чем в каюте, когда он прижимался к ней своим крупным телом, заставляя просыпаться посреди ночи.
Она подняла на него глаза. Они были одни в этом мире, на крошечном пятачке палубы, залитом светом луны и звезд. Его глаза горели желанием, а твердо сжатые губы говорили, что он изо всех сил пытается держать себя в узде.
Он погладил ее по щеке, шепча:
– Лондон еще так далеко…
Она поняла, он имеет в виду тот момент, когда возьмет ее как свою жену и наконец осуществит их брак. И приятное предвкушение горячило кровь. Зажав ее лицо в своих ладонях, он наклонился и поцеловал ее в губы. И тепло тут же разлилось внизу ее живота.
Не думая ни о чем, она потянулась к нему. Он ее муж, и хотя она боялась того, куда может завести такой поцелуй, огонь вожделения потихоньку разгорался и в ней.
Рейф целовал ее все с большей страстью, его язык, раскрыв ее губы, проник в ее рот. Он дарил ей поцелуи то нежные, то глубокие и чувственные, пробуждавшие в ней желание, которое она испытывала к нему когда-то и думала, что не сможет ощутить снова.
Это пугало ее. Раньше она всецело доверяла ему, он был так нужен ей… Но когда все это кануло в Лету, она решила, что с любовью покончено раз и навсегда. И вот теперь, вместо того чтобы оттолкнуть его, она обняла его за шею и отвечала на его поцелуи с той же страстью, которую ощущала в нем. Ее пульс участился, когда его руки скользнули ниже по ее спине и он начал ласкать ее ягодицы, прижимая ближе и теснее к себе.
Она ощутила давление его мощного возбуждения, и странно, но почувствовала то же самое нетерпение в средоточии своей женственности.
– Ты чувствуешь его, Дэни? Ты понимаешь, как сильно я хочу тебя?
Было время, когда она испугалась бы. Но сегодня ею владело любопытство, а не страх. Она знала, что рискует, но это было то, чего она хотела.
Поцеловав ее в шею, он стал нежно прикасаться к ее груди, чего не позволял себе до этого вечера. Она вспомнила, как он ласкал ее в яблоневом саду, и горячая волна желания обдала ее.
Ее груди налились в ответ на его ласки. Рейф трогал ее соски, пока они не стали твердыми. И все это время продолжал целовать ее. Эти глубокие изнуряющие поцелуи лишали ее последних сил сопротивляться. Жгучие, чувственные, от которых все болело внутри.
Она знала, что должна остановить его. Впереди еще недели пути, но ее соски напряглись от боли и желания, и жаркая влажность растеклась между ног.
Он продолжал ласкать ее грудь.
– Сегодня я поцелую их, – пообещал он хриплым чужим голосом. – Пришло время, любовь моя, спать без ночной сорочки.
Желание так сильно захватило ее, что она испугалась. Дрожа, она вырвалась из его объятий. Все ее тело горело от его прикосновений, и она ощутила опасность. Ей еще нужно время, она должна понять, чего он хочет от нее, довериться ему, пусть не душой, а только телом.
Она уперлась рукой в его грудь, отодвигая его.
– Я еще не готова, Рейфел.
Его глаза всматривались в ее лицо, темно-синие в лунном свете, горячие от желания.
– А я думаю иначе. Твое тело более чем готово. – И в доказательство этого он положил руку ей на грудь и осторожно сжал, и снова поток желания объял ее всю.
– Прошу тебя, Рейфел. Еще только… две недели. – Две недели спать рядом с ним, чувствовать жар его возбуждения.
Рейф приник к ее губам долгим мучительным поцелуем.
– Хорошо. Если ты хочешь, я дам тебе еще немного времени. Мы только начали путешествие.
Он был прав. Они едва отплыли от американских берегов, а она уже страстно желает его, принимает его обжигающие, чувственные поцелуи, наслаждается его прикосновениями.
И ей страстно захотелось дотронуться до него.
Правда встала перед ней во всей своей наготе. Она хочет прикасаться к нему так, как он трогает ее. Желает ощутить текстуру его кожи, прижиматься губами к его голой груди, узнать, что это за упругий мощный выступ чувствует она каждую ночь, когда они лежат в постели?
Дэни отвернулась от него и вышла из того уединенного места под луной, которое они облюбовали для прогулок. Молча шла вдоль перил и смотрела, как волны разбиваются о борт корабля. Ветер над головой надувал паруса, и мачты гнулись и скрипели.
Дэни подставила лицо ветру, позволила ему остудить пылающие щеки и успокоить бешеный бег крови. Она чуть-чуть повернулась, когда увидела или скорее почувствовала, что кто-то стоит за ее спиной. Разумеется, Рейфел, подумала она.
Но в этот момент из темноты вышел Карлтон Бейкер.
– Приятный вечер для прогулки, – проговорил он. Прозрачные голубые глаза прошлись по ней, задержавшись на ее пунцовых щеках.
– Да… Да, конечно.
На вид Бейкеру было лет сорок, его виски уже тронула седина, хорошо сложенный, представительный, весьма привлекательный мужчина.