Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи Чэппл была единственной, кроме Джинни, женщиной на факультете психологии. Ей было уже под пятьдесят, она давно получила звание профессора, но, тем не менее, почему-то видела в Джинни соперницу. Ревновала ее ко всему и всем с самого начала семестра и рассказывала всем подряд, что Джинни носит мини-юбки и паркует автомобиль где попало.
— Неужели она способна на такое? — удивилась Джинни.
— Да запросто.
— Наверное, ты прав. — Джинни не переставала удивляться мелочности и склочности, свойственной порой даже большим ученым. Как-то раз в кафетерии ей довелось наблюдать совершенно ужасающую сцену: один из самых выдающихся физиков Америки устроил скандал в очереди в буфет. — Может, мне стоит спросить у нее?
Тед удивленно приподнял брови.
— Так она тебе и скажет.
— Но если у нее будет виноватый вид, я сразу все пойму.
— Тогда это война.
Зазвонил телефон. Джинни сняла трубку и жестом показала Теду, что он может разливать кофе.
— Алло?
— Это Найоми Фрилэндер.
— Не уверена, что мне следует говорить с вами.
— А я уверена, что вы уже прекратили использовать медицинские базы данных в своих исследованиях.
— Нет.
— Что это значит — «нет»?
— Это значит, что я ничего не прекращала. Ваши звонки вызвали споры и обсуждения, но никакого решения пока еще не принято.
— Я получила факс из канцелярии президента университета. И там сказано, что руководство приносит свои извинения тем людям, в чью частную жизнь вы вторглись, и обещает, что программа будет свернута.
Пальцы Джинни так и впились в трубку.
— Так они распространили этот пресс-релиз?
— А вы разве не знали?
— Я видела лишь набросок. И выразила несогласие по многим пунктам.
— Стало быть, они свернули вашу программу, не удосужившись уведомить вас?
— Они просто не могли так поступить.
— С чего это вы взяли?
— Я подписала с университетом контракт. И они не имеют права нарушать условия договора.
— Так вы что же, хотите сказать, что будете продолжать исследования вопреки решению университетских властей?
— У них нет права командовать мной. — Джинни покосилась на Теда. Тот поднял руку и делал ей предупреждающие знаки. Он прав, подумала Джинни, с прессой так говорить не стоит. И она изменила тактику. — Послушайте, — сказала она уже более спокойным тоном, — вы же сами говорили, что опасность вторжения в частную жизнь носит в данном случае потенциальный характер.
— Да.
— И вам не удалось найти ни одного человека, который бы имел по этому поводу претензии ко мне и к моей программе. А потому у вас нет никаких оснований утверждать, что программа будет закрыта.
— Знаете, я не судья. Я журналист.
— А вы вообще имеете представление, что это за исследования? Я пытаюсь выяснить, отчего люди становятся преступниками. Я первый человек, который нашел весьма перспективную методику изучения этой проблемы. И если все получится, я узнаю, как сделать Америку более безопасным местом для ваших же детей и внуков.
— У меня нет внуков.
— Ну, знаете, это еще не оправдание…
— Я не ищу оправданий.
— Может, и нет. Но почему бы в таком случае вам не найти хотя бы один случай вторжения в частную жизнь? Разве не выиграет от этого материал, над которым вы работаете?
— Ну, знаете, это мне судить.
Джинни вздохнула. Она сделала все, что могла. И изо всех сил постаралась закончить этот разговор на мирной ноте:
— Что ж, мне остается только пожелать вам удачи.
— Спасибо, доктор Феррами.
— До свидания! — Джинни повесила трубку и пробормотала: — Вот сука!
Тед протянул ей кружку кофе.
— Как я понимаю, они объявили, что твоя программа закрыта.
— Нет, это выше моего понимания! Ведь Беррингтон сам сказал, что мы должны обсудить, что делать дальше.
Тед понизил голос:
— Ты еще не знаешь Берри. А я его знаю. Он настоящая змея, ты уж поверь. На твоем месте я бы ему не доверял.
— Может, это просто ошибка? — спросила Джинни, готовая ухватиться за соломинку. — Может, секретарша доктора Оубелла что-то перепутала и послала этот пресс-релиз по ошибке?
— Возможно, — ответил Тед. — Но я бы советовал прислушаться к моей змеиной теории.
— Как думаешь, может, мне позвонить в «Нью-Йорк таймс» и сказать, что моим телефоном воспользовалась самозванка?
Он рассмеялся.
— Думаю, тебе надо немедленно бежать к Берри и спросить его, кто распорядился насчет пресс-релиза еще до твоих переговоров с ним.
— Ты прав. — Она отпила глоток кофе и поднялась. Тед направился к двери.
— Желаю удачи! И помни, я на твоей стороне!
— Спасибо. — Она подумала, стоит ли чмокнуть его в щеку, но тут же отказалась от этой мысли.
Джинни прошла по коридору, потом поднялась по лестнице. Дверь в кабинет Беррингтона оказалась заперта. Тогда она направилась в кабинет секретарши, работавшей с профессорским составом.
— Привет, Джули! А где Берри?
— Уже уехал, и его не будет весь день. Но он просил меня договориться с тобой о встрече на завтра.
Черт! Этот мерзавец явно ее избегает. Что подтверждает правоту теории Теда.
— А когда завтра?
— В девять тридцать утра.