Все приключения мушкетеров - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну так берегитесь, сударь, – проговорил гасконец, – потому что я довольно хорошо владею шпагой.
– Я тоже, – отвечал Мордаунт.
– Тем лучше: совесть моя спокойна. Защищайтесь!
– Одну минуту! – прервал его молодой человек. – Дайте слово, господа, что вы будете нападать на меня не все сразу, а по очереди.
– Да ты что, смеешься над нами, змееныш! – не выдержал Портос.
– Нет, я не смеюсь, но я хочу, чтобы и у меня, как только что сказал господин д’Артаньян, совесть была спокойна.
– Нет, тут что-то другое, – бормотал д’Артаньян, покачав головой и оглядываясь с некоторым беспокойством.
– Честное слово дворянина! – сказали в один голос Арамис и Портос.
– В таком случае, господа, – потребовал Мордаунт, – отойдите куда-нибудь в угол, как это сделал граф де Ла Фер, который хотя и не желает драться, но, кажется, знаком с правилами дуэлей. Очистите нам место, оно нам будет нужно.
– Хорошо, – сказал Арамис.
– Вот еще церемония! – заметил Портос.
– Отойдите, господа, – сказал д’Артаньян, – не следует давать господину Мордаунту ни малейшего повода поступить несогласно с правилами чести, так как я вижу, что он, – не могу, при всем уважении к противнику, не заметить, – настойчиво ищет такой повод.
Эта новая насмешка разбилась о бесстрастность Мордаунта.
Портос и Арамис отошли в угол, противоположный тому, где сидел Атос. Оба противника остались одни посреди комнаты, освещенной двумя лампами, стоявшими на письменном столе Кромвеля. Само собой разумеется, что углы комнаты тонули в полутьме.
– Начнем, сударь, – сказал д’Артаньян, – готовы ли вы наконец?
– Готов! – отвечал Мордаунт.
Оба противника одновременно сделали шаг вперед.
Д’Артаньян был слишком хорошим дуэлистом, чтобы «щупать» своего противника, как говорят фехтовальщики. Он нанес ему блестящий, сильный удар, Мордаунт парировал его.
– Ага! – воскликнул он, улыбаясь.
Д’Артаньян, не теряя ни минуты, продолжал нападать и нанес Мордаунту новый удар, прямой и быстрый, как молния.
Мордуант парировал и этот удар еле заметным движением конца шпаги.
– Я начинаю думать, что игра будет веселая! – сказал д’Артаньян.
– Да, – проворчал Арамис, – играйте, только держите ухо востро.
– Черт возьми, друг мой, будьте осторожны! – сказал Портос.
Мордаунт улыбнулся.
– Ах, сударь, – воскликнул д’Артаньян, – какая у вас скверная улыбка! Верно, сам дьявол научил вас так отвратительно улыбаться?
Мордаунт ответил только попыткой выбить шпагу из рук д’Артаньяна и нанес ему удар с такой силой, какой гасконец не ожидал встретить в слабом на вид теле. Но он столь же ловко отпарировал удар Мордаунта, и шпага последнего скользнула вдоль его шпаги, не задев груди.
Мордаунт быстро отступил назад.
– А! Вы хотите увильнуть? – вскричал, наступая на него, д’Артаньян. – Вы отступаете? Как вам будет угодно, мне это только на руку: я не вижу больше вашей противной улыбки. Вот мы и совсем в тени. Тем лучше! Вы не можете себе представить, сударь, какой у вас лживый взгляд, особенно когда вы трусите. Поглядите на меня, и вы увидите то, чего вам никогда не покажет ваше зеркало: прямой и честный взгляд.
Мордаунт ничего не ответил на этот поток слов, быть может, не очень деликатных, но обычных у д’Артаньяна, у которого было правило отвлекать своего противника. Мордаунт все время отражал удары, продолжая отступать в сторону; таким образом ему удалось наконец поменяться местами с д’Артаньяном.
Он все улыбался. Эта улыбка начала беспокоить гасконца.
«Вперед, вперед, надо кончать, – говорил себе д’Артаньян. – У этого негодяя не мускулы, а пружины. Вперед!»
И он с удвоенной энергией нападал на Мордаунта, который продолжал отступать, но, видимо, с намерением, так как д’Артаньян не мог уловить ни одного неверного движения его шпаги, которым можно было бы воспользоваться. Тем временем, так как комната, в сущности, была не очень велика, Мордаунт, отступая назад, скоро коснулся стены и оперся на нее левой рукой.
– А! – сказал д’Артаньян. – Теперь тебе уже некуда отступать, любезный! Господа, – продолжал он, сжимая губы и хмуря лоб, – видали вы когда-нибудь скорпиона, приколотого к стене? Нет? Так смотрите же…
И в одно мгновение д’Артаньян нанес Мордаунту три ужасных удара. Все три лишь едва коснулись его, д’Артаньян не мог понять, в чем дело. Три друга глядели, затаив дыхание, с каплями холодного пота на лбу.
Наконец д’Артаньян, подошедший слишком близко, в свою очередь, должен был отступить назад на шаг, чтобы подготовиться к четвертому удару или, вернее, чтобы нанести его, ибо для д’Артаньяна битва была чем-то вроде шахмат, то есть простором для разнообразнейших комбинаций, в которых все подробности вытекают одна из другой. Но в то мгновение, как после быстрого и короткого отступления он нанес наверняка рассчитанный удар, стена словно раскололась. Мордаунт исчез в зияющем отверстии, и шпага д’Артаньяна, попавшая в щель, хрустнула, словно была из стекла.
Д’Артаньян сделал шаг назад. Стена закрылась.
Мордаунт, защищаясь, подобрался к той потайной двери, через которую, как мы видели, ушел Кромвель. Словно невзначай, оперся на нее левой рукой, нащупал кнопку, нажал ее и исчез, как исчезают в театре злые духи, обладающие способностью проникать сквозь стены.
Из уст гасконца вырвалось яростное проклятие, в ответ на которое с другой стороны железной двери раздался дикий, зловещий хохот. От этого хохота даже у скептика Арамиса кровь застыла в жилах.
– Друзья, ко мне! – вскричал д’Артаньян. – Высадим дверь.
– Это сатана в образе человеческом! – воскликнул Арамис, подбегая на зов друга.
– Он вырвался от нас, дьявол, вырвался! – вопил Портос, налегая своим мощным плечом на дверь, которая не поддавалась, удерживаемая секретной пружиной.
– Тем лучше, – чуть слышно пробормотал Атос.
– Я подозревал это. Тысяча чертей! – кричал д’Артаньян, изнемогая в бесплодных усилиях. – Подозревал, когда эта тварь металась по комнате; я предвидел какой-то подлый умысел. Но кто мог предугадать такое?
– Сам дьявол, его приятель, послал нам это ужасное несчастье! – воскликнул Арамис.
– Напротив, большое счастье, ниспосланное нам самим богом! – сказал с нескрываемой радостью Атос.
– Как так? – отвечал д’Артаньян, пожимая плечами и отходя от двери, которая решительно отказывалась открыться. – Вы хотите сложить оружие, Атос! И это вы предлагаете таким людям, как мы! Черт побери! Вы не понимаете, значит, нашего положения?
– Что, что?.. Какого положения? – спросил Портос.
– В такой игре, кто не убил, сам будет убит, – отвечал д’Артаньян. – Уж не готовы ли вы, из почтения к сыновним чувствам господина Мордаунта, позволить ему умертвить нас?