Холод, пламя и любовь - Иван Заам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Грин, какая же я дура! Я похоже прослушала, что Грета говорила о человеке, с которым я должна встретиться. Как он выглядит и как его зовут?
— А что для тебя значит фраза “Слушай внимательно, это очень важно!”?
— Грин, последнее время я совсем рассеянная…
— Зовут его, то ли Логас, то ли Гилос, а может Силиос…
— Ох, это уж слишком… неточно…
— Ну уж извини, надо было самой слушать! У меня проблема с запоминанием имен.
— А как хотя бы он должен выглядеть?
— Ну… такой белобрысый… Да белобрысый, больше она вроде ничего не говорила.
— Ладно, хоть что-то… — вздохнула я и открыла дверь в таверну.
Внутри было довольно темно. Свет, сквозь маленькие окна, тускло освещал серое помещение с длинными деревянными лавками и столами. В самых отдаленных уголках горели свечи.
Пахло чем-то кислым. Я стояла на пороге и не решалась войти. Темные лица посетителей с любопытством смотрели на меня. Гул разговоров, наполняющий стены таверны, на мгновение затих и возобновился лишь когда я зашла внутрь. Дверь позади с грохотом захлопнулась, изрядно напугав меня. Поправив чепчик у себя на голове, я села за ближайший пустой столик и какое-то время тихо сидела, стараясь не обращать ни на кого внимания. Тут мне стало не по себе. Казалось, я зашла в придорожный бар где-то на окраине Нью Джерси.
— Грин, — шептала я, — чего-то не нравится мне это место…
— А что ты хотела увидеть? Это тебе не трапезная во дворце.
— Тихо… — прошептала я, завидев высокого пузатого трактирщика, с пожелтевшими усами и широкой седой бородой. Он встал напротив, с подозрением осматривая меня, но затем весело ощерился и произнес низким голосом:
— Добрый день, красавица! Чего изволишь?
— Благодарю, но ничего не нужно. У меня тут встреча.
— Если ничего не будешь, то ты знаешь где выход. Здесь просто так сидеть нельзя. — трактирщик развернулся в сторону бара.
— У нас даже в храме просто так находиться нельзя! — весело сказал один из мужчин за соседним столом.
— Ахаха! Это точно! — рассмеялся второй так задорно и громко, что заразил всех остальных. Помещение наполнилось смехом, и стуком кружек о стол.
— Подождите! Мне, пожалуйста, воду! — окликнула я трактирщика, пытаясь перекричать хохот пьяных посетителей. Все умолкли и уставились на меня.
— Воду? — усмехнулся трактирщик, подойдя ко мне. — Ты верно ошиблась местом, девочка. Это тебе к моему братцу Биллу. Прямо за той стеной… — он указал пальцем. — А у нас самый легкий напиток- это эль!
Все сново засмеялись.
— Хорошо! Давайте сюда ваш эль…
Трактир наполнился одобрительным гулом.
— А ну умолкли все! — раздраженно крикнул трактирщик тяжелым грозным голосом. Шум и гам затих, как по мановению волшебной палочки. Все вернулись к своим делам, лишь изредка посматривая в мою сторону.
— Три мидюка. — пробормотал трактирщик.
— Простите, что?
— Три мидюка! Кружка эля стоит три мидюка.
Я достала кошелек и начала в спешке искать монету с одноименным названием. Но находила лишь с надписью “Солар”, и знаком в виде солнца, а на оборотной стороне — чей-то профиль. “ Это же Эдвард…”— подумала я, всматриваясь в рельеф.
— У меня только такая есть… — растерянно ответила я, показывая серебряную монету.
Трактирщик усмехнувшись, выхватил её у меня из рук и удалился, сказав что принесет сдачу.
Через некоторое время большая кружка эля стояла у меня перед носом.
— Приятного аппетита — сказал трактирщик, небрежно бросив почерневшие монеты на стол.
— Благодарю… — ответила я — Простите… Вы не знаете где я могу найти здесь извозчика?
— Извозчика? — удивленно посмотрел он на меня. — Это вам на рынок нужно, здесь извозчиков нет.
— Вы точно уверены?
Трактирщик. рассмеялся и ничего не ответив, развернулся в сторону бара.
— Забавная девица… — удаляясь, пробубнил он себе под нос.
Тут ко мне подсел молодой светловолосый мужчина в черной кожанной куртке. На фоне остальных посетителей он казался более опрятным и на удивление трезвым.
— Я слышал, вы ищете извозчика? — он осторожно спросил меня, словно не хотел, чтобы его кто-нибудь услышал.
— Да, меня зовут Виктория, я от Греты… — радостно ответила я.
— От Греты! Да, да, конечно! Чем я могу вам помочь?
Я почувствовала такое облегчение, найдя нужного мне человек.
— Я хочу чтобы вы отвезли меня в Заколдованный лес.
Мой собеседник оживился услышав необычную просьбу, а за его спиной выросла высокая фигура трактирщика.
— Он к тебе пристает? — спросил меня трактирщик.
— Нет, что вы… У нас тут встреча…
— Да Боб, у нас деловая встреча! — уверенно подтвердил молодой человек.
— Ну смотри у меня, Лукас! Я за тобой наблюдаю! — пригрозил пальцем трактирщик и ушел по своим делам.
— Лукас! Вас зовут Лукас! — радовалась я, вспоминая варианты имен, перечисленных Грином.
— Да Виктория, меня зовут Лукас. — улыбнулся он.
— Лукас, вы сможете меня отвезти в Заколдованный лес? У меня есть деньги… — я показала ему свой кошелек.
— Конечно смогу. Постарайтесь не светить в этом месте таким увесистым кошельком, если не хотите, чтобы у вас его отобрали.
— Да, конечно… какая же я дура… — собрав монеты со стола, оставленные трактирщиком, я положила кошелек обратно в карман и для надежности прикрыла плащом.
— Мне нужно задать вам пару вопросов.
— Хорошо, задавайте.
— У вас такой странный акцент. Вы не из здешних краев, верно?
— Да, я из далека…
— Я почему-то так и подумал. У вас необычная внешность. Необычная и очень красивая… — улыбался Лукас.
— Благодарю… — я засмущалась от неожиданного комплимента. — В моих краях, это самая обычная внешность.
— Давно вы работаете в замке?
— Что? Нет я там не работаю. Я переоделась в служанку, чтобы сбежать оттуда. Мне нужно покинуть север и уехать на юг, но сначала заехать в Заколдованный лес.
— Понятно… У вас наверное здесь нет ни родственников ни друзей?
— Да, похоже, здесь у меня никого нет… — тяжело вздохнула я.
— Не грустите Виктория. Можете считать меня своим другом. Я помогу вам. Но в Заколдованный лес вас повезет другой человек. Не беспокойтесь ему можно доверять. Он привезет вас в целости и сохранности. Уж поверьте мне.
— А он знает где находится секретный Храм Велиара?
— Секретный Храм?… Конечно знает. Он все знает, что ему нужно знать. Пойдемте, я провожу вас до рынка.
— Эй Лукас, — трактирщик остановил нас у выхода