Разлом - Вячеслав Грацкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но атаман действовал быстрее. С невероятной для такого грузного тела легкостью он увернулся от удара трактирщика, ловким движением схватил и отбросил топор, а затем его мохнатая лапища сомкнулась на человеческой шее.
— Не смей! — закричала Ирия, расталкивая сгрудившихся вокруг разбойников.
Человек вцепился руками в запястье инура, но, похоже, проще было разогнуть железный обруч. Инур повел налитыми кровью глазами в сторону неко.
— Ты кто еще?
Ирия шагнула к нему, выхватив клинок.
— Этот человек никогда не обижал Измененных! Оставь его в покое!
— Это человек! — рявкнул инур. — Для меня этого достаточно! Я прав?
Разбойники ответили дружным ревом.
— Смерть ему! Смерть людям!
— Мы призваны Создателем очистить землю от этой грязи, называемой людьми! — рычал инур. — Земля будет очищена также и от таких как ты предателей! От всех тех, кто забыл о своем происхождении и подался людям в услужение!
— О чем ты говоришь? — Ирия задохнулась от ярости. — О каком предательстве? О каком услужении?
Послышался хруст, и на пол упало мертвое тело трактирщика. Инур брезгливо вытер о свою шерсть руку.
— А ведь я знаю тебя, — атаман ткнул в нее пальцем. — Я слышал о двух неко, живущих с человеком. Похоже, ты одна из них. Я угадал?
Затравленно оглянувшись, Ирия отступила к лестнице.
— Взять ее! — взревел инур. — Брать живой! Нам нужны ее дружки!
Невероятным прыжком, на который способны только неко, Ирия перемахнула большую часть лестницы. Сзади загремели сапоги, но куда больше ей не понравились мелькнувшие впереди тени. Это были ее сородичи-неко, не менее впечатляющим прыжком заскочившие на верхнюю галерею и преградившие ей путь.
Их было трое. Трое ровесников Ирии, очень легких и подвижных. Ирия не хотела убивать соплеменников, по какой-то нелепой прихоти оказавшихся в банде полудурка-инура. Но сзади послышалось злобное рычание, и она поняла, что у нее нет выбора.
Мечом молодые неко владели гораздо хуже, чем прыгали. Ирия без труда проскользнула мимо них, сделав лишь три коротких выпада. За спиной раздался шум падающих тел, но Ирия не оглядывалась. Ее внимание было приковано к дальней по коридору двери, а в душе медленно нарастала злость.
Она уже догадывалась, что могло заставить Ингельда и ее сестричку ослепнуть и оглохнуть настолько, чтобы не услышать прорвавшихся в город разбойников. И Ирии очень не нравилось то, что она ожидала увидеть за дверью.
Она была уже рядом с комнатой, когда ей под ноги швырнули ножны. Ирия споткнулась и растянулась во весь рост. В ту же секунду у нее вырвали из рук клинок, а затем крепкий удар в затылок заставил окружающий ее мир подернуться дымкой.
— Ингельд! — закричала она.
Ответом был лишь разбойничий гогот. На Ирию обрушился град ударов, и она сжалась в комок, прикрывая руками голову. Удары сыпались со всех сторон, многие старательно целили в лицо, очень скоро губы ее распухли, а рот заполнился кровью.
— Ингельд! — ее крик больше походил на стон.
Получив несколько особенно точных ударов в голову, Ирия потеряла сознание. И уже не услышала повелительного крика атамана, остановившего избиение.
Придя в себя, она с трудом открыла заплывшие от побоев глаза и прямо перед собой разглядела огромные кованые сапожищи.
— Попалась, крошка!
Чья-то пятерня больно ухватила ее за волосы и потянула вверх. Она попыталась вывернуться, но ее встряхнули, до клацанья в зубах, а затем она оказалась лицом к лицу с атаманом. Тот оскалился, показывая ряды крупных желтых зубов, изо рта воняло.
— Ингельд! — жалобно вскрикнула она.
— Бедная девочка, — ухмыльнулся инур. — Ты надеялась застать здесь своего друга?
Он махнул рукой за спину. Дверь была распахнута, и Ирия увидела совершено пустую комнату.
— Твои друзья сбежали, девочка. Они бросили тебя. И меня это ничуть не удивляет. Всем известно, что слово «верность» для людей, как и для неко — лишено всякого смысла.
— Ты лжешь! — Ирия замотала головой, борясь с подступающими слезами. — Ингельд!
— Ты отказываешься верить своим глазам? Как это похоже на ваше трусливое племя.
— Ингельд! — Ирия сорвалась на визг.
Инур легонько хлопнул ее по щеке, голова Ирии мотнулась, и мир вновь покачнулся.
— Забудь о нем! Тебе уже пора кричать мое имя, девочка, — усмехнулся инур. — Меня зовут Конрак, что означает Вселяющий Страх. Запомни это имя. Скоро ты будешь кричать его очень и очень часто.
Продолжая удерживать ее за волосы, свободной рукой он легко сорвал с нее всю одежду и принялся поворачивать во все стороны. Она попыталась ударить его, но он снова хлестнул ее по щеке. Сознание помутилось, и Ирия обмякла.
— Так-так, в общем, ничего, — пробормотал Конрак, оценивающим взглядом прохаживаясь по ней. — Синяки заживут, ребра срастутся. Правда, худосочная, но это все проклятая кошачья порода. А вы как думаете, братья, годится она для меня? Или вам отдать?
Разбойники ответили разрозненными выкриками, но их перекрыл истошный вопль Ирии.
— Ингельд!
Ее резкий взвизг заставил инура дернуться, его могучая длань чуть разжалась и Ирия оказалась на свободе. Собрав остатки сил, она метнулась в комнату.
Каждое движение причиняло невероятную боль, но она знала, что это ничто, по сравнению с тем, что ожидает ее в лапах Конрака. Знала и, стиснув зубы, не останавливалась ни на миг. Торопливо задвинула один засов, другой, дверь содрогнулась от ударов, но Ирия уже подтащила к порогу шкаф.
— Открывай, сучка! — прорычал Конрак.
Дверь потрясли удары, но тяжелый шкаф сдержал напор инура. Ирия обессилено опустилась на пол. Из глаз ручьем хлынули слезы, и у нее не было ни сил, ни желания их сдерживать.
— Ингельд!
— Тоскуешь по дружку? — заревел из-за двери Конрак. — Похоже, я тебе не очень-то по нраву? Ну что ж, тогда ты так и подохнешь здесь! Сейчас я сожгу этот дом! И у тебя будет немного времени, чтобы передумать! Слышишь?
Слезы текли по ее лицу, но Ирия не могла даже шевельнуться. Силы окончательно покинули ее. Она могла только шептать. Шептать единственное имя, которое вселяло в сердце надежду.
— Ингельд... Ингельд...
4Ренатар остался позади, когда Инелия решилась обернуться.
— Ингельд! Смотри!
Карнелиец недовольно обернулся.
— Что еще?
— Над городом дым!
— Ну, мало ли что там могло случиться?
Ингельд пожал плечами.
— Поспешим, Инель, у нас нет времени. Никуда Ири не денется, рано или поздно догонит.
Инелия медленно покачала головой.
— У меня нехорошее предчувствие. Мне кажется, с Ирией что-то стряслось.
— Глупости! Ну что могло случиться с ней в Ренатаре? Это самый безопасный для неко город в Армании.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});