Три заветных слова - Кэролайн Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодая женщина много лет занималась организацией свадеб для других и прекрасно знала, как достичь того, чего хотела она сама. Это не было сложно.
Никакой шумихи, никаких излишеств и шикарных шатров на лужайке, никаких экстравагантных развлечений.
Лишь те люди, которых они знали и любили. Их семьи и друзья, собравшиеся в тесном кругу отметить радостное событие. И Анита все получила.
Это был потрясающий день. На невесте было скромное кружевное платье, которое прекрасно сидело на фигуре, облегая животик, и старинная кружевная вуаль, принадлежавшая ее прапрабабушке. Лидия и Карлотта приготовили замечательный свадебный завтрак. Столы поставили во внутреннем дворике, и, когда все поели, столы были убраны, начались танцы.
А потом Джио взял уставшую невесту на руки, донес до машины, и они уехали.
Не домой, потому что там еще работали строители. Первую брачную ночь молодожены должны были провести в ближайшем отеле. В номере для новобрачных.
Анита все еще была в подвенечном платье, и они разбрасывали конфетти на пути к номеру, но никто не был против. Их обоих хорошо знали и любили в округе, и этого дня все с нетерпением ждали уже много лет.
Джио закрыл за собой дверь и обнял Аниту. Она улыбалась. Собственно, она улыбалась с самого утра, когда в последний раз проснулась в родительском доме.
— Счастлива? — промурлыкал он.
— Очень. А ты?
Джио кивнул, ласково глядя на Аниту:
— Конечно. Разве может быть иначе? У меня самая замечательная жена на свете, и у нас скоро будет ребенок. Жизнь прекрасна!
Он наклонился и поцеловал жену.
– Те ато, Анита. Те ато…
Четыре с половиной месяца спустя, в конце октября, Анита родила сына.
Малыш появился на свет утром и уже к вечеру был дома, с родителями. В детской все было подготовлено. После того как Анита покормила ребенка, а Джио, слегка нервничая, несмотря на практику с племянниками и племянницами, сменил подгузник, малыш уснул у него на руках.
Анита опустила голову на плечо мужа, и он улыбнулся:
— Все хорошо?
— Да. Я рада, что он не родился раньше срока. Запах краски все еще чувствуется.
Джио засмеялся:
— Бедные строители! Они весь день убирали остатки мусора. Зато у малыша теперь есть детская, хоть еще нет имени.
— Мы что-нибудь выберем, — заверила его Анита.
— Как насчет Луиджи?
— Нет. А что думаешь о Марио?
— Хм, как в игре «Супер-Марио»?
Она засмеялась и прижалась к мужу:
— Что, если мы сложим бумажки с именами в кастрюлю? Какое вытянем, такое у него и будет?
Джио внимательно посмотрел на сына и слегка нахмурился, погладив пальцем по его нежной щечке:
— Можно назвать его Джордже, в честь сына Камиллы. В конце концов, всем этим мы в какой-то мере обязаны ему. Если бы не он, Камилла не попала бы в жуткую ситуацию и не бросилась бы ко мне домой. Тогда ты не забрала бы меня к себе, и мы не разобрались бы в своих чувствах.
— Мы? — Анита повернула голову, чтобы Джио видел ее лицо, и по-доброму улыбнулась. — Я никогда не сомневалась в своих чувствах. Я полюбила тебя, будучи девчонкой. Это тебе нужно было разобраться, и, честно говоря, тебе понадобилось очень много времени.
Джио обнял ее свободной рукой, прижимая к себе и держа двух самых любимых людей возле сердца. Как он мог сомневаться, что любит эту прекрасную, смелую, добрую женщину, которая всегда приходила на помощь и была его лучшей подругой? Джио годами сопротивлялся чувствам, но теперь это было совершенно ясно. Он наклонил голову и нежно поцеловал Аниту в губы:
— Ну, зато ты можешь быть уверена, что это не было необдуманным решением. Так, значит, Джордже?
Она медленно кивнула:
— Да. Мне нравятся и имя, и твоя идея.
Анита бросила взгляд на их малыша, идеального во всех отношениях, и ее захлестнула волна любви, такая сильная, что пришлось смахнуть выступившие слезы.
— Он очень красивый, — мягко сказал Джио и прижался щекой к ее лбу. — Как его мама. Я уже говорил, что люблю тебя, Анита Валтьери?
— Не уверена. Скажи еще раз, на всякий случай.
Она увидела его улыбку и почувствовала мягкое прикосновение щетины, когда Джио нежно поцеловал ее:
— Те ато, carissima. Те ато…