Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваши идеи, лорд Вайерд?
— Не знаю, — пожал плечами последний. — Может, кто из местных, прознав про наши нововведения, решил поближе на них посмотреть и попался. А, быть может, это наш беглый вор-управляющий. Надо проверить.
— Надо, — согласилась я. — Капитан Ферро ещё не вернулся из деревни?
— Нет, леди. Но мы и без него можем съездить на разведку, если вы дадите такое распоряжение.
Я задумалась над предложением молодого аристократа. Проверить сработку одной из ловушек нужно было обязательно, вот только… только не было ли это обманным маневром? Способом выманить часть защитников крепости и уничтожить (тем самым ослабив оборону Дарт’Сулай ещё сильнее).
«Эмилия, не вздумай ехать проверять ловушку сама!» — вылетел из стены призрак Вейлиана Керро. Чем только подтвердил мои собственные подозрения насчёт возможной подставы.
Было видно, что он очень спешил и боялся не успеть удержать меня от поездки за стены военного форта. Но увидев, что я стою на месте и не спешу нестись на выход, немного успокоился.
— Лорд Вайерд, — обратилась я к дожидающемуся моего решения стражу, — возьмите нескольких воинов, в которых уверены, и съездите посмотрите, кто там напоролся на ловушку. Какую именно, хоть, знаете?
— Да, — последовал краткий кивок в ответ. — Это была одна из растяжек. Небольшой взрыв видели все, кто в этот момент нёс дежурство на стене.
— Думаете, тот, кто напоролся на ловушку, выжил?
— Трудно сказать. Если был без магического щита, то шансов немного. А вот если в щите… Увидим.
— Да, увидите, — согласилась я, старательно давя в душе усиливающееся чувство тревоги. — Только будьте, пожалуйста, осторожны. Всё случившееся может быть ловушкой.
— Учтём, Ваша светлость! — одарил меня чуть насмешливой улыбкой молодой страж. — Не дураки, всё-таки.
— Рада это слышать, лорд Вайерд! И буду ждать от вас новостей!
— Леди Керро! — щелкнул каблуками высоких сапог молодой вампир и покинул кабинет. А я, жестом отпустив экономку, ставшую невольной свидетельницей нашего разговора, медленно опустилась обратно в кресло.
Мне нужно было собраться с мыслями и продолжить собеседование со слугами, за которое взялась.
— Эмилия? — негромко позвал Вейлиан Керро, вновь привлекая к себе внимание.
— М-м? — спросила глухо, вскидывая на того растерянный взгляд.
— Что тебя беспокоит?
— То, что от одной из ловушек, которые я предложила установить капитану Ферро, мог пострадать кто-то из деревенских.
— Не кори себя! — глядя мне в глаза, твёрдо произнёс призрачный князь. — Если погиб один из них, то это вина того, кто не смог сдержать своего любопытства и сунулся на территорию, где происходят военные действия. Не твоя.
— Да понимаю я. Просто…
— Ты мыслишь стандартами своего мира, в то время как здесь они иные. Повторяю, ты не в ответе за чужую глупость, Эмилия! И вообще… Налетевший на одну из ловушек мог вполне уцелеть, а ты его уже хоронишь. Может мы просто дождёмся возвращения стражей и узнаем, что в действительности случилось?
— Да. Ты прав! — я заставила себя встряхнуться и поднялась с места. — Будем решать проблемы по мере их поступления.
После чего подошла к выходу из кабинета, открыла дверь и, найдя взглядом дожидающегося среди прочих слуг повара, произнесла:
— Господин Лугус, пока ваша супруга пишет нужный мне список я хотела бы пообщаться с вами.
* * *
— Вернулись стражи крепости очень быстро. Я только-только успела обсудить с поваром тех немногих людей-мужчин, что служили в Дарт’Сулай, и подняла тему подготовки к предстоящим холодам, когда из стены кабинета внезапно появился Вейлиан. Он не захотел присутствовать при моём разговоре с Лугусом, предпочтя остаться на страже своего детища (на случай, если внутрь оного под видом безвинно пострадавшего от одной из ловушек попытается проникнуть враг).
— Эмилия, молодые воины вернулись, — сообщил дух почившего основателя крепости, стоило мне, оторвавшись от составления списка, вскинуть голову и встретиться с ним глазами. — И не одни.
Я замерла, не зная, как реагировать: прервать разговор с поваром крепости и идти смотреть, кого там парни притащили, или дождаться, пока кто-нибудь из «живых» не принесёт мне ту же самую новость? А то, наверное, странно будет выглядеть, если я оборву разговор с Лугусом на самой его середине и покину кабинет?
Эту дилемму решил стук в дверь. Похоже моему нынешнему собеседнику всё-таки придётся подождать, пока я выясню вопрос с тем, кого же доставили в Дарт’Сулай.
Впрочем, повар уже, похоже, и сам это понял. Поспешил подняться с места, стоило мне произнести вслух своё разрешение войти и перевести взгляд на дверь. А та в свою очередь незамедлительно распахнулась, являя нашим взорам и взору невидимого сторонним взглядам Вейлиана Керро, капитана стражей военного форта.
— Ваша светлость, — переступив порог, уважительно склонил тот голову. — Я только что вернулся и узнал о случившемся. Мои ребята привезли пострадавшего. Он жив и относительно цел.
— Относительно? — напряглась я, поднимаясь со своего места.
— Да. Тот, кто ставил этому парню щиты, явно был очень сильным магом, потому что мы, при установке растяжек, старались на совесть. На тварей Пустоши ведь расчёт был, а не на вампиров или людей. При наличии слабых личных щитов, как и при их отсутствии, последних разорвало бы на месте. А незваный гость разве что обгорел немного. С нашей вампирьей регенерацией за несколько суток восстановится.
— Вампирьей? Так, значит, этот тип — житель одной из деревень?
— Из Каменки, если быть точным, — хмуро кивнул в ответ мужчина. — И нет, он не её житель. Постоянный во всяком случае. В нашу ловушку попался тот самый аристократ из столицы, что прибыл изучать Призрачную пустошь и так рвался попасть в нашу крепость. Темран Оклайт.
— И попал-таки. Вот только способ он для этого выбрал, прямо скажем, безумный. Неужели этот вампир был настолько уверен, что щиты спасут его от смерти? Или просто рядом шлялся? Вынюхивал интересующую информацию и случайно угодил в ловушку?
— Мне это неизвестно, леди, — развёл руками мой собеседник. — Его доставили в бессознательном состоянии, обгоревшим, так что, сами понимаете, ни о каких разговорах речи не шло.
— Понимаю, — согласилась я, выходя из-за стола. — И сама пообщаюсь с этим горе-ученым. Где он сейчас?
— В одной из гостевых комнат. Пострадавшим взялась заниматься Атрана. Если угодно, я могу вас проводить.
— Буду признательна, капитан. А пока будем идти, расскажете, как прошла ваша поездка в деревню? Староста Инкей, полагаю, удивился, когда увидел вас вновь?
— Не без этого, леди! — усмехнулся лорд Анторе и посмотрел на повара, который стоял, неловко переминаясь с ноги на ногу, и не решался без моего разрешения покинуть кабинет.
— Господин Лугус, вы можете идти, — отпустила я последнего, мысленно подосадовав на себя за то, что не сделала этого раньше. — Мы с вами закончим разговор позднее.
— Конечно, Ваша светлость! — с готовностью отозвался мужчина и поспешил на выход.
А стоило тому скрыться, я вновь переключила внимание на старшего среди стражей Дарт’Сулай.
— Ведите, капитан Ферро! Надо посмотреть, как там наш «гость» себя чувствует. И поговорить, если тот в состоянии.
Глава 25
Глава 25
Нормального разговора, на который я рассчитывала, не получилось, а мне и моим спутникам, один из которых оставался невидим, предстала весьма странная картина. Возле кровати ползала на карачках одна из девушек-служанок и затирала тряпкой кровь. В то время как стоящая по другую сторону от ложа старая знахарка каркающим голосом увещевала сильно обгоревшего мужчину, замотанного практически целиком в бинты, пропитанные чем-то буро-зеленым:
— Ну что же вы, молодой лорд, капризничаете? Кровь поможет вам быстрее восстановиться!
Тот в ответ промычал что-то протестующее и Атрана с тяжёлым вздохом отступилась. Огляделась, ища на что присесть, и обнаружила, что количество присутствующих в помещении увеличилось на две персоны. Почившего князя Керро не заметила (хотя, наверное, могла бы, учитывая имеющийся у неё дар влиять на чужие души). Да и сам Вейлиан, похоже, испытывал в отношении этой женщины некоторые опасения, потому что в комнату вошёл не вместе со мной — через дверь, а появился из стены, что находилась аккурат за спиной знахарки. После чего приложил палец к губам, выразительно на меня посмотрев. Чтобы не бросала в его сторону частых взглядов, надо полагать, и этим случайно не привлекла к нему внимание старухи.