Зверь из бездны - Алексей Корепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом, выходит, что меня (или кого-то другого) просто хотели припугнуть? Но если засада была устроена именно на меня, сотрудника Унипола, то получается чистейший абсурд! Зачем меня запугивать, если я так ничего и не раскопал?
А если наоборот? Если пытались показать, что дело гораздо серьезней, чем думают врачи и местная полиция? Хотели, чтобы я продолжал расследование, поэтому постарались привлечь мое внимание, не имея никакого намерения меня убивать. Но почему выбрали такой странный способ привлечения моего внимания?..
А если это господин Карреро или господин Минотти (чужими руками, конечно) делают предупреждение слишком любознательному полицейскому? Да нет, они же, вроде бы, достаточно умные люди…
Вопросы мои пока оставались без ответов, но была надежда, что патрулю удастся догнать улетевший из леса флаерокиб. Выходит, лес не такой уж и дремучий, как мне казалось, коли там есть где приземлиться «рыбе». Хотя много ли ей надо свободного места для посадки — чуть побольше ладони…
Лес остался позади — впечатление о нем было смазано этим происшествием, — я выехал к развилке и направил пострадавшее авто к виднеющимся вдалеке домикам-апельсинам.
Там меня уже ждали. Не успел я остановиться, как из дверей выскочил усатый патрульный.
— Проходите, господин Грег.
Я выбрался из авто, а он цепким взглядом окинул пробоину, провел пальцем по ее оплавленным краям и уверенно заявил:
— Фотер. Заряд минус семь-минус восемь. Чего-чего, а фотеров у нас хватает. Слишком много фотеров у нас на Журавлиной, господин Грег.
Последняя фраза прозвучала как извинение, и я подумал, что городской дежурный уже выяснил, кто такой Леонардо-Валентин Грег и сообщил сюда, на пост.
— Фотеров везде хватает, господин капрал, — дипломатично ответил я. Что с преследованием?
— Наша «рыба» вылетела, ищем… А вот и бригада.
Я посмотрел туда, куда показывал усатый капрал. Со стороны Мериды-Гвадианы несся, приближаясь к нам, скоростной полицейский флаерокиб. Сделав вираж, он прошел над нашими головами и аккуратно и быстро улегся на посадочной площадке. Из него выпрыгнули трое в серых форменных куртках, и я сразу разглядел знакомого курчавого прим-ажана с могучими плечами.
— Вот теперь уж точно вы не закроете дело, господин прим-ажан, встретил я его.
Он не успел ничего ответить, потому что в это время усатый капрал, выслушав сообщение своего наручного транса, сказал:
— Наши передали: «рыба-киба» обнаружена у трассы на Ивису, пустая.
— Перекрыть трассу, — тут же отреагировал прим-ажан. — Проверять все авто.
Капрал кивнул и поднес транс к губам, а следователь мрачно посмотрел на меня:
— Кажется, сорвалось, господин Грег.
— Почему?
— Вы не были у перевала, господин Грег?
— Как-то не успел.
— Там удивительные места, господин Грег. Горные поляны, ручьи, водопады, пещеры, масса домиков для отдыха и простых шалашей. Альпинистские тропы, раздолье для скалолазов, спелеоходов, обычных отдыхающих…
— Спасибо, дальше можно не перечислять, — прервал я его. — Суть я уже ухватил.
Суть нельзя было не ухватить даже младенцу. Нападавший, если он не последний глупец, конечно же скрылся в этой обширной зоне отдыха… нет, даже не скрылся — зачем ему скрываться? У него же на лбу не написано, что он стрелял по авто, в котором находился сотрудник Унипола; а фотер можно забросить в ближайший водопад… И спокойно лазить себе по скалам, изучать пещеры, ловить рыбу в горном ручье и встречать рассвет в шалаше над обрывом. Ведь мы же не знали о нем ничего — абсолютно ничего! — и не станешь же проверять эти сотни отдыхающих… А если даже и проверить — что это даст? Тут, пожалуй, получится такая структура, такая структурища, что не справится никакой биокомп. Вернее, структуру-то он развяжет, и выяснится, что сорок восемь человек хоть раз в жизни встречались с господином Карреро, а двадцать два или там тридцать пять — с господином Минотти. И тот или другой мог нанять кого-то из них и поручить пальнуть по моему авто. Но как все это доказать? А никак. Никак…
Конечно, на деле все было не таким уж бесперспективным, как могло представиться на первый взгляд. Имелись ведь и другие варианты. Вместо явно бесплодных поисков рядового исполнителя, который, вероятнее всего, и знать не знал, в кого ему поручено стрелять, можно попытаться выяснить, зачем сделан этот выстрел. Кому он нужен? Продолжать наблюдение за известными лицами.
И, честно говоря, я в какой-то степени был даже доволен таким поворотом событий, хотя слово «доволен» здесь явно неподходящее. Значит, Эвридика Карреро не была сумасшедшей и ее действительно пытались убить. Я видел связь между этим призраком и выстрелом из сосняка по ни в чем неповинному «тихоне» — случайных совпадений в мире не так уж много…
— Вы нам покажете место происшествия, господин Грег? — деликатно спросил прим-ажан. — Может быть, остались какие-то следы…
Он не хуже меня знал, что никаких следов там не осталось: ну, две-три сломанные ветки, втоптанные в землю шишки, примятая трава на месте посадки «рыбы». Ну и что? Вряд ли нападавший обронил там впопыхах свое удостоверение личности. Но порядок есть порядок, и уж конечно не нам, сотрудникам полиции, «полам», его нарушать.
— Конечно, — сказал я. — Только давайте сначала посмотрим в глаза двум нашим общим знакомым. Не возражаете, господин прим-ажан?
Следователь понимающе кивнул и обратился к капралу:
— Где у вас визио?
— Идемте, я покажу.
Капрал направился к дверям, мы с прим-ажаном последовали за ним, а два других сотрудника городского управления — крепкие ребята, похожие на моих, — остались стоять под деревьями, поглядывая на дорогу. Со стороны Мериды-Гвадианы и со стороны Северных гор проезжали мимо поста редкие авто. Возможно, в одном из них сидел тот, кто стрелял в лесу. Уже проверенный патрульными на пути от перевала. Сегодня прим-ажан будет располагать сотней-другой имен. А то и больше. Только это вряд ли к чему-нибудь приведет.
— Вы бы разблокировали трассу, — посоветовал я следователю. Стрелок, небось, собирает сейчас цветы на ваших восхитительных горных полянах.
— Пусть будет, господин Грег. Шансов мало, но не помешает. — Это он ответил мне моими же словами, сказанными насчет Орфея. Память у него была хорошей, как и положено нашему брату «полу». Молодец.
— Как вас зовут, господин прим-ажан? — спросил я.
— Дюранти.
— Да я знаю, что Дюранти, узнавал в вашем управлении. Как ваше имя?
— Флориан, — ответил он и его лицо стало таким же добродушным, как несколько часов назад, в начале нашего общения по визио.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});