Роковые тайны - Дороти Гарлок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черепаха в фургоне. Мы найдем ее завтра. Джон подвел свое семейство к скамейкам:
– Подай им ужин, Билл.
– Я могу сама справиться, – запротестовала Эдди.
– Ты так устала, что вот-вот свалишься. Сиди. Где твой помощник, Билл?
– Вэл? Он…
– Он что?
– Пьян.
– Так пьян, что не может работать?
– Боюсь, да.
Джон обратился к Кливу:
– Когда очухается, рассчитай его и отошли домой.
Джон усадил Диллона рядом с Эдди, недалеко села Триш. Она дрожала. Девушка смело выдерживала мужские взгляды и прямо смотрела на сидевших у костра, гордо подняв подбородок. И только когда Джейн Энн устроилась на ее коленях, Триш отвернулась.
Пистолет стоял в темноте, наблюдая за Триш и восхищаясь ее мужеством. Он злился на мужчин, бросавших на девушку влюбленные взгляды, ему хотелось защитить ее.
Вокруг костра обстановка была напряженной. Эдди в жизни не чувствовала себя столь неуютно. Ей казалось, что ее с семьей выставили в витрине лавки на потеху зевакам. Даже дети притихли и бросали пугливые взгляды.
Джон нарезал куски мяса, запеченного на углях, и положил на тарелку. Билл принес столик и положил на него бобы. Он старался не смотреть на сидящих на скамейке людей и молчал. Эдди встала помочь. Ей было непривычно сидеть и ждать, пока ее обслужат.
– Сиди и ешь, Эдди, – велел Джон, ставя последнюю пару тарелок.
– Ты собираешься есть?
– Через минуту. – Он наполнил тарелку себе и сел рядом с Колином.
– Бее… бее…
Эдди проглотила первый кусок, когда донеслось блеяние овец.
– Что за черт?
– Боже всемогущий!
– Корова, что ли?
– Какого черта корова! Это овцы!
Громко блея, овцы направлялись прямо к Эдди. Они стали тереться о Диллона, который тут же уронил бобы на колени и завопил. Джон стал утешать мальчика. Покрасневшая и желавшая провалиться от стыда сквозь землю Эдди вскочила и повела овец в сторону.
– Грегорио, – позвал Джон.
– Си, сеньор.
– Ты знаешь, как обращаться с овцами. Позаботься о них, чтобы миссис Толлмен могла поужинать.
Из тени вышел юноша-мексиканец, за спиной которого болталась большая шляпа.
– Подождите, сеньора. Я возьму зерно, и они пойдут за мной.
Эдди чесала овцам головы и бормотала им всякие слова, зная, что животные смущены обстановкой не меньше, чем она сама. Грегорио вернулся, неся миску с зерном. Он поставил ее перед бараном и дал понюхать, затем отошел, и животные двинулись за ним. Эдди подождала, пока овцы не скрылись в темноте, и вернулась к столу.
Диллон уснул у Джона на коленях.
Эдди очень устала. Она была уверена, что закрой глаза – и уснет мертвым сном, но сон не приходил. Сквозь прикрытые веки она видела лицо высокого человека с темными длинными волосами и синими глазами. От смущения мысли ее путались.
Она лежала рядом с Джейн Энн и Триш. Это была первая ночь с рождения Диллона, когда он не спал возле нее. Эдди сама не понимала, почему так легко согласилась с Джоном. Впрочем, подумала она, это был приказ.
– Ты с девочками можешь спать здесь. – Со спящим Диллоном на руках Джон подвел их к палаткам. – Колин, Диллон и я будем спать вместе.
– Диллон может остаться с нами, место есть.
– Он будет спать со мной.
– Но… я всегда была с ним ночью. Он проснется и испугается.
– Тогда я его принесу тебе.
– Он может захотеть… выйти в кусты.
– Я о нем позабочусь. Поспи, Эдди. Завтра мы начнем готовиться к путешествию.
Триш и Джейн Энн заснули мгновенно. Эдди легла лицом к открытому пологу палатки, так что ей была видна другая, где спал сын. Мысленно приготовилась разделить ложе с новым мужем, если он того потребует. Теперь она была Эдди Фей Толлмен. Керби Гайд остался в прошлом. Ее мужем стал Джон Толлмен. Будет ли он настаивать на своих «правах» утром, днем и ночью, как Керби после свадьбы? Она питала отвращение к этой части супружества, но старалась пересилить себя.
Она видела, как Джон вошел в свою палатку. Спустя короткое время вышел и направился к полевой кухне, где еще горел маленький костер.
«Завтра мы начнем готовиться к путешествию». Эти слова нового мужа застряли в голове Эдди. Да, время бежит слишком быстро. Ей хотелось хотя бы ненадолго передохнуть, чтобы собраться с мыслями и привыкнуть к переменам в жизни.
«Берешь ли ты этого человека для любви и послушания?» Послушания? Кроме двух коротких месяцев, что она прожила с Керби, ей некого было слушаться, с тех пор как родители умерли.
Теперь этот человек стал ее законным супругом, и она обещала слушаться его.
«Джон Толлмен, кто ты? Я тебя не знаю!»
Джон уложил Диллона на матрас и снял с него ботинки. Малыш был вымотан, но не более чем его мать. Фиолетовые глаза подернулись усталостью, вокруг легли темные тени. Она старалась держать спину прямо, а голову высоко, но сил не было. Еще несколько часов без сна – и она сломалась бы.
Посмотрев на мальчика, Джон подумал о человеке, который подарил этому ребенку жизнь, Керби Гайд – отец Диллона, но он, Джон Толлмен, вырастит его, сделает из него мужчину. Джон накрыл мальчика, погладил пухлую щечку тыльной стороной ладони и выпрямился:
– Я побуду у кухни, Колин.
– Все в порядке, мистер Толлмен. Я позабочусь о Диллоне.
– Ты не должен звать меня «мистер Толлмен», Колин.
– А… я… миссис Эдди не разрешает мне звать взрослых по имени.
– Ну, не беспокойся об этом. Обычно такие вещи происходят сами по себе.
– Реншоу хотели забрать меня, да?
– Они схватили бы Триш за то, что она подстрелила того негодяя.
– Триш сделала это, спасая меня.
– Я знаю. Она храбрая девушка.
– Но… но миссис Эдди была вынуждена из-за меня покинуть ферму. – В его голосе звучало глубокое сожаление.
– Она говорила, что частично это из-за тебя. Но кроме того, преподобный Сайкс хотел забрать у нее Диллона.
– Это не ее вина… и не Триш. Они никогда никого не впускали.
– В городе идет молва, что это не так. Проповедник разговаривал с мировым судьей после того, как Эдди отказала отдать тебя Реншоу. И еще он узнал, что отец Диллона не вернулся с войны.
– А вы верите в это?
– Взял бы я ее в жены, если бы думал, что она падшая женщина?
– Я… должен был спросить.
– Все в порядке. Можешь спрашивать меня обо всем.
– Миссис Эдди не говорила мне, что этот старый урод хочет забрать Диллона.
– Думаю, не хотела беспокоить тебя.
– Она ужасно беспокоилась о вас. Что случилось с Реншоу? Вы их подстрелили?
– Нет. Лучше не убивать, если есть другой выход. Мы сбросили их в ручей, заставили там сидеть и угнали их лошадей.
Пистолет был прав, говоря, что они полные кретины. На индейские земли они не полезут, тогда их скальпы будут сушиться на шестах.