Один из многих - Дороти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тот, кто заставил меня спать на стуле, — заявила она и, освободившись от покрывала, присела к столу и налила себе кофе.
Щенок начал царапаться, прося впустить его обратно и, после того как слуга открыл дверь, подбежал прямо к Леонарду и остановился перед ним, виляя хвостом.
— Чует, кто здесь хозяин, — примирительно заметил Бейли, направляясь обратно в кухню.
— Сидеть! — приказал Леонард. Неожиданно щенок подчинился. — И я категорически отказываюсь называть его дурацким именем Нерон.
— Тогда Бостон, — несколько заискивающе сказала Абби.
Леонард фыркнул.
— Несомненно, жители Бостона были бы счастливы узнать, что этот грязный тощий пес назван в честь их замечательного города.
— Он вовсе не грязный. А если его причесать, подкормить… — Искоса бросив взгляд на Леонарда, она осторожно спросила: — Ты ведь оставишь его?
Не отвечая прямо на вопрос, он сказал:
— Тебе потребуется поводок, ошейник, корзинка, щетка… И его надо обучать.
— Нам также надо выяснить, кто его бросил.
— Уже выяснил, — спокойно ответил Леонард.
— Я надеюсь, этого человека накажут?
— Его оштрафуют.
— Кто он такой?
— Не имеет значения. Я не хочу, чтобы ты вмешивалась в это дело и создавала еще больше хлопот. — Слабо улыбнувшись, он поинтересовался: — Хорошо спала?
— Да, — беззаботно ответила она.
— Обманщица, — мягко упрекнул Леонард. — Поезжай и купи все необходимое для собаки. Я буду занят все утро, вернусь к одиннадцати. После этого я покажу тебе местные достопримечательности.
— Как заманчиво.
— Прогулка нам не повредит.
После короткой внутренней борьбы она смягчилась и широко улыбнулась.
— Хорошо. Я надеюсь, на этот раз мы сможем увидеть больше, чем в прошлый раз.
Взглянув на нее с веселым блеском в глазах, Леонард произнес:
— Я рад, что ты повеселела.
И, не дожидаясь ответа, направился к дверям, ведущим в кухню. Увидев, что пес следует за ним по пятам, Леонард остановился, пристально посмотрел на собаку и сурово сказал:
— Место.
Щенок удрученно прижался к полу, а Леонард спокойно вышел из зала.
— Изменник, — укорила щенка Абигейл. — А я еще сидела с тобой всю ночь.
Допив кофе, она взяла покрывало и плед, велела новоявленному Бостону оставаться на месте, впрочем без всякой надежды на его повиновение, и начала подниматься по лестнице. Но на полпути Абигейл остановилась, как вкопанная. Приняв какое-то решение, она бросила покрывало и плед на пол и бегом рванулась вниз, едва не споткнувшись о щенка, который тащился за ней по пятам.
— Леонард, — немного запыхавшись, окликнула его она, влетев в кухню.
Он стоял у плиты и поджаривал на сковородке ветчину. Услышав ее возглас, Леонард удивленно обернулся.
— Не мог бы ты, — она перевела дух, — выдать мне небольшой аванс? У меня кончился бензин.
— Сколько у тебя осталось?
— Почти пустой бак.
— Хорошо, я оставлю канистру рядом с твоей машиной. В ближайшем гараже принимают кредитные карточки. Ты сможешь заправиться там.
— У меня нет кредитной карточки, — резко заявила девушка, глядя на него с вызывающим блеском в глазах.
— Нет кредитной карточки?
— Нет. — Ей не хотелось объяснять, что она уничтожила свои карточки, когда потеряла работу. Боясь залезть в долги, Абигейл избрала единственно верный путь избежать этого — лишила себя возможности жить в кредит. — И мне нужно кое-что купить для себя, кроме тех вещей, которые нужны для собаки, — добавила она после короткого молчания.
— В любом городке есть отделения крупных банков, — с насмешливой улыбкой сказал Леонард.
— Я в этом не сомневаюсь! — сердито заявила Абби. — Так могу я получить аванс?
Бросив на нее удивленный взгляд, Леонард прищурил глаза.
— У тебя нет счета в банке?
— Нет.
Не сводя изучающего взгляда с ее лица, он мягко спросил:
— Сколько тебе нужно?
— Фунтов тридцать, не больше, — смущенно промямлила она.
Отложив в сторону лопатку, он достал из заднего кармана бумажник, порылся в нем и протянул ей несколько банкнот.
— Возьми семьдесят. Лучше иметь больше, чем меньше.
— Спасибо. — Избегая смотреть Леонарду в глаза, Абигейл добавила: — Я буду тебе признательна, Лео, если ты вычтешь эту сумму из моего заработка.
Положив бумажник обратно в карман, тот снова повернулся к плите.
— Как тебе удается существовать без денег? — поинтересовался он, посыпая ветчину зеленью.
— С большим трудом, — беззаботно ответила Абигейл, стараясь скрыть смущение. — Я лучше пойду оденусь.
— И сделай так, чтобы твоя собака перестала скулить.
Девушка кивнула и поспешно вышла. Пристыдив пса, она поднялась к себе, чтобы принять душ и одеться. В жизни она не испытывала подобного унижения.
Когда Абигейл вернулась в замок, машина Леонарда уже стояла во дворе. Она припарковала свою машину рядом и внесла покупки в дом. Леонард был на кухне. Сжимая в руках чашку с кофе, он задумчиво смотрел в окно.
— Хочешь кофе? — спросил он с улыбкой.
— Да, спасибо.
— Купила все, что нужно? — поинтересовался он, доставая для нее чашку.
— Думаю, да.
Бросив пакеты и свертки на стул, Абигейл почесала за ухом прибежавшего на разведку Нерона-Бостона, потом достала щетку, опустилась на колени и начала причесывать щенка. Леонард с довольно ироничной улыбкой наблюдал за ее действиями. Закончив расчесывать шерсть, она надела псу ошейник, выпила кофе и заявила, что готова идти гулять:
— Куда мы направляемся?
— В рыбацкий поселок.
Леонард сполоснул чашки, прикрепил к ошейнику щенка новый поводок и вручил его Абби с указанием ни в коем случае не спускать с него собаку. Подтолкнув пса на заднее сиденье автомобиля, Абигейл села впереди рядом с Леонардом и приготовилась восхищаться.
Живописная дорога вилась по склонам холмов. Ее гид кратко рассказывал историю тех мест, мимо которых они проезжали.
Свернув с дороги на автомобильную стоянку, он припарковал машину у невысокого здания туристического центра. Абби крепко зажала в руке поводок, и они вошли внутрь, чтобы заплатить за вход.
— Неужели за посещение поселка надо платить? — удивилась Абигейл.
— Да, это помогает поддерживать его в хорошем состоянии.
Леонард взял ее за руку и провел на небольшую площадку, от которой шла дорожка вниз.
— Где же поселок? — с любопытством спросила она.
— Там, — неопределенно махнул рукой Леонард.
Все, что она могла видеть впереди, были деревья, кусты и в отдалении — море.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});