Остров Утопия - Илья Некрасов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вынырнул на поверхность. Оказалось, короткий летний дождь просыпался на побережье. Его капли светились, падая в место, где сгущалось сияние обитателей моря. Пролившийся дождь на глазах превратился в капли света.
Мы подняли к небу руки и попытались пить льющийся с неба свет. На вкус чистая пресная вода, но сколько эмоций она подарила…
– Знаешь, я тут понял… – начал я, подплыв к Лиан.
– Что? – она выплюнула в мою сторону немного воды.
– Моё сердце… оно хочет выпрыгнуть из груди. Прямо через горло. И прискакать по этой воде к твоим рукам.
Она неожиданно отстранилась.
– Что? Что не так?
– Да… – она не договорила. – Только не бросайся на меня, ладно? Я видела красивый риф. Недалеко. Давай, туда.
– От меня ещё несёт? – догадался я о собственном запахе, после скитаний по канализации. Но она вряд ли услышала вопрос, так как ушла под воду.
Я нырнул следом. Поплыл за фигуркой.
Риф оказался похож на ожившую картинку. Мы будто окунулись в акварель большого мастера. Живое дно отсвечивало оттенками радуги. Хотя нет. Даже сейчас, глубоким вечером, риф сиял бóльшим количеством красок, чем сама радуга.
Вокруг развернулось настоящее чудо – огромный живой цветок рифа, и я ощущал себя пылинкой внутри бутона.
Лучи неверного света проливались с поверхности моря, что огибало риф слабыми течениями. Тёмно-изумрудные тени гуляли над песчаным участкам дна. Даже сумрак под ростками кораллов казался живым.
Вода кружила нас вместе с мерцающими пузырьками воздуха. Причудливые жители рифа поглядывали на диковинных гостей своего мира.
Крупные разноцветные рыбы с немного озадаченным видом глотали здешний воздух – прозрачную подвижную проточную воду.
Рыбы поменьше, полосатые, пятнистые, лучистые, кружили вокруг. Стайка совсем небольших вытянулась, как змея, и струилась, огибая риф. Они синхронно меняли направление движения, и свет переливался на чешуе, создавая собственные волны.
Часто я вообще не понимал, кого вижу. Причудливое растение или замаскированное под него животное. Многие существа напоминали переселившиеся под воду земные цветы. Одно походило на праздничный торт, который хотелось попробовать. Создавалось ощущение, что я проснулся внутри сказки, рассказанной кем-то на ночь.
Внизу мерцали морские звёзды, кораллы, водоросли, морские ежи. Сонная акула-нянька, проплыла под ногами. Зарывшийся в песок скат проявил себя движением плавника. К мерцающему на поверхности свету, взмахнув крыльями, вспорхнула морская черепаха.
Из-за спины выплыл маленький осьминог, наградив меня загадочным блеском глаз.
Я, наконец, оторвался от гипнотизирующей красоты и посмотрел в сторону Лиан. Ты уже удалялась от рифа.
Я бросился за ней. Какое-то время мы плыли по лагуне, что раскинулась между рифом и берегом островка. Песчаное дно постепенно приближалось, и вскоре по нему стало возможным идти.
Она скрылась из вида – потерялась в густой листве. Деревья на берегу островка клонили ветви к воде. Я заметил её след – о нём сообщил шелест травы. Невесомая тень скользнула по зарослям.
Я двинулся туда, войдя в густую растительность, раздвигая зелень и вдыхая дурманящие запахи тропиков.
Внезапно чаща расступилась. Мне открылась залитая лунным светом прогалина, где остановилась Лиан.
Под ней был расстелен ковёр из невысокой травы и цветов. Поляну окружала пышная растительность, через которую не проглядывало море. Зато над этим странным местом раскинулось море небесное. Прямо под ним, в лунном свете, белела фигурка Лиан. Всё вокруг замерло. Ни шума воды, ни ветерка, ни шороха.
Я осторожно приблизился, не представляя, что буду делать.
– Я дала тебе время, – стоя ко мне спиной сказал Лиан, она лишь немного повернула голову в мою сторону. – Как там сердечко в грудной клетке?
– Ему ещё больше захотелось к тебе на руки. Оно просится на свободу. Прочь из тела.
– Если я позволю себе влюбиться, то это будет… – она серьёзно посмотрела на меня.
– Навсегда?
* * *– Мы, что, поплывем в простой рыбачьей лодке? – недоумевал я.
– Холод близко. Он ищет меня. Нужно отплыть подальше в море.
– Оно само вынесет нас? А если… мы не встретим его? Разминёмся? Он поплывёт своим путём, а мы – своим?
– Нельзя бесконечно убегать. Холод всё равно придёт за нами, но тогда мы не будем готовы – он станет целым миром. Лучше сейчас.
Я вздохнул, понимая, что переубедить её нереально. Мы опрокинули рыбацкую лодку, сушившуюся на берегу, стащили её в море по мягкому песку. У воды немного передохнули. Поставили мачту и треугольный парус. Не забыли захватить фонарь. Поскольку ветра не было, я взялся за весла.
… мы плыли, маневрируя между небольшими островками и рифами. Вдоль лесистых берегов Изумрудного острова. Фонаря на корме не зажигали – хватало света звёзд и полной луны.
Небольшой ветер помог нам, когда мы оказались достаточно далеко. Парус надулся, и за лодкой потянулся отливающий серебром след.
Остров позади постепенно уменьшался в размерах и растворялся в ночных сумерках. Мы потеряли из виду землю.
* * *Вначале море казалось кристаллом, по грани которого мы скользим. Однако вскоре от спокойствия воды не осталось следа.
Звёзды и луна исчезли в низких хмурых облаках. Воздух наполнили водные брызги, срывавшиеся с гребней волн.
Море превратилось в бушующую пустыню, со своими барханами, пылью и обжигающе холодным ледяным зноем.
То, что творилось вокруг, нельзя было назвать ливнем. Потоки воды срывались с моря и уносились к бушующему свинцовому небу. Хлестали по лицу, взлетая вверх. Волны превратились в настоящие штормовые валы.
Парус пришлось быстро убрать. Мы не могли ничего сделать. Разве что отдаться на волю стихии. Та крутила нами, как хотела. Фонарь, что мы попытались зажечь, сорвало и унесло потоком жестокого ветра.
Мы абсолютно вымокли. Вцепившись в борта, лихорадочно вычерпывали воду, что хлестала внутрь. Я мысленно прощался с жизнью.
Лиан всё чаще смотрела в одну сторону. Где-то там, завернувшись в серо-металлические брызги, вращалось жерло смертельного торнадо. Оно не приближалось к нам, но и не отставало. Будто ожидало чего-то.
Внезапно нас подняла стремительно выросшая волна. Мы едва не выпали за борт.
Волна начала опрокидывать лодку. Скорость падения с каждым мгновением нарастала. Я уже не видел Лиан. Только собственные руки, вцепившиеся в мачту.
Затем последовал удар. Чей-то крик. Может, мой. Треск ломающегося дерева.
… я очнулся внутри Жнеца. Рядом, в корпусе корабля, зияла огромная пробоина, в неё хлестало бушующее снаружи море. Вокруг плавали обломки лодки.
До меня дошло – волна ударила нас о борт Жнеца и буквально продавила в пробоину.
«Лиан», – подумал я. Та вынырнула из воды, что затопила часть палубы. Я помог ей выбраться к лестнице. Мы двинулись по темнеющим палубам фрегата.
– Подожди, – я остановил её, вспомнив кое-что. – Я не понимаю. Ты не сказала, как мы одолеем его. У меня нет лунного камня. А ты не взяла ни одного из ларца! Мы потеряли всё во время шторма!
– Уже неважно. Я изменила правила игры. Это больше не ТА сказка, – загадочно ответила она и решительно двинулась вперёд.
Мне ничего не оставалось, кроме как следовать за ней. Я мало что понимал и даже не знал, кто она сейчас. Настоящий человек или машина, копирующая часть личности Лиан. Однако я верил в неё.
Удивляло то, что вокруг абсолютно то же самое, что попадалось на глаза при прошлом рейде на Жнец. Я будто видел прошлое. Картинки, всплывавшие из памяти, в точности повторяли теперешние.
Я вновь сомневался в том, что передо мной – статуи или мумии. Члены противоестественного экипажа поворачивали головы, следя за нашими движениями. И это не было игрой теней, а стало странной формой правды.
Существа – явно не живые люди – следили за нами пустыми глазницами. Возможно, ориентировались на звук или что там у них.
Не нападали. Всего на пути от пробоины до верхней палубы попалось больше десятка таких. Возможно, их обитало здесь больше, так как многие могли прятаться в тени.
Мы остановились у лестницы, что вела на верхнюю палубу. Оказалось, Лиан успела подобрать по пути лёгкий прямой клинок. Она указала остриём в темноту. Я присмотрелся. У закрытого орудийного портика вместо пушки стоял столик. На нём покоилась тяжёлая шпага. Я пошёл туда и взял оружие. А когда возвращался обратно, заметил вероятного хозяина шпаги – тот не препятствовал краже.
– Держись за спиной, – сказала Лиан, поднимаясь по лестнице.
Верхнюю палубу я почти не рассмотрел. Взгляд захватил огонь костра, что до сих пор пылал на корме вместо фонаря. Никто не пытался тушить пожар. Блики пламени создавали причудливую, завораживающую игру темноты – повсюду, на корме, на парусах. Сочетание языков огня и неверных теней оживляло статуи древних богов, что украшали старый фрегат.