Зверские убийства в Тенистой Лощине - Джуно Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он очень предан делу, – заметила Ленор, комкая салфетку. Вера знала, что думает подруга: Реджинальд ждет не дождется, когда ему удастся выбраться из дома и убраться подальше от своей жены!
Вера предложила проводить Эсмеральду до дома.
– Мне хотелось бы закончить тот разговор с твоим папой, да и от вашего дома не так далеко до отделения полиции, куда мне тоже нужно. В любом случае у Орвилла ко мне накопилось несколько вопросов после случившегося вчера ночью, – сказала Вера.
– Это правда, что он вынес тебя на лапах из леса? – спросила Эсмеральда.
– М-м, да, – ответила Вера. «От кого это стало известно?» – гадала она.
Эсмеральда захихикала:
– Это так романтично.
– Мне было совсем не до романтики. По большей части я думала, как бы он меня не уронил.
На самом деле у Веры и в мыслях не было, что Орвилл может ее уронить – он слишком сильный для этого. Но все равно. Романтично? Точно нет!
Они вышли из кафе «За кружечкой у Джо». Ленор требовалось открыть книжный магазин, поэтому Вера с Эсмеральдой вдвоем пошли по Лесному проспекту в элитный район Кленовые Высоты. Особняк фон Биверпелтов, построенный со сдержанной элегантностью, возвышался над всеми остальными домами и выделялся своими размерами.
По пути Вера не отставала от Эсмеральды и расспрашивала о подробностях того, что могло случиться с Отто и ее отцом.
У Эсмеральды была теория, о которой Вера никогда раньше не слышала.
– Я вообще не уверена, что все было так. Да, смерть Отто – это грустно, но на самом ли деле это убийство?
– В бутылке нашли яд. А из спины у него торчал нож.
Эсмеральда только покачала головой.
– Может, тут какое‑то недопонимание. И даже если Отто на самом деле убили, это не означает, что папу отравили. Готова поспорить: у него несварение после завтрака или что‑то в этом роде. Или ему просто хотелось внимания. В последнее время он больше обычного ворчал из-за денег. Мама это терпеть не может. Она считает, что это неприлично.
В особняке они быстро поздоровались с Эдит и Анастасией, а затем направились вверх по лестнице к спальне главы семьи фон Биверпелтов.
– Папа, ты не спишь? – крикнула Эсмеральда, открывая дверь. – Пришла мисс Виксен. У нее есть вопросы…
При виде пустой кровати Эсмеральда запнулась, но очень быстро пришла в себя.
– Папа? Ты чувствуешь себя лучше? Ты где?
Никакого ответа не последовало.
– Что происходит? Где твой отец? – крикнула Эдит, вбегая в комнату, за ней по пятам следовала Анастасия.
– Его нет в кровати, где мы его оставили сегодня утром.
– О нет! – воскликнула Эдит. – Я так волнуюсь!
Эсмеральда не казалась взволнованной.
– Наверное, он почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы на несколько часов сходить на работу. Ты же знаешь, как папа заводится, если не знает, что происходит на лесопилке каждую минуту.
– Ему не следовало вставать, а тем более куда‑то уходить, пока он не поправится, – недовольно заметила Эдит.
– О, мама, прекрати. Пусть делает все что хочет. – Анастасия уже собралась выгнать Веру из комнаты, но ее остановил крик, вырвавшийся из горла у матери:
– Его часы! Он никогда не ушел бы на работу без своих карманных часов!
Анастасия закатила глаза.
– Мне отнести их ему?
– Да, пожалуйста, и проверь, чтобы с ним все было в порядке. Убеди его вернуться домой, если жар усилится!
– Хорошо, мама.
Анастасия взяла часы и вышла из дома в сопровождении Веры, которая мгновенно решила воспользоваться возможностью и взять интервью у второй дочери бобра. Они быстро шли к лесопильному заводу, дорога до которого от дома фон Биверпелтов занимала десять минут. После облачного утра ярко светило солнце, поэтому можно было почти забыть обо всех неприятностях прошлой недели.
Только они дошли до входа в главное здание, как оттуда выбежал Говард Читтерс. При виде Веры и Анастасии он резко остановился.
– Мисс фон Биверпелт! – пискнул он. – У вас есть указания от вашего отца?
– Что? – тупо переспросила Анастасия. – Я думала, что папа здесь. Я принесла ему часы. – Она подняла лапу с часами и показала Говарду.
– Нет-нет, его здесь нет, – настойчиво повторял Читтерс. – Его здесь вообще не было. Я как раз иду к вам домой.
– Дома его тоже нет, – сообщила Анастасия.
Вера подняла лапу.
– Все‑таки он может быть дома. Вспомни: твоя мама почти нигде его не искала, а дом у вас огромный. Может, он все еще там или в саду.
– Наверное, так и есть, – согласилась Анастасия. – Пойдемте проверим.
Все трое направились назад той же дорогой. Анастасия пыталась поддерживать светскую беседу, хотя это у нее не очень хорошо получалось. По большей части она спрашивала про отпрысков Читтерса.
Говард неохотно отвечал с отсутствующим видом. Он явно беспокоился за своего начальника.
– На него это не похоже! Он всегда на связи!
Когда они добрались до дома, начались полномасштабные поиски фон Биверпелта. В особняке его не нашли, как и в оранжерее и в саду. Эдит с каждой минутой волновалась все больше, хотя ничто не изменилось, и вроде бы поводов для беспокойства не имелось. Создавалось впечатление, что лесопромышленный магнат просто взял и исчез.
У Эдит начался нервный припадок, и она опустилась на кушетку в гостиной. Тогда Вера высказала предложение о самой худшей из возможностей:
– Он мог пойти на лесопилку и где‑то упасть. В особенности если он переоценил свое состояние. Давайте позовем кого‑нибудь на помощь и поищем его.
Говард побежал на лесопилку и позвал рабочих – он предложил прочесать город и найти фон Биверпелта. Рабочие радостно оставили свои дела ради выполнения этого особого задания, но почувствовали, что что‑то не так. Сильно не так. Директора должны были быстро найти. Как фон Биверпелт мог исчезнуть? От него зависела жизнь в Тенистой Лощине.
Все заведения проверили очень быстро, и к поискам присоединился Орвилл (как только услышал новость). Вскоре одну из ласточек убедили облететь город и осмотреть его с воздуха. Ласточка так и сделала и в конце круга зависла над прудом. Она не заметила ничего необычного, если не считать какого‑то странного предмета у западного берега. Ласточка спикировала вниз, чтобы получше его рассмотреть, и увидела то, что казалось просто невозможным: на ветке болталась полосатая шелковая пижама. Как странно.
Ласточка собралась сообщить о находке, но тут поняла, что что‑то лежит под поверхностью воды. У нее из горла непроизвольно вырвался крик, и она, не теряя времени, поспешила прочь от ужасной сцены. Она полетела назад так быстро, как только ей позволяли крылья.