Одного поля ягоды - Рита Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А вот и нет! - вспыхнула Джулия.
- Ха! - злорадно хихикнула Луиза.
- Она читала мне Билли о правах. Так, ладно, как насчет чашечки чая, чтобы согреться, Луиза?
- Билль о правах?
Кора на секунду запнулась.
- Ну да, все десять. Это что-то! Это и значит быть гражданином Америки!
Совершенно не впечатленная Луиза пробормотала:
- Ну да, наверное.
- А вот когда тебе было двенадцать, Лисси, ты прямо рвалась изображать статую Свободы, - симпатичное лицо Джулии оживила сардоническая усмешка.
- Ты чуть не спалила меня дотла!
- Я могла бы сделать карьеру, торгуя жареной требухой!
- Джулия Эллен, теперь я точно не отдам тебе подарок, жаба ты эдакая!
- Жаба? Ну и пусть! Лучше съесть жука, чем на тебя глядеть!
- Ну-ка угомонитесь, леди, - Кора бросила Джулии буханку хлеба, и та ее поймала.
- Ладно, Лисси, отдавай мой подарочек. А я буду паинькой на твой день рождения.
- Нет.
- Ой, Лисси, не вредничай. Ты же знаешь, что я шучу.
- Ты можешь быть такой милой, когда тебе что-то нужно. Прямо вся святая и правильная.
- Я не могу тебя не подкалывать. Это значит, что ты мне нравишься. Я подкалываю всех, кого люблю. А ты всегда ударяешься в религию или обижаешься.
- Это потому что я очень чувствительная.
- Подарочек отдавай?
- Ну ладно, - Луиза вышла в переднюю и вернулась с маленькой коробочкой в красивой обертке. - Держи, вредина.
- Спасибо! - Джатс мгновенно развернула подарок. В коробочке лежала пара стильных сережек. - Ооо... помоги мне их надеть!
- Теперь мой черед, - Кора исчезла в кладовой и быстро вернулась с большой шляпной картонкой.
Джулия сдернула с нее крышку еще до того, как Кора водрузила коробку на стол.
- О, мама, она совсем как в модных журналах Селесты! И цвет подходит к моим сережкам! - Джулия обняла маму, ну и Луизу тоже поцеловала.
Луиза затянула "Happy Birthday", и Кора подхватила мелодию. У Джулии на глаза навернулись слезы, но она была крутой девчонкой и поборола их.
- Я вас всех люблю!
15 июня 1920 года
Раннимид наводнили люди в костюмах тринадцатого века, и теперь город напоминал яркую палитру. Каждый год в этот день город праздновал принятие Великой хартии вольностей и разыгрывал на центральной площади посвященное этому представление. Селеста заметила, что король Джон первым поставил под документом свою драгоценную подпись.
[Великая хартия вольностей (лат. Magna Carta, также Magna Charta Libertatum) — политико-правовой документ, составленный в июне 1215 года на основе требований английской знати к королю Иоанну Безземельному и защищавший ряд юридических прав и привилегий свободного населения средневековой Англии. Несмотря на защиту феодальных интересов, нормы Хартии использовали ряд прогрессивных принципов — соответствия действий должностных лиц закону, соразмерности деяния и наказания, признания виновным только в судебном порядке, неприкосновенности имущества, свободы покинуть страну и возвратиться в неё и других. В период подготовки и проведения Английской революции Хартия приобрела значение символа политической свободы, став знаменем борьбы англичан против королевского деспотизма и фундаментом Петиции о праве и других конституционных документов, а провозглашенные ею гарантии недопущения нарушений прав английских подданных оказали влияние на становление и развитие института прав человека.]
Но самая беспокойная деятельность разворачивалась на Бамблби Хилл. Кора, Джатс и Луиза украшали крыльцо гирляндами; по углам были развешены мешочки с сушеными цветами и травами, чтобы в воздухе приятно пахло. Кора постелила на стол свою лучшую скатерть,неоднократно штопанную, но такую яркую, что на нее весело было смотреть.
Второго мая Рамелль родила здоровенькую девочку - черноволосую, с зелено-голубыми глазами. И нарекли ее, как и было обещано, Споттисвуд. Сегодня Кора устраивала прием в честь новорожденной. Кертис приехал из Лос-Анджелеса, когда Рамелль пришло время рожать. Через неделю он должен был уехать, так что Кора старалась изо всех сил, чтобы вечеринка оказалась особенной и для него тоже.
Первой прибыла Фейри Тетчер - вместе со скрипкой. Кора объявила, что каждый должен будет на чем-то играть. Айдабелл взобралась на холм со своим верным аккордеоном. Джатс раздобыла бубен, и у Коры было нехорошее ощущение, что она его где-то стащила. Хлопание себя по бокам может и не выглядело элегантным, но могло сойти за барабан, и Кора очень живописно это проделывала.
Фанни Джамп припарковала свой "Бугатти" у амбара и прихватила с собой губную гармошку. Луиза металась по дому, как Буффало Билл, у которого снесло крышу.
[Буффало Билл, Баффало Билл, (англ. Buffalo Bill; настоящее имя Уильям Фредерик Коди; 1846 — 1917) — американский военный, охотник на бизонов и шоумен. Известность Буффало Биллу принесли устраиваемые им популярные зрелища "Дикий Запад", воссоздающие картины из быта индейцев и ковбоев (военные танцы, родео, состязания в стрельбе и т. п.)]
Мама разрешила ей пригласить Перли Трамбулла, и она готова была биться в истерике при мысли о том, что Перли окажется в таком обществе. Она его не стеснялась, но боже мой, что за компания! Селеста и Рамелль были любовницами, а Рамелль только что родила ребенка от Кертиса! Фейри Тетчер читала странные книжки и постоянно их цитировала. Фанни Джамп Крейгтон, как говорится, пила, будто не в себя, а Айдабелл была так толста, что если бы споткнулась, поднимаясь в гору, то катилась бы до самого подножья холма. Луиза заломила руки. Как угораздило ее, выпускницу Академии благородных девиц, любимицу Карлотты Ван Дазен, оказаться среди этих людей? В довершение ко всему эта паршивка Джулия Эллен без устали отпускала шуточки насчет Перли Трамбулла. "И что хуже того, - подумалось Луизе, - Джулия еще и выглядит лучше, чем я". Что толку было каждый день молиться, регулярно посещать мессу, питать возвышенные думы, когда Господь все равно сделал эту поганку такой красивой? "Это мой крест, и нести его мне", - подумала она.
Кора была в курсе слабости Фанни и запаслась бочонком джина.
- Кора, дорогая моя, где ты раздобыла этот божественный нектар?
- Я не могу выдавать тебе свои тайны... - на этих словах стая дроздов спикировала на поле напротив крыльца. - Гости в дом! - Кора хлопнула в ладоши.
- Что?
- Всякий раз, когда видишь дроздов, говори "Гости в дом!" - и тогда к тебе придет столько гостей, сколько в стае птиц, - объяснила Кора.
- Чудно... А где наши почетные гости - новоиспеченная мать, отец и сама Селеста?
- Ну, ты же знаешь, Селеста должна явиться с помпой.
- С бомбой! Скажи мне, Кора, у тебя случайно не завалялось несколько пальмовых листьев?
[Отсылка ко входу Христа в Иерусалим, когда толпа приветствовала его, размахивая пальмовыми листьями.]
На дороге появился идущий в гору щеголь - Перли Трамбулл в канотье, полосатых брюках - и со скрипкой.
- Это еще кто? - спросила Фанни.
- Это Луизин кавалер, - Кора помахала ему. - Луиза, твой парень пришел!
Луиза выскочила из дома, как кошка, за которой по пятам гонится немецкая овчарка. Внезапно осознав свое поведение, она остановилась и очень сдержанно и скромно зашагала к улыбающемуся Перли.
- Любовь зла, полюбишь и Перли Трамбулла, - хихикнула Джулия Эллен.
Фейри услыхала ее фразу и мягко сказала:
- Ну что ты, Джулия Эллен, любовь - это прекрасно. Однажды она и к тебе придет.
- Ха! - Джулия принялась размешивать пунш.
Луиза должным образом представила Перли присутствующим. Айдабелл развела вокруг него суету. Она скучала по Робу, который остался в Северной Каролине и работал на текстильной фабрике.
Луиза подвела его к пуншу, улучила момент, когда на них никто не смотрел, и отпихнула Джатс. Джулия, прекрасно выглядевшая в своем новом наряде, уже приготовилась измазать Луизу со спины джемом, но ее отвлек донесшийся с дороги шум. На холм взбирался большущий грузовик.
- Что за бесовщина? - Кора перегнулась через перила крыльца. - Это что, Кертис за рулем?
- Да, черт возьми! - вытянула шею Фанни.
Кертис и Рамелль, придерживая ребенка, сидели в кабине пикапа. В кузове стояло то самое проклятое пианино, за ним сидела разодетая в пух и прах Селеста и играла "Дикси". Делая вид, что не замечает собравшихся, она барабанила по клавишам со всем пылом сторонницы конфедератов, пока Кертис сдавал задним ходом так, чтобы пианино оказалось прямо у ступенек крыльца.
Селеста остановилась.
- Дорогие мои, я привезла вам немного культуры.
- Черт бы меня побрал! - подбоченилась Кора.
- Перли Трамбулл, ты с виду сильный - помоги нам, - скомандовала Селеста.
- Да, мэм.
Кертис выпрыгнул из грузовика - весь в белом и на вид краше любого киноактера. У Джулии слегка сердце зашлось, и она решила, что это от пунша - она для верности добавила туда порядочное количество джина. Не могло же это быть оттого, что Кертис был очень симпатичным мужчиной. Нет, только не для нее. Она улыбнулась своей внутренней силе.