Фрэнсис Дрейк - Виктор Губарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро пинасы вернулись к трофейному испанскому фрегату, оставленному под командованием Роберта Добла, а затем все суда пошли в Форт-Диего. Там, в соответствии с ранее заключенным соглашением, Дрейк разделил сокровища между англичанами и французами поровну. Забрав причитавшуюся им долю добычи, французские корсары тут же покинули своих английских коллег.
Спустя две недели англичане перетащили с борта «Паско» на испанский фрегат все свои вещи, инструменты и боевое снаряжение, отдали «Паско» испанским пленникам и позволили им уйти. Вскоре, покинув Форт-Диего, Дрейк отправился вдоль побережья Панамского перешейка, снова встретился с марунами и договорился с ними о новой вылазке в район Номбре-де-Дьос. Он хотел найти оставленного в лесу капитана Тетю и забрать спрятанные сокровища.
В поход к месту нападения на караван отправились 12 корсаров и 16 марунов. Командовали ими Оксенхэм и Томас Шервелл.
Когда участники похода вернулись к устью Рио-Франсиско, они привели с собой уцелевшего французского моряка — одного из двух, оставшихся в лесу с капитаном Тетю. Поднявшись на борт пинаса, француз упал на колени и возблагодарил Бога за то, что «однажды капитан Дрейк был рожден», а также за то, что в тот самый момент, когда он утратил всякую надежду на спасение, английский капитан «стал его избавителем».
— Что стало с вашим капитаном и другим парнем? — спросили у спасенного француза обступившие его моряки.
Тот ответил, что через полчаса после ухода отряда их обнаружили испанцы. Тетю был схвачен, а рассказчик и второй матрос бросились наутек.
— Мне пришлось оставить свой мешок с добычей, включая шкатулку с драгоценными камнями, — печально добавил он. — Мой товарищ, однако, поднял его и взвалил себе на плечи. Вскоре он отстал. Боюсь, что алчность погубила его.
Слушатели согласно закивали головами.
— Да, если человек выбирает кошелек, а не жизнь, считай, его песенка спета, — проворчал один из корсаров.
На вопрос, могли ли испанцы найти спрятанное у дороги серебро, француз ответил, что не исключает такой возможности.
— Это надо проверить, — сказал Дрейк.
Небольшая группа англичан и отряд марунов, возглавляемые Оксенхэмом и Педро, вновь отправились к месту нападения на караван. Прибыв туда, они нашли множество ям и траншей, свидетельствовавших, что сокровища тщательно искали. Тем не менее, когда через три дня Оксенхэм и его люди вернулись к устью Рио-Франсиско, на их лицах сияли радостные ухмылки. С собой они принесли 13 слитков серебра, несколько золотых колец и немного драгоценностей.
Дальнейшее пребывание у панамских берегов становилось бессмысленным. Настала пора подумать о том, как доставить захваченную добычу на родину. Дрейк предложил еще раз наведаться на реку Магдалену: там можно было подстеречь какой-нибудь добротный испанский корабль и достать необходимое количество провианта. Команда единодушно поддержала своего капитана.
В открытом море англичане вновь встретили французское судно, на котором находились товарищи пропавшего капитана Тетю (позже стало известно, что испанцы обезглавили французского капитана, а его голову выставили на всеобщее обозрение в Номбре-де-Дьосе). Французские моряки согласились сопровождать фрегат Дрейка до острова Сан-Бернардо, после чего отвернули в сторону и ушли своей дорогой.
Очутившись у входа в Картахенскую бухту, корсары заметили в ней испанский «серебряный флот», который как раз снимался с якоря. Подняв на мачтах флаг с крестом Святого Георгия и разноцветные шелковые вымпелы, Дрейк гордо прошел на виду у испанцев в сторону устья Магдалены. Там, в двух лигах от устья, англичан застала ночь и они легли в дрейф. Примерно в два часа пополуночи течение реки вынесло в море легкий испанский фрегат водоизмещением около 25 тонн. Корсары тут же начали стрелять по нему из пушек, мушкетов, луков и арбалетов; с фрегата ответили несколькими орудийными выстрелами. Пока испанцы перезаряжали свою артиллерию, англичане приблизились к их судну вплотную и взяли его на абордаж. Овладев призом, Дрейк и его люди обнаружили на его борту большой запас провизии: маис, мед, кур и свиней, а также немного денег.
На рассвете капитан велел высадить всех пленных испанцев на берег и возвращаться на старую базу к Панамскому перешейку. Прибыв туда через пять дней, англичане поставили свои фрегаты на якорь и выгрузили часть маиса на берег. Затем в течение недели они занимались кренгованием судов и починкой такелажа. Пинасы были расснащены и преданы огню.
За день или два до отплытия Дрейк пригласил на борт фрегатов Педро и трех его ближайших помощников, чтобы сделать им подарки. Для их жен капитан выбрал несколько отрезов шелка и полотна, но неожиданно на глаза вождю марунов попалась сабля, подаренная Дрейку капитаном Тетю. Вождь сразу же загорелся желанием получить ее вместо всех прочих предложенных ему вещей. Дрейк изменился в лице. Ему не хотелось расставаться с подарком французского капитана, но, не желая обидеть Педро, он все же отдал саблю ему.
Распрощавшись с марунами, англичане подняли паруса и взяли курс на западную оконечность Кубы — мыс Сан-Антонио. Обогнув его, они пошли в сторону Гаваны и через несколько дней перехватили в море небольшой испанский барк. На его борту обнаружили несколько сотен шкур и помпу для откачки воды. Шкуры корсаров не заинтересовали, но помпа в виду намечавшегося трансатлантического перехода показалась им весьма полезной вещью. Конфисковав ее, Дрейк позволил испанцам плыть дальше.
Вернувшись к мысу Сан-Антонио, англичане высадились на песчаный берег и сначала пополнили запасы провизии за счет найденных днем черепашьих яиц, а затем за счет пойманных ночью двухсот пятидесяти черепах. Часть черепах они съели на том же берегу, а часть, засолив и высушив, взяли с собой в дорогу.
От берегов Кубы Дрейк направился в сторону Флориды, а оттуда начал переход через Атлантику. Довольно быстро, всего через 23 дня, он достиг островов Силли, откуда рукой было подать до Плимута.
9 августа 1573 года, когда в церкви Святого Андрея проходила воскресная служба, участники экспедиции благополучно прибыли в Плимутскую гавань. Из семидесяти четырех человек на родину вернулось сорок. Известие о возвращении Дрейка молниеносно облетело весь город; прихожане толпой выбежали из церкви и бросились на пристань встречать своих героев. Священник запер двери храма на замок и поспешил за ними.
В следующем столетии английский поэт и драматург Уильям Давенант (1606–1668) посвятил панамской экспедиции Дрейка драму, озаглавленную «История сэра Фрэнсиса Дрейка, выраженная с помощью инструментальной и вокальной музыки, а также зрительного искусства». Спектакль, насыщенный музыкой, танцами и песнями моряков и симарронов, был встречен публикой на ура.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});