Покемон. Реальный мир - Fiks
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как это связано с нападением? — не выдержала Мисти.
— А так, юная непочтительная леди, любящая перебивать старших, — девушка сдулась и яростно покраснела, — Что из аппарата лиги нещадно течет, и практическая любая информация может быть передана сторонним лицам. Я уверен, что твой секрет остался таковым, но вот факт владения тобой «особой технологией», наличие у тебя особых покемонов и бог весь чего еще, может выступать поводом для твоего захвата, с дальнейшим изъятием ценных знаний прямо из твоей головы. Не думаю, что мне стоит об этом предупреждать, но будь, пожалуйста, осторожен.
— Думаете, на этом от меня не отстанут?
— Уверен в этом. И я никак не могу помочь… В прочем, не думаю, что моя помощь может тебе пригодиться.
— Да… Вряд ли у кого-то из наемников хватит духу натравить на меня кого-то уровня Чемпиона, — подметил я, опуская факт, что кто-либо ниже этого уровня просто не сможет мне ничего сделать. В отличии от Мисти, которая все-таки находится в зоне риска.
— Кхм… — прокашлялся профессор, — Мне уже пора. Передай мне пожалуйста данные о состоянии твоего генгара, когда его выпишут.
— Конечно профессор. До скорого.
— Пока, — откланялся Оук, разрывая связь со своей стороны.
Мы поднялись из-за стола, отправившись к выходу: сначала из переговорной, а после и из самого управления.
— Так… На нас теперь в любой момент могут напасть?
— Именно.
— То есть… Ничего толком не изменилось?
— Ага, — кивнул я, улыбнувшись, — Мы все также путешествуем в наполненном опасными созданиями мире, и все также в любой момент можем нарваться на неприятности. Просто теперь они будут разнообразнее, вот и все.
— В таком случае… Может сходим в аквапарк? После этой чертовой пустыни мне очень хочется нормально поплавать.
— Я не против. Но давай сначала все же озаботимся транспортом? Да и телефон… Хотелось бы купить новый телефон.
— Это само собой… — хмыкнула Мисти, чей девайс также приказал долго жить, — И мое предложение все еще в силе.
— Благодарю, но уж за новый квадроцикл я могу заплатить и самостоятельно, — улыбнулся я, приобняв девушку за талию.
Пока Орион проходит добровольно-принудительное обследование, совмещенное с лечением, мы с Мисти устроили очередное мини-свидание. Увы, но из-за дикой спешки, в которой я устремился напрямик к центральному полицейскому управлению Селадон-сити, спасибо дежурившей у въезда в город офицеру полиции, что подсказала дорогу, мы так и не сумели насладиться видами этого чудесного города сразу по приезду. А ведь это, между прочим, культурная столица всего Канто. Самый густонаселенный город региона, славящийся целыми районами заполненными десятками видов развлекательных заведений. И это, не говоря о том, что аж несколько немалых районов на востоке Селадон-сити находятся в состоянии решающего этапа подготовки к фестивалю «Синей Луны», что официально стартует уже завтра вечером.
Конечно, вести себя столь легкомысленно после пережитого покушения — несколько странно, особенно если нападавший скрылся где-то на востоке, и вполне может быть, что в этом самом городе, но увы. Ни Мисти, ни, тем более, я, особо не переживали о возможных нападениях. Да, я точно не готов отражать неожиданные атаки, прикрывая от них свою спутницу, но с этим ничего нельзя поделать. Люди, что боятся собственной тени, точно не отважились бы стать тренерами, и уж тем более не достигли бы высот в этой профессии. И если я, мягко говоря, смухлевал, то вот Мисти свой третий ранг получила вполне себе заслуженно, и какое-то там покушение вряд ли станет для нее вызовом… Если, конечно, нападавший не обкидает ее десятком огромных катерпи…
— Мне почему-то резко стало не по себе, — поведала мне девушка, зябко передернув плечиками.
— Кажется, твой псидак на тебя плохо влияет… Ты уже начинаешь читать мои мысли.
— Псай? — сказала Мисти, склонив голову на бок, довольно точно пародируя голос своего утконоса.
Пару секунд она сверлила меня пустым взглядом, после чего не выдержала, разразившись веселым смехом, к которому я не мог ни присоединиться.
Глава шестьдесят два. Прогулка по Селадону. Часть первая
Глава шестьдесят два. Прогулка по Селадону. Часть первая.
В тесной, душной каморке Яга, где, стоит отдать клерку должное, практически не было пыли, заходил на очередной круг длившийся уже добрые полчаса спор. Рейес всеми правдами и неправдами пытался выбить лучшие для себя условия, что никак не соотносились с длинной рук Лесли. Яг мог многое, имел немало контактов и еще больше должников. Но всему есть предел, и запрашиваемые Габриэлем «Лучшие информаторы, логисты и связные», явно за этот предел выходят.
Рейес умел ждать. Не был бы одним из лучших охотников за покемонами, если бы не умел. Но и дураком он не был, прекрасно владея всеми инструментами подготовки к охоте: сбор слухов, многодневное выслеживание цели, преследование, изучение, анализ… Все это — стандартная, в общем-то, тактика, требующая тем лучших навыков, чем опаснее добыча. Но все это совершенно не работает, когда цель охоты — существо с разумом и осторожностью человека, и физическими возможностями покемона, а именно такими существами являются монстры в облике людей, именуемые Четверкой.
Человек не демонстрирует свои способности во время собственной охоты, ведь если он и охотится, то использует для этого инструменты: оружие, ловушки или покемонов — не важно. Человек не даст оценить свою скорость, силу и выносливость, ведь передвигается он при помощи транспорта. Человек — сложнейшая добыча для любого охотника, а особый человек, знающий об идущей на него охоте — цель, достойная внимания Рейеса. Цель, к которой не подобраться обычными методами, отчего наемнику жизненно необходима помощь клерка.
— Я еще раз тебе говорю, — Яг устало провел рукой по щеке, случайно оставив жирный отпечаток пальца на стеклышке очков, — Я — не бог. Я не могу щелкнуть пальцами и исполнить все твои хотелки.
— Я прошу не так много! — настаивал на своем Рейес, — Я даже не заставляю тебя с ними договариваться! Просто дай мне нужные адреса, и я сам все решу.
— В то, что у меня этих адресов нет — ты мне, не поверишь, да? — устало ссутулился Яг.
— Лесли… — браконьер применил в ход свою самую выразительную и обаятельную гримасу, заставив клерка скривиться, —