Королева оборванцев - Лайон Спрэг Де Камп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ироедх смущенно сказала:
— Как много яиц, моя королева. Беру всю ответственность на себя, что оторвала вас от такого важного занятия. Умоляю, позвольте Род обо всем рассказать.
Род повторила свой рассказ, добавив лишь некоторые детали. Королева Интар наклонилась к ней, когда та рассказывала о половых особенностях людей, и спросила:
— А могут эти саморождающиеся люди быть представителями среднего рода, кастой работников, соответствующей нашему среднему роду?
— Нет, по крайней мере, они говорят, что это невозможно. А требовать от них доказательств мы не можем.
— Тогда это несоответствие говорит о том, что количество у них мужчин значительно превосходит количество женщин?
— Нет. Количеством они практически равны, но, так как женщины меньше и слабее, они редко принимают участие в исследованиях, требующих большой энергии.
— Хороша же участь их женщин! А они такие же млекопитающие как мы, или выкармливают своих детенышей как-то по-другому?
— Да, они млекопитающие; у самок хорошо развиты все железы — хотя и не так замечательно, как у вас, моя королева.
Ироедх, слушая Род, подумала, что и ей следует иногда делать комплименты вышестоящему начальству. А королева тем временем спросила:
— А как их удобряют?
— Я не имела возможности изучить их органы, но…
— Я не имею в виду это; я спрашиваю о том, какому общественному кодексу они следуют? Или у них оплодотворение происходит так же, как и у животных?
— Наоборот. Ими управляет хорошо продуманный кодекс. В течение всего их долгого путешествия от звезды сюда ни один из мужчин…
— А что это за звезда?
— Она не видна отсюда, но сами они указывают на созвездие Хуусг. Астронавты называют свою звезду Сол или Солнце, а планету — Терра или Урт, в зависимости от языка, на котором идет разговор.
— Каковы их цели? — спросила королева.
— Люди говорят, что просто хотят изучить нашу планету и попытаться найти экспедицию, которая была выслана раньше и исчезла в Нионде. По крайней мере, они утверждают именно это.
— Я никогда ни о чем подобном не слышала. А ты сама-то веришь в их мирные цели?
Род пожала плечами.
— Трудно, конечно, без веских доказательств верить утверждениям живых существ не просто из другой общины или племени, но из другого мира. Возможно, они и говорят правду и не хотят причинить нам вред; но наверняка об этом знает лишь Ледхвид. Что же касается лично меня, то я всегда отношусь с подозрением к людям, которые утверждают, что ими движет лишь любовь к знаниям, невзирая на то, получат ли они сами от этого выгоду.
Сказав это, она пристально посмотрела на Ироедх. Королева Интар продолжала упорствовать, задавая все новые вопросы:
— А что они думают о нас?
— Сначала мне показалось, что они немного нас боятся, так же, как и мы — их. Чуть позже, когда люди увидели, что у нас нет оружия кроме копий, они стали достаточно дружелюбными. Но были удивлены нашим образом жизни и достижениями. Но мы тоже были немало изумлены, увидев их. Их переводчик, которого зовут Блос или Блок, сказал, что наша кастовая система напоминает ему маленькое летающее существо, которое называется бии. Его приручили в родном для людей мире из-за его сладких выделений.
— Надеюсь, ты не дала им никакой информации, которая могла бы быть полезной врагу!
— Нет, нет, что вы, я была очень осторожна…
Наконец, королева сказала:
— Я вижу здесь возможности как для хорошего, так и для плохого. Некоторые предсказания указывают на зловещее развитие событий. Если бы мы могли каким-то образом использовать пришельцев против арсууни… Если бы, например, мы могли взять одного из них в плен и держать его в заложниках, чтобы заставить других…
— Моя королева, хочу предупредить вас, что их развитие намного превосходит наше. Поэтому любая попытка применить к ним силу была бы чистым безумием.
— Мне нужны доказательства! Какое развитие, какая сила?
— Мы можем создать корабль подобный тому, какой есть у них?
— Н-нет, но что из того? Как они могут причинить какой-нибудь вред с помощью своего волшебного корабля, если просто бросить его на них? Если же это обычное судно, предназначенное для плавания, оно разобьется как яйцо, если они попытаются что-то с ним сделать.
— Но у них есть другие возможности. Я видела собственными глазами, как один из них встал в атакующую позицию, прицелился с помощью маленькой полой металлической палки, и — ба-бах! Зверь, в которого он выстрелил, упал сраженный наповал с огромной раной в туловище, в которую бы вам удалось просунуть голову.
— А они рассказывали тебе, как все это делается?
— Нет. Когда я спросила, они уклонились от ответа.
— Ну и мошенники! А какие еще дьявольские трюки они могут выделывать?
— Трудно сказать. Я слышала, у них есть приспособление, которое указывает, обманывает или говорит правду твой собеседник. Но, поймите, я узнала о них так много нового, что за один раз все это трудно переварить. Лучше я сделаю заметки по памяти, а потом напишу доклад для Совета.
— Хорошо.
Затем Интар повернулась к Ироедх:
— Моя дорогая, ты поступила совершенно правильно, приведя Род, и не распутав перед этим все нити протокола. Подведи итог своим наблюдениям. Возможно, у меня будут к тебе некоторые поручения, поэтому не покидай Элхам. А на обратном пути скажи дежурному трутню, что я не нуждаюсь в нем. У меня другие планы.
Когда Ироедх проходила обратно через прихожую, она увидела там Антиса и передала ему сообщение королевы.
Услышав его, тот нахмурился, но тут же оживился.
— Какая удача! В таком случае, почему бы нам не поужинать вместе? Я буду не Антис из Элхама, если не добьюсь этого!
Ироедх покраснела:
— Хорошо. Но, Антис, дорогой, прошу тебя — не афишируй перед другими наши отношения.
— А я и не делаю этого.
— Но ты только что намекнул о них в присутствии Род.
— Этого глупого создания?
— Она не настолько глупа, чтобы не понять, о чем ты говоришь. Если она пожалуется в Совет, у нас могут быть неприятности. А она вполне может это сделать.
— И что же они подумают я собираюсь сделать с тобой? Что я МОГУ сделать, кроме как поужинать вместе и помочь тебе найти какие-нибудь древности? Никому и голову не придет, что ты — функциональная самка!
Сказав это, он весело рассмеялся, обнажив ровный ряд голубых зубов.
Ироедх обиженно засопела:
— Иногда мне кажется, что у тебя отвратительное чувство юмора.
Он лишь помахал ей на прощание рукой.
— Забудь эту глупость, дорогая. Увидимся в Кхинаме после захода солнца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});