Третье царство - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человеческих костей.
И еще он узнал обрывки мундиров — одежды Первой Когорты, его личных телохранителей. По крайней мере, они отдали жизни, защищая Ричарда с Кэлен.
Тот, что пониже ростом, до сих пор держал Ричарда за лодыжку, очевидно, не желая отпускать свой приз. Второй стоял рядом, рассматривая предмет, который вытащил из повозки.
Ричард узнал свой меч.
Человек, держащий меч, слегка вытянул Кэлен из-под брезента. Ее ноги согнулись в коленях и безжизненно свесились с повозки.
Когда мужчина отвлекся на Кэлен, Ричард попытался привстать и потянуться за мечом. Но мужчина отпрянул прежде, чем Ричард сумел сомкнуть пальцы на рукояти. Из-за связанных рук и ног он не смог вовремя схватить меч.
Мужчины отступили. Они и понятия не имели, что Ричард очнулся, а он теперь потерял преимущество внезапности и ничего не получил взамен.
Увидев, что Ричард пришел в себя, мужчины решили не терять времени и ринулись в атаку, зарычав, как голодные волки, и желая разорвать его на части. Это выглядело настолько дико, что с трудом верилось.
Тот, что поменьше, разодрал рубашку Ричарда, разглядевшего свирепый, жестокий блеск в глазах мужчины. Крупный же, оскалив зубы, с дикой яростью нырнул прямо к шее Ричарда, который интуитивно поднял плечи, отразив выпад в последнее мгновение. Пытаясь защитить шею, своим движением он подставил под атаку плечо.
Ричард закричал от боли, когда зубы впились в предплечье. Он понимал, что должен что-нибудь сделать, и сделать быстро.
Ричард подумал о своем даре, мысленно потянувшись глубоко внутрь, отчаянно взывая к смертоносной силе и призывая данную ему при рождении способность.
Ничего не произошло.
Его гнева, отчаяния и страха за Кэлен было достаточно, чтобы дар откликнулся — раньше тот всегда пробуждался в моменты острой необходимости. И сейчас его сила должна была вырваться наружу.
Казалось, нечего было призывать.
Не в силах призвать дар, и со связанными руками и ногами, Ричард не имел ни малейшего шанса справиться с двумя мужчинами.
Глава 2
Досадуя и злясь, что не смог призвать дар на помощь себе и Кэлен, Ричард понимал, что у него нет времени на попытки разобраться в происходящем. Вместо этого он решил использовать то, на что может положиться — свои инстинкты и опыт.
Когда мужчины кинулись в атаку, Ричард начал яростно сопротивляться, пытаясь не позволить нападавшим схватить себя и обездвижить. Лежа на земле под тяжестью противников, Ричард понимал, что не должен прекращать бороться с ними, хотя ситуация и была крайне тяжелой.
С бушевавшим в глазах безумием мужчины навалились на Ричарда, пытаясь прижать его к земле и одновременно впиться в него зубами. Он слышал истории о медведях, нападавших на людей и даже съедавших их. Эти двое напомнили о той беспомощности, что пронизывала истории, но сейчас к ней добавилось кое-что еще — людская жестокость.
Несколько раз зубы начинали погружаться в его плоть, но каждый раз Ричард умудрялся отшатнуться, вывернуться или отпихнуть нападавшего локтем до того, как тот получал возможность оторвать кусок. Он не понимал, почему мужчины просто не закололи его. Ведь у обоих были ножи, а кроме них — меч Ричарда.
Выглядело так, будто они знали, что хотят сделать, но из-за неопытности получалось совсем иначе. Хотя редкие удачные попытки все-таки оставляли глубокие, очень болезненные раны, откуда сочилась кровь. Ричард, придавленный мужчинами, быстро уставал от борьбы, не говоря уже о потере крови. Казалось, его поражение лишь вопросом времени.
Удивительно, но между попытками укусить мужчины начинали жадно высасывать кровь, словно умирали от жажды и не могли позволить хоть одной капле упасть на землю. Когда они это делали, Ричарду удавалось совершить столь необходимый вдох.
Раздосадованный, что не может одолеть Ричарда, крупный мужчина навалился мускулистым предплечьем на его горло и оперся всем весом. Ричард боролся за каждый глоток воздуха, пытаясь вывернуться из-под руки, сдавливающей гортань. Жутко было оказаться прижатым двумя мужчинами, пытавшимися разорвать его зубами на части, и не иметь возможности пошевелиться, а уж тем более освободиться.
Напряженная от усилия рука мужчины внезапно соскользнула на крови. Падая, тот вынужденно выбросил ее вперед, оперевшись на землю, чтобы сохранить равновесие. В мгновение ока, подгоняемый ужасом и отчаянием, Ричард высвободил собственные скользкие от крови руки из-под растянувшегося на нем мужчины и одной рукой обхватил его голову.
Ричард пихнул локтем руку мужчины, сбив ее в сторону. Лишившись опоры, тот потерял равновесие и рухнул вперед. Ричард выгнулся, в то же время упираясь коленями и заставляя мужчину перевернуться на спину. Наконец, выбрав положение, чтобы применить «рычаг», он натянул веревку, связывающую его запястья, поперек глотки мужчины.
Призывая каждую унцию силы, Ричард затягивал грубую веревку вокруг запястий, как удавку, чтобы задушить крупного мужчину.
Обескураженный, тот и вдохнуть не успел, как Ричард стал хозяином положения. Мужчина задыхался из-за нехватки воздуха и отчаянно вгрызался в предплечья противника, разрывал ногтями раненную плоть, но не мог схватить скользкого из-за крови Ричарда. Пытаясь вырваться, мужчина протянул руки к его лицу, чтобы выцарапать или выколоть глаза, но не смог дотянуться, и пальцы поймали лишь воздух.
Второй мужчина бросился на помощь, надеясь освободить спутника, но не смог ухватить Ричарда, который, борясь за свою жизнь, держал первого мертвой хваткой. Тогда мужчина замолотил кулаками по Ричарду, пытаясь заставить его отпустить первого, но из-за клокотавшей внутри ярости Ричард почти не замечал ударов.
Быстро поняв, что все попытки тщетны, мужчина решил сделать что-нибудь другое. Крикнув спутнику не сдаваться, он попытался ударить Ричарда кулаком в лицо, стараясь ослабить захват, но удары не достигали цели, потому что Ричард держал крупного человека прямо перед собой. Несколько раз кулак проходился по челюсти, пока второй мужчина, не переставая, требовал от Ричарда разжать руки.
Но Ричард не собирался разжимать. Разжать — означало верную смерть.
Крупный мужчина, задыхаясь, яростно извивался, ища руками опору — любую, которая позволит сбежать или хотя бы свободно вдохнуть. Он ударил пятками по голени Ричарда, но тот вытянул колени, избегая удара. Большинство выпадов молотили землю, а точные не были достаточно сильными. Стиснув зубы от усилий, Ричард подтянул мужчину еще выше, чтобы тот не смог нанести серьезный удар.
Ричард заметил нож в окровавленном кулаке второго мужчины и, защищаясь, выставил того, которого душил, будто живой щит. Он не знал, поможет ли это, но большего сделать не мог.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});