Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наша армия не столь велика, чтобы оказать его последователям существенное сопротивление, но добровольцы наверняка найдутся. Во всяком случае, могу обещать, что мы сможем его задержать… Но ведь Альбус умер, Поттер. Что это за особое поручение?
— Вы спрашивали уже в прошлом году, и ответ остается прежним: я не могу сказать. Он доверял мне и сказал, что только я могу это сделать. Мне было разрешено посвятить в это еще Рона и Гермиону. Никто больше не должен об этом знать. Я пришел за этим и затем, чтобы предупредить вас.
— Я понимаю, — Макгоннагал явно была недовольна. Она обратилась к Флитвику, который как раз подошел: — Позовите Трелони, Синистру и Вектор. Спраут, Вы идите к Флоренцу и Слагхорну. Они знают, что делать.
Профессора разделились. Макгоннагал снова повернулась к друзьям.
— Что вы намерены делать? У вас есть уже какой‑то план?
— Э–э, не могли бы Вы сказать, где сейчас предположительно может находиться диадема Ровены Рэйвенкло?
— Что? Это просто легенда! Она исчезла тысячу лет назад, если она вообще существовала. Никто не видел ее с тех пор.
— Ужасно, — прошептала Гермиона.
— Что вообще тут сейчас происходит? — спросил Рон.
— Спросите об этом ваших верных друзей, — вздохнула Макгоннагал. — Они сейчас в Выручай–Комнате. Я рассчитала так, что Кэрроу успокоятся. И они успокоились: я сказала им, что дети не могут формировать собственную армию, поскольку они сбежали. Я поставила молодых людей в известность, и теперь они находятся в Выручай–Комнате. Прежде их жестоко наказывали, — неожиданно она стала резкой: — Скорее идите! Мы сообщим вам, если это будет возможно! Идите!
Остальные профессора уже собрались. Палочки наготове. Гарри понял, куда они идут. Он хотел с ними, он был очень зол, но Гермиона дернула его за рукав.
— Пойдем, это не наше дело! Забыл?
— Зачем нам теперь идти в Выручай–Комнату? Разве у нас есть время?
— Кто‑нибудь может дать информацию о диадеме, — просто ответила Гермиона.
Утерянная диадема Ровены Рэйвенкло
Они шли. Мантия–невидимка была переброшена через плечо Гарри. Он снова пребывал в неуверенности. Война началась. Был ли он виноват в этом? Он не справился с этим, он не смог с этим справиться, потому что был слаб и безответственен. Он не слышал, что говорила Гермиона, когда они три раза прошли мимо Выручай–Комнаты. Он увидел дверь и постучал в нее.
— Кто это? — раздался голос Невилла. В нем не было страха — только решимость и ненависть.
Гарри сглотнул. Он не мог говорить от сознания того, что все они сделали для него. Затем он постарался четко произнести:
— Это я, Невилл… Гарри Поттер.
— Гарри Поттер? Да ладно! Что подарила мне бабушка к началу пятого года обучения? Это же стало паролем к нашей гостиной.
— Мимбулус Мимблетонию, — Гарри улыбнулся.
— Во загнул! — пробормотал Рон. — Я бы не вспомнил.
За дверью вскрикнуло несколько голосов. Кто‑то пытался открыть дверь, но, видимо, от волнения не мог этого сделать. Гарри, Рон и Гермиона, наконец, попали в Комнату, и несколько дюжин таких знакомых, дружественных и дорогих лиц окружили их в один миг. Всем хотелось их обнять, всем хотелось послушать, что они скажут.
— Гарри!
— Он вернулся!
— Я всегда это знал!
— Это правда, что вы ограбили Гринготтс и сперли дракона?
— Да.
Восторженный гул и смех.
— Что с вами случилось? — он увидел исцарапанные, покрытые глубокими рубцами лица и руки и был глубоко потрясен. — Кто это сделал?
— Амикус и Алекто, две свиньи, — презрительно фыркнул Невилл. — Филч помогал им в этом. Был на седьмом небе от счастья. Но они ничего этим не достигли, мы все равно их обманули. Они не могут найти эту комнату, так действует наше с профессорами совместное заклинание. Не представляешь, как они бесились, когда нам почти удалось стащить меч Гриффиндора из кабинета Снейпа.
Гарри побледнел.
— Джинни! Она тоже была с вами! Я слышал об этом. Она…
— Ничего страшного не было, — объяснил Симус Финниган. — Кэрроу привели всю компанию сразу к директору, то бишь, к Снейпу. Он отправил нас в Запретный Лес что‑то там собирать. Не помню точно что, так как ничего не делал.
Все засмеялись. Гарри столь оптимистично настроен не был.
— Волдеморт на пути к Хогвартсу! — все тотчас умолкли. — Профессора организовывают сопротивление. Кэрроу на данный момент обезврежены. На нас троих Дамблдором возложено одно поручение, которое очень–очень важно. Послушайте меня! Идите до домам, если можете. Нет — оставайтесь тут, в Комнате!
— Чушь! — воскликнул Невилл. — После всего этого мы будем бороться, Гарри, ты знаешь это. К тому же мы все здесь совершеннолетние. И у нас есть еще волшебный коридор, видишь? — он указал на длинный узкий проход в стене.
— Куда он ведет? — с любопытством спросил Гарри.
— В Хогсмид! — мгновенно ответила Лаванда Браун. — В «Кабанью голову». Хозяин трактира — Аберфорт Дамблдор.
— Что?
— Да, это я! — высокий старик с пронзительно голубыми глазами и длинной серебряной бородой показался из прохода. За ним последовали Джинни, Фред и Джордж, Ли Джордан, Чжоу Чанг, мистер и миссис Уизли, Билл и Флер, Римус Люпин и Тонкс, а также Дин Томас и Луна Лавгуд. Неуверенно озираясь, из прохода выполз Перси, к несказанному удивлению Гарри. А потом появилась и бабушка Невилла, которая с гордостью глядела на внука. Гарри был удивлен: все они были готовы к битве и выглядели одновременно веселыми и бодрыми.
— Мы торопились, — сообщила Тонкс, ее волосы на сей раз были ярко–зеленые. — Тедди остался дома с бабушкой. Научился сегодня говорить «мама».
Теперь Гарри был просто поражен: как она может быть такой жизнерадостной, если в следующую минуту ее может уже не быть в живых, как и многих из присутствующих? Гарри смотрел, как она смеялась, слушал ее голос, счастливый, мягкий, и Люпин улыбался ей так нежно, что Гарри сделалось нехорошо. Он назвал себя черствым придурком.
Все поприветствовали друг друга и решили тотчас выступить. Аберфорт запечатал вход сложным заклинанием, которое Гарри не знал, и подошел к нему.
— Гарри Поттер, — он протянул ему руку, — я Аберфорт Дамблдор, младший брат Альбуса и член Ордена Феникса.
— Это мне уже известно, следовало бы и раньше догадаться. Это Вы помогли нам тогда и послали Добби. Это Ваш глаз был в зеркале.
— Да, это был я. А где Добби? Он не возвращался.
— Он… он погиб. Его убила Беллатрисса Лестрейндж. Нас он спас, а сам…
— Очень скоро его ожидают почести. К тому же он был очень хорошим эльфом… Вы заметили, что очень многие потеряли веру в победу добра?
— Да, я успел уже в этом убедиться, — Гарри подумал о Ксенофилиусе Лавгуде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});