Акватория любви - Лэнгтон Джоанна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 1
Коммерческий директор закончил свой доклад, и Никос Костеас, откинувшись на спинку кресла, погрузился в размышления. Значит, семейка Кросби неслабо порезвилась с его денежками, а теперь Дженнифер прилетает на Кипр, чтобы переговорить с ним лично. Спрашивается, зачем? И на что она рассчитывает? На особое к ней отношение? Нет, это уже слишком!..
Павлос Симитис молча поглядывал на босса. Он работал на Никоса Костеаса недавно, но был наслышан о принципиальности и нетерпимости к грязному бизнесу этого магната гостиничного бизнеса. Интересно, как столь опытный бизнесмен мог допустить подобную оплошность? Правда, для Никоса Костеаса вложения в «Кросби-тур» — так себе, сущая безделица, равно как и проценты с доходов мифического пансионата в Ларнаке… Впрочем, для капиталиста, как известно, несущественных денег нет и быть не может.
— За два года вы не получили от «Кросби-тур» ни пенса, — рискнул нарушить затянувшуюся паузу коммерческий директор. — Согласно контракту, подписанному вами и Питером Кросби, я затребовал с фирмы незамедлительной компенсации всей суммы инвестиций, а также означенный процент с доходов, который вы должны были получить за эти два года.
— Павлос, позвольте поблагодарить вас за то, что вы обратили внимание на эту мою оплошность, — сказал Никос и учтиво кивнул. — Вы сотрудничаете со мной недавно, но я очень доволен вашей работой.
Воодушевленный похвалой, Павлос развел руками и продолжил:
— Не понимаю, почему Дженнифер Кросби настаивает на личной встрече с вами. Я сообщил ей, что вы не можете ее принять, однако только что она уведомила меня, что послезавтра будет в Никосии.
— Англичане — народ упрямый… — уклончиво заметил Никос, а про себя подумал: интересно, что она выдумает на этот раз? За три года эта прелестница наверняка выросла в мастерстве…
— По-моему, подобное упрямство просто неприлично, — с убеждением заявил коммерческий директор. — Я не понимаю, зачем Дженнифер Кросби явилась на Кипр. Момент, когда надо было что-либо объяснять, давным-давно упущен. Да и владелец фирмы, кстати сказать, не она, а ее отец.
Никос счел благоразумным промолчать.
— Оставьте мне документы, я с этим разберусь. И вот еще что. Вы не знаете, в каком отеле она забронировала номер?
— В «Холидей-инн», — ответил Павлос, удивляясь тому, что босс испытывает столь живой интерес к достаточно ничтожному делу. Интересно, что он скажет, когда узнает, что фирма «Кросби-тур» так непорядочно поступила с местными строителями, нанятыми для строительства своих коттеджей. — У вас еще есть ко мне вопросы?
— Нет, Павлос, спасибо, — не отрывая глаз от документа, пробормотал Никос. — Можете идти.
Через несколько минут, проглядев документы, Никос запихнул их в папку, вскочил и от возмущения принялся мерить кабинет шагами. Нет, это уму непостижимо! Какая наглость! Да как она смеет являться сюда после всего, что сотворила вместе со всеми своими родственничками! И с какими глазами!
Никос горько усмехнулся. С какими глазами? С такими же, как и три года назад, — большими зелеными и ангельски невинными! Но он-то хорош! Как он мог попасться в ее сети?! Хотя, если задуматься, он сам во всем виноват. Влюбился как мальчишка, вот и позволил себя использовать… Нарушил первую заповедь бизнесмена: никогда не смешивай любовь с бизнесом.
Ну ничего! На этот раз он будет умнее. Слава Богу, он уже полностью излечился от любовного недуга! И если Дженнифер рассчитывает на то, что ее неземная красота и сентиментальные воспоминания об их мимолетном романе трехлетней давности помогут ей снова задурить ему голову, ее ждет неприятный сюрприз.
Застегнув молнию дорожной клетчатой сумки, Дженнифер огляделась. Кажется, ничего не забыла… Покосилась на часы. Такси подъедет через полчаса. Она взяла вещи и спустилась в гостиную, где ее с хохотом и криками встретили племянницы, десятилетняя Дороти и пятилетняя Кэтти.
— Девочки, оставьте Дженнифер в покое! — прикрикнула на них мать. — Сейчас ей играть с вами некогда.
— Ну, минуток двадцать у меня еще есть… — улыбнулась Дженнифер, а про себя подумала, хорошо, что девочки понемногу приходят в себя после развода родителей. — Во что будем играть?
— Дженнифер, ты их так совсем избалуешь! — вмешалась Роузмари. — Ну-ка, бегом марш к дедушке! Будете хорошо себя вести, и он отведет вас в парк.
Дети послушались мать и наперегонки помчались по лестнице. Год с лишним назад муж сестры Роберт ушел от нее к ее лучшей подруге Стефани, отсудив при разводе половину родительского дома, в который не вложил ни пенса. (Отец в свое время имел глупость переписать их большой уютный загородный дом на Роузмари с мужем.) Дом пришлось продать, и теперь вот уже второй месяц, как все они теснились в скромном домике в Кеннингтоне. В довершение всех несчастий выяснилось, что и семейный бизнес — фирма «Кросби-тур», которой до развода управлял Роберт, — переживает далеко не лучшие времена.
— Сестренка, может, выпьем с тобой чаю на дорожку? — предложила Роузмари, высокая миловидная шатенка с усталыми серыми глазами. — У меня все готово.
— Можно. — Дженнифер отнесла сумку в холл и вошла в кухню, где сестра уже разрезала свежеиспеченный кекс. — Вкусно пахнет…
— Еще бы! Кэтти с Дороти мне здорово помогли, — улыбнулась сестра. — Правда, кухню потом пришлось привести в порядок, но, как говорится, без издержек не бывает… А ты с отцом попрощалась?
— Попрощалась. Хорошо, что девочки все время его тормошат, — задумчиво произнесла Дженнифер. — Ему сейчас это только на пользу.
— И не говори! Если честно, то вчера я даже не надеялась, что уговорю его погулять с дочками в парке. — Роузмари покачала головой. — Пришлось сказать, мол, я за них волнуюсь, мы тут недавно, да и район не ахти какой… Ну он и согласился. Знаешь, я думаю, он выправится. По себе знаю, дети — лучшее средство от депрессии.
— Ты у меня неисправимая оптимистка! — сказала Дженнифер, не глядя на сестру: она знала, что та винит себя во всех их бедах. — Ну что, может, дашь мне на прощание еще парочку наставлений?
— Запросто! Во-первых, не волнуйся попусту. Вечером я еще раз подняла все документы и со всей ответственностью заявляю: мы выполнили все пункты договора.
— А как же тогда понимать запрос этого Павлоса Симитиса?
— Уверяю тебя, тут какая-то ошибка! — с присущим ей оптимизмом отмахнулась Роузмари. — Очередная буря в стакане воды… У нас все в полном ажуре. Вот увидишь, когда Никос Костеас во всем разберется, он еще попросит у тебя прощения.
— Твоими бы устами… — шепнула Дженнифер, помешивая чай. — Знаешь, когда я узнала, что мы якобы должны компенсировать всю сумму инвестиций, да еще и снова-здорово перечислить проценты, я чуть с ума не сошла.
— А ты не сходи с ума раньше времени! — хохотнула Роузмари. — Всегда успеешь… Лучше съешь еще кекса.
— Спасибо, не надо, — отказалась Дженнифер. — Вечно ты со мной носишься, как с маленькой! Мало тебе дочек, что ли?
— Мало! — согласилась Роузмари. — Будь у меня муж ненадежнее, непременно завела бы еще парочку.
Дженнифер завидовала характеру сестры: пережив такой удар, как измена мужа, Роузмари не утратила своей удивительной способности в любой ситуации рассчитывать на лучшее. Кроме того, Дженнифер испытывала угрызения совести: ведь не приведи она в дом Никоса, никакой сделки «Кросби-тур» с гостиничным концерном Костеасов не было бы и в помине.
— Сестренка, ты меня слушаешь? — прервала ее грустные размышления Роузмари. — Первым делом обратись в агентство недвижимости посолиднее и займись продажей пяти коттеджей, которые Роберт построил в Лар-наке. Если удастся их продать за разумную цену, мы сразу решим проблему с наличностью в «Кросби-тур». Конечно же, было бы неплохо продать коттеджи подороже, но сейчас мы не можем себе позволить ждать хорошего покупателя.
— Хорошо, Роузмари, я постараюсь, — с готовностью кивнула Дженнифер, заметив, как при упоминании имени бывшего мужа сразу погрустнела сестра, а сама в очередной раз порадовалась тому, что Роберт больше не живет вместе с ними. — Может, стоит сделать косметический ремонт? Ведь коттеджи пустовали…