Пираты. Книга 1. Остров Демона - Игорь Пронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо сказать, что боковой ход был выстлан какой-то прочной, плотно пригнанной друг к другу плиткой. Стены, пол и потолок зала были сложены из крупных то ли камней, то ли кирпичей, и тоже весьма искусно. Зал имел примерно сто футов в Длину и ширину, а расстояние до потолка я бы оценил футов в Десять. В свете ламп подземное сооружение выглядело зловещим, даже при том, что оказалось абсолютно пустым. Мне показалось, что я попал в какую-то страшную сказку.
— Ну, и где сокровища? — спросил, осмотревшись, Янычар, который приполз последним. — Похоже на какое-то индейское капище. Только почему под землей?
— Помолчи! — приказал Ван Дер Вельде. В руках он крутил Ключ, который успел отобрать у Гомеша. — Отсюда три хода, видишь? Моник, пора говорить, куда нам идти.
— Правый ход, — спокойно сказала она, задумчиво ощупывая кирпичи. — Ты бы, капитан, лучше за Дюпоном приглядывал, а не за мной. Теперь от него пора ждать сюрпризов. Он ведь так не любит делиться, верно, Клод?
— Испанец говорил, что сокровища прямо у входа… — растерянно пробормотал Дюпон. — Разве что есть другой вход… Но это может знать только Моник, я не видел плана.
— Не время препираться! — Ван Дер Вельде поднялся и первым пошел дальше. — Мы должны все здесь обыскать до прилива!
Когда они покинули зал, я присмотрелся к полу. Мне с самого начала показалось, что в пыли есть какие-то отпечатки. И теперь, под нашими беспорядочными следами, я четко разглядел шесть больших прямоугольников. Сердце мое тревожно екнуло: больше всего это походило на отпечатки сундуков или ящиков, которые стояли здесь некогда, но давно перенесены. Решив никого не посвящать в свои невеселые подозрения, я поспешил за остальными.
На этот раз нам трижды пришлось спускаться по высоким ступеням, сперва сложенным из дикого камня, а потом просто вырубленным в скале. Такими же стали и стены хода. Ван Дер Вельде ругался на чем свет стоит: выходило, что мы уже ниже уровня моря. Моник лишь пожимала плечами — по ее словам, на карте «сокровище» было обозначено именно там, куда она нас вела. Мы шли уже около часа, и мне наконец стало казаться, что Демон запутал нас и каким-то образом водит кругами, однако идущий впереди Ван Дер Вельде вдруг перестал чертыхаться, и все поняли, что мы достигли цели.
Это оказалась пещера. Размеров ее я толком оценить не мог, но она была поистине огромна. Где-то далеко капала вода, но больше всего нас поразил огонь, вырывавшийся прямо из-под земли. Настоящий огненный колодец! Что за демоны могли черпать и пить из него? Пламя было каким-то призрачным, будто холодным, но многие из пиратов решили, что увидели врата ада.
— Тысяча чертей! — Ван Дер Вельде поставил лампу и, с саблей в одной руке и пистолетом в другой, пошел к пламени. — Что ж, если нам придется спуститься за золотом в Преисподнюю — так это даже весело! Верно, ребята?
Увы, за ним последовала лишь Кристин и, чуть помедлив, ее верный Роберт. Старик Мерфи шагнул было следом, но вдруг остановился.
— Там, подальше… Капитан, там какая-то башня!
— Башня Сатаны, — холодно проговорила Моник. — Она упоминалась в документах тамплиеров. Якобы она ушла под землю еще в древние времена, после землетрясения. Может быть, золото там? Кто проверит?
— Ты и проверишь! — Дюпон схватил Моник за руку и потащил к башне. — Тут надо все обыскать!
Я обернулся к огненному колодцу. И с Кристин, и с Робертом все было в порядке, только Ван Дер Вельде дул на руку, будто обжег ее. Поспешив за Моник, к которой меня все же продолжало тянуть, я оказался у входа в башню.
Это сооружение не было высоким, да и вообще ничем не поражало воображение. Безусловно, она была очень древней, но обтесанные камни, из которых она была сложена, оставались просто камнями. Немного освоившись в пещере и поняв, что огонь имеет, скорее всего, какое-то природное происхождение, пираты осмелели и многие пошли вслед за нами. В башне имелся вход — простой четырехугольный проем в стене. Мы с некоторой опаской вошли, и не обнаружили на первом этаже ровным счетом ничего. Но когда поднялись по каменной лестнице на второй, последний этаж…
Здесь нас и ждал Демон. Нет, он не кинулся на нас, хотя Ключ остался внизу, у Ван Дер Вельде. Но сам его вид… Мне будет трудно его описать. Про все придется говорить «вроде бы». Он был вроде бы высоким, около десяти футов ростом, вроде бы покрытым серой шерстью, вроде бы имел вытянутый вверх и назад лысый череп… Он постоянно менялся! Так, будто все части тела Демона по очереди ненадолго исчезали и тут же появлялись уже немного в другом положении. Увы, точнее я описать не могу. Бросались в глаза торчащие, острые, как у рыбы, крупные зубы. Мне показалось, что они росли в несколько рядов, но это могло быть лишь иллюзией. За ним, у дальней стены, виднелись какие-то то ли зеркала, то ли вытянутые кристаллы — я не смог разглядеть точнее из-за полутьмы и изменчивой фигуры существа.
Демон, сгорбившись, сидел перед каким-то каменным кругом, немного выступавшим над уровнем пола, и не повернул головы, когда мы вошли. Моник попятилась и, прижавшись ко мне спиной, на ощупь нашла мою руку. Я потянул ее назад, заслонив собой. Дюпон, вытянув руку, целился в Демона из пистолета и, казалось, не знал что делать дальше. Свет от пламени колодца проникал в башню через окно, мы хорошо видели и в то же время толком не могли разглядеть Демона.
— Позовите Хозяина Ключа! — сказал он, одновременно издавая зубами жуткий, скрежещущий звук. — Или я убью вас.
— Капитан! — закричала Моник. — Капитан, скорее сюда!
— Да здесь я уже! Нашли золото?! — распихав нас локтями, запыхавшийся Ван Дер Вельде вошел и ахнул. — Раздери меня морской дьявол! Ты кто?!
— Я — Сторож Подземелья. Зачем вы приплыли на мой остров, зачем вы пришли сюда?
— Да не твое дело! — капитан робеть не собирался. — А впрочем, мы пришли за золотом! Где оно?
— Здесь было золото… — прошипел Демон, все так же не поворачивая уродливой головы. — Но те, кто его принес, вернулись и унесли его.
— Куда, черт возьми?!
— Они воспользовались Кругом Времени, — Демон указал когтистой лапой на каменный круг перед собой. — Я не знаю, куда они ушли. Но если ты истинный Хозяин Ключа, ты все узнаешь сам.
— Круг Времени! — Дюпон схватил Ван Дер Вельде за руку. — Капитан, дай мне Ключ!
Ван Дер Вельде, хмурясь, отдал Ключ французу и тот, схватив его, зажмурился. Я уже знал, что сейчас изделие древних мастеров рассказывает Дюпону все свои тайны. Это было крайне опасно, но что я мог поделать? Оставалось только довериться буканьеру.
— Ну, что ты молчишь? — не выдержал Ван Дер Вельде. — Команда устроит бунт, если мы вернемся без золота!
— Я знаю дорогу к золоту! — будто с трудом выговорил Дюпон. — О, теперь я знаю…
Он подошел прямо к Демону, присел напротив него и положил Ключ на каменный круг. Формы древних предметов, насколько я мог судить, полностью совпали. Затем Дюпон что-то прошептал, обращаясь то ли к Демону, то ли к самому Кругу Времени, и сдвинул на Ключе какой-то рычажок. Секунду ничего не происходило, потом что-то громко щелкнуло в Ключе. И Демон исчез, будто его и не было.
— Да что происходит?! — вскипел Ван Дер Вельде, поднимая пистолет и взводя курок. — Отвечай или я пристрелю тебя прямо здесь!
— Подожди, папа, — попросила Кристин. — А то пальнешь раньше, чем он ответит.
Француз осторожно вынул Ключ из каменного круга и встал.
— Я перенес нас во времени. Вместе с кораблями и командой.
Все, что не принадлежит острову, перенеслось во времени.
Испанец говорил мне об этом, упоминал Круг Времени… Это правда! Только они попали в будущее и не выдержали наших разрывных ядер. А мы перенеслись в прошлое. Я не знаю, где сокровища тамплиеров, капитан! У них был, наверное, другой Ключ. Но золота у нас будет в избытке!
— Что он мелет? — спросил Ван Дер Вельде у дочери. — Если ты тоже не поняла, то я стреляю.
— Без меня вам не вернуться в свое время! — быстро напомнил Дюпон. — Застрянете в этом навсегда!
Мне подумалось, что будь у меня фигурка лягушки, которую буканьер носил на шее, то и я сумел бы разобраться в секретах Ключа. Похоже, о том же подумала и Моник, потому что ее пальцы на моей руке судорожно сжались. Но и она, и я промолчали. Ван Дер Вельде неохотно опустил пистолет.
— Золота нет нигде, капитан! — раздраженно прокричал Янычар снизу. — Мы обыскали всю эту дьяволову пещеру, она пуста!
— Возвращаемся! — проревел в ответ Ван Дер Вельде. — Поднимемся и посмотрим, куда ты нас закинул. Там и решим твою судьбу, Клод Дюпон.
Мы покинули Башню Сатаны, чему я был чрезвычайно рад. Да и всем хотелось поскорее на свежий воздух. Вернувшись в первый зал, пираты проверили остальные два прохода, но оба они оканчивались завалами. Мрачные и уставшие, мы тем же путем, через узкий лаз к колодцу, выбрались на поверхность земли.