Призрачный - Кэтрин Ласки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты научила нас бегать в бирргисе. Мхайри стала загоняющей.
– А Дэрли скрилином.
– Они никогда тебя не забывали, – сказал Фаолан, снова делая шаг вперед.
– Но я все позабыла, – всхлипнула Кайла. – Забыла, кто я такая, кем была. Мир вокруг меня и снаружи перевернулся вверх ногами. Даже мое имя… – она заморгала, стараясь сдержать слезы. – Даже имя перевернулось. Меня называли Алиак.
– Но теперь ты снова Кайла, – сказал Фаолан.
– Да, называйте меня Кайлой, – сказала она нежно и повела плечами, будто наслаждаясь своей прежней шкурой.
Гвиннет взмыла в предрассветное небо и испустила радостный клич.
– Посмотрите! Посмотрите вверх!
Над Хрустальной равниной все еще нависало прекрасное созвездие не менее чем из десятка ярких звезд.
– Никогда раньше такого не видела, – сказала Эдме. – Как мы его назовем?
– Сарк! – воскликнул Фаолан. – Посмотрите, это же кувшин со звездами! Кувшин памяти!
На мгновение ему показалось, что он даже знает, какие воспоминания хранятся в этом кувшине.
– Действительно, – нежно произнесла Гвиннет.
– Так и есть, – вторила ей Эдме.
Эдме смотрела на звездный кувшин, мечтательно склонив голову набок, как будто ее собственная история только начиналась. Потом она перевела взгляд на изогнутую бедренную кость, которую пронесла через всю Хрустальную равнину. Эта кость говорила о большой любви и о долгом странствии.
Впереди возвышался ледяной мост. Завтра начнется их настоящее странствие. Девять волков, три щенка, сова и два медвежонка вступят на этот мост, чтобы пересечь западное море и дойти до Синей Дали – до нового мира.
Старому миру настал конец, пора начинать новую историю.
Примечание автора
Я хочу признаться, что многим обязана одному из моих самых любимых поэтов, У. Б. Йейтсу. Особенно на меня повлияли два его два стихотворения: «Второе пришествие» и «Плавание в Византию». Фраза «Здесь дряхлым места нет» напрямую позаимствована из начала «Плавания в Византию»: лирический герой стихотворения покидает Ирландию – страну, в которой нет места старикам. В поэзии Йейтса также часто встречается образ спирали, или вихря – часть его сложной философской системы. Эта философия описана в книге «Видение», и она давно занимала меня, еще с тех пор, как я изучала Йейтса в колледже. Я приспособила эту идею к своей книге, и так у меня родились духи вихря. Хотя духи вихря и не имеют прямого соответствия в теории Йейтса, я очень благодарна великому ирландскому поэту, слова которого продолжают влиять на меня благотворным образом на протяжении вот уже более сорока лет.