Категории
Самые читаемые книги

Воин из снов - Шеррилин Кеньон

Читать онлайн Воин из снов - Шеррилин Кеньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:

Он потерся щетиной о ее живот, снова бросая Дельфину в дрожь.

Дельфина вздохнула в полном довольстве, чувствуя, что жар вытекает из нее, заменяясь ощущением чрезвычайного удовлетворения.

— Так вот на что это похоже, да? — Неудивительно, что после своего оргазма он был таким умиротворенным. Прямо сейчас она тоже пребывала в мире.

Потом до нее дошло, что она совершенно голая.

Он лежал между ее раскинутых ног…

Такой ее не видел никто и никогда. Никто.

Ее лицо залилось краской, она пришла в ужас.

Джерико поднялся, почувствовав в ней перемену. Теперь она была напряжена. Ее лицо покраснело, а в глаза вернулся тот оттенок, который он помнил.

— Что случилось?

Она попыталась прикрыться.

— Что я наделала? Мне так стыдно.

Он пододвинулся ближе и накрыл ее простыней.

— Не нужно. Ты себя не контролировала.

Она уткнулась лицом в простыни.

— Как после этого я смогу смотреть тебе в глаза?

Ее голос звучал несчастно. Джерико подавил улыбку. Стеснительность Дельфины казалась забавной, но ему было жаль ее. Он тихонько потянул за покрывала, вынуждая ее снова посмотреть на него.

— Ты красива, Дельфина. Нет никакого стыда в том, что мы делали.

— Но…

Он закрыл ей рот поцелуем.

— Никаких «но». Я не хочу, чтобы ты меня стеснялась. Никогда.

Дельфина улыбнулась, благодарная за его доброту. Больше всего ее поражал тот факт, что он не воспользовался положением, даже притом, что она его умоляла. Он помог ей бескорыстно. Она и сейчас чувствовала, какой твердой была его эрекция, но он ничего от нее не требовал.

Она в нем ошибалась. Сострадание ему совсем не чуждо. Он мог бы уйти или взять ее безжалостно, любым способом, каким бы пожелал. Но он этого не сделал. Даже будучи до сих пор возбужденным, он воздерживался.

Ради нее.

От этого знания на сердце стало теплее, и она прижалась ладонью к его изувеченной щеке. Он игриво укусил ее за большой палец.

— Мы должны что-то предпринять, Джерико. Я не знаю, что именно Азура дала мне, но последствия ужасны.

— Никому неизвестно, что они изобрели, но вопрос в том, почему это дают Скоти? Зачем выводить из строя армию, если вы хотите, чтобы она сражалась за вас?

— Может, они вовсе и не хотят этого. Возможно, они преследуют еще какую-то цель.

Он поморщился:

— Например?

— Я не знаю. Предполагается, это ты у нас связан с Источником и являешься экспертом по сражениям.

— Да, что совсем не помогает мне понять суть зла. Ты должна помнить, что Нуар и Азура сделаны из совершенно другой породы, чем я.

Услышанное обрадовало Дельфину. Ни в Нуаре, ни в Азуре искупительного не было ничего.

Лежа рядом с обнаженным мужчиной и расчесывая пальцами его волосы, она удивлялась чувству полной расслабленности. Его дыхание щекотало ей лицо, и хотя весил он немало и тяжело давил на нее, от того, как он к ней прижимался, Дельфине было уютно.

Любовь ли это?

Нет, наверное, не любовь. Слишком быстро для нее. Но было в разделенном ими моменте что-то связующее. Интимное и несущее утешение.

— Думаешь, нам удастся освободить других?

Он поднял на нее взгляд своих разноцветных глаз.

— Ты же быстро утихомирилась, когда я, — он сверкнул дьявольской ухмылкой, — ублажил тебя. Чтобы поддерживать подобное состояние, их должны кормить постоянно. Отчего снова возникает вопрос: зачем?

— Мы должны вывести их отсюда.

Он несогласно пробурчал:

— Спасать Олимпийских богов не является моим приоритетом.

Она дернула его за волосы.

— Ой!

— Тебе повезло, что это все, за что я дернула, — пригрозила она. — Ты говоришь о моих братьях и сестрах.

Джерико отвел глаза, поскольку ее слова нашли в нем отклик. Они были и его собратьями тоже. Всегда были.

— Я не бог всепрощения, Дельфина.

— Нет, ты бог силы, а самая большая сила в том, чтобы уметь прощать тех, кто тебя обидел. А еще большая — в способности сражаться, чтобы защитить их. Быть лучше их. Я знаю, что ты можешь.

Джерико покачал головой:

— Ты веришь в меня больше, чем я заслуживаю.

Она обожгла его взглядом:

— Я не согласна, потому что видела и другую твою сторону. Именно к этой стороне я взываю. Для тебя существует нечто большее, чем ненависть и война. У тебя доброе сердце, Джерико. Я знаю.

Но кое-чего он все же не мог сделать. Он не мог найти в себе прощения. Только горькое чувство обиды. Презрение.

До тех пор, пока не взглянул на нее.

Она единственная заставляла его чувствовать что-то еще. Вся проблема в том, что он не понимал, какие чувства она в нем разбудила. Конечно, помимо вожделения, с которым он знаком достаточно близко.

Та половина, которая сейчас обнимала Дельфину, казалась чуждой ему и пугающей. Эту свою часть он не знал и не понимал.

Эта часть бросила когда-то вызов Зевсу ради спасения ее жизни.

Дельфина перед ним в долгу, но по каким-то причинам ему не хотелось предъявлять ей счет. Он хотел только то, что она сама пожелает отдать.

Что со мной?

Он всегда брал все, что хотел. Но с ней было по-другому. Закрыв глаза, он наслаждался ощущением ее плоти под щекой. Нежностью ее рук, гладивших его волосы.

Он не хотел, чтобы это заканчивалось.

Палец Дельфины пробежался по щетинистой щеке Джерико. Ей нравилось прикасаться к его коже, такой непохожей на ее собственную. Больше всего она поражалась тому, как спокойно он лежит рядом с ней. Она знала, что он способен на насилие, и тем не менее…

Он походил на прирученного свирепого зверя, который, как ей было известно, не проявит подобной доброты к другой живой душе.

Только она знала его с этой стороны, что заставляло Дельфину еще больше дорожить этим. Дорожить им.

— Джерико?

Они оба подпрыгнули, услышав в комнате шепот.

Джерико прикрыл ее.

— Джейден? — так же тихо спросил он.

Джейден возник в углу комнаты в виде слабой дымки. Он выглядел хуже, чем когда они виделись в последний раз. На лице красовались свежие синяки, в уголке рта запеклась кровь. Но он, казалось, не обращал на боль внимания.

— Они готовят против тебя заговор.

— Кто?

Джейден одарил его взглядом типа «ты тупой?».

— Твои лучшие друзья, глупец. Кто же еще? Пасхальный Кролик или те козлы, которые тебя сюда притащили? Чтоб ты знал, тебя решили скормить галлу. Тогда они смогут держать твои силы под контролем и не опасаться нападения. Будь я на твоем месте, то исчез бы отсюда еще пять минут назад.

Джерико напрягся в подозрении. Зачем бы Джейден стал ему помогать?

— Как я узнаю, что ты не врешь?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Воин из снов - Шеррилин Кеньон торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...