Позор дебютантки - Кристина Юрьевна Юраш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тыкала золотые точки по градиенту. Получалось красиво и экстравагантно. Я таких перьев точно не видела никогда!
- Теперь перейдем к ужину. Если мужчина ест только после того, как кто-то попробует блюдо, значит, его уже пытались отравить. А раз его пытались отравить, значит, есть вероятность, что он располагает приличными средствами. Кому охота рисковать головой ради бедняка? Так что к таким надо присматриваться внимательно, - вздохнула миссис Хамфри. - Если он ест вдумчиво и медленно, то он, скорее всего склонен к меланхолии. “Ах, неужели скоро осень? Вон, листья падают!”, - это не те слова, которые женщина хочет услышать в постели в разгар страстей. Если ест жадно и быстро, то у него хороший темперамент. Из него может получиться хороший страстный любовник. Теперь смотрим на блюда. Если он любит сладкое, значит, часто жалеет себя. Он очень чувствительный и чувствует, что в его жизни не хватает любви. Если мужчина стремиться перепробовать все блюда, то будьте готовы, что у него есть несколько женщин. И в связях он не очень разбочив. Если он четко ест одно или два блюда, которые ему нравятся, то он знает, что хочет от жизни. Если мужчину постоянно тянет поговорить во время еды, то будьте готовы к тому, что друзья окажутся ему важнее, чем вы. Мужчина, который раскладывает кости по тарелке - придира и педант. Тот, который привык доедать все до последней крошки - скупердяй. Или тот, кто поднялся с низов…
Познавательная лекция продолжалась, я полюбовалась на перо. Получилось здорово. “Ой, а я бы сделала по-другому!”, - зевнула фантазия. “Поздно!”, - заметила я, демонстрируя результат.
- О! - обалдели сестры. Они так и рискнули испортить перья, а я смотрела на образец, который выглядел экзотически - экстравагантно.
- Вас обязательно спросят, что это за птица! - заметила миссис Хамфри, осматривая результат.
- Пипа Суринамская, - брякнула я первое, что пришло на ум. Я даже не знала, что это. Просто словосочетание всплыло.
- Браво! - похлопала миссис Хамфри. - Теперь всем пипу!
Я посмотрела на перья и поняла, что у нас тут полный “пипец”.
Глава 36
Я уверена, вы произведете фурор! - заметила миссис Хамфри, когда мы приладили перья к голове и передавали друг другу зеркало. - Мне даже отсюда видно, что у вас на голове что-то необычное… А ну-ка! Меряем с платьями!
Сестры вскочили начиная примерку. Мне и миссис Хамфри Дороти принесла чай.
Знаешь, дорогуша, - произнесла она, понизив голос. - Я бы на твоем месте не ставила на себе крест!
А я и не ставлю, - заметила я, глядя на то, как она размешивает ложечкой сахар.
Дороти, которая принесла печенье, тут же отобрала у хозяйки сахар.
Вам много нельзя! - произнесла она сурово. - А то сахар опять подымется!
Нет, милочка, ставишь! - заметила миссис Хамфри. - Именно, что ставишь. Знаешь, многие мужчины талдычат одно и тоже, как заведенные, мол, нужна стройная красавица! Стройная и все тут! Но на самом деле они мечтают о сладкой булочке… Просто боятся признаться себе в этом. Уж поверь моему опыту. Я еще застала времена, когда мы, худышки подкладывали себе лишние подушки, чтобы казаться объемней. Мода циклична, моя дорогая.
Спасибо, - ответила я. - Но я выбрала для себя иную судьбу.
Зря, зря, зря! - замотала головой миссис Хамфри. - Ладно, это до тех пор, пока не встретишь того самого… А я подожду, когда ты придешь ко мне за советом. Помни, я могу обольстить любого мужчину.
Сестры вышли из соседней комнаты, а я увидела, что композиция смотрится невероятно.
- Чего-то не хватает, - заметила миссис Хамфри. - Наверное, бриллиантов. Но у меня их нет.
- Может, стекляшки? - спросила я, понимая, что придется брать бриллианты напрокат.
- О, ты шутишь? Люди, которые будут вас окружать, выросли среди бриллиантов и роскоши. И они с легкостью отличат стекло от настоящего камня, - заметила миссис Хамфри. - Женихов будем согласовывать вместе. А то им я не доверяю! Когда юность, пылкость и неопытность вступают в преступный сговор,
Пока сестры вертелись перед зеркалом, я понимала, что на меня судьба возложила важную миссию - не попасть на мчудаков. Вообще-то судьба возложила ее на каждую женщину. Но мне нужно было и так, чтобы сестрам жених нравится, и мне нравился. Если с первым все проще. То с последним - увы.
- Девочки! - резко и внезапно спросила миссис Хамфри. - Отвечайте не задумываясь, что у мужчины в штанах!
- Платок! - ответила Перл.
- Револьвер! - ответила Коралл.
- Мозг! - ответила я.
- Понятно! Можете ехать домой. Завтра в полдень я вас жду! Будем учиться правильно есть. Так, чтобы соблазнить всех вокруг! Это понятно! Приезжать на голодный желудок! - похлопала в ладоши миссис Хамфри. - И ты, душечка. Вези свое платье! И, постарайся до полудня раздобыть бриллианты!
Сестры стали переодеваться, а я вздохнула. Ладно, займусь платьем. И хорошо бы найти бриллианты напрокат.
Мы вышли, а я достала газету “Дебютантка”.
- Бриллианты напрокат, - прочитала я целый столбик объявлений. “Обнищавшая аристократка сдает напрокат фамильный гарнитур. Сразу предупреждаю. Гарнитур проклятый. Но очень красивый!”.
Я нахмурилась, читая дальше.
- Сдам подарок бывшего мужа. Бывший муж идет в комплекте. Зато вам не надо платить за спутника! Двойная выгода! - прочитала я, пытаясь понять, что у людей в голове твориться.
- Роскошный гарнитур украсит шейку любой красавицы! Приезжайте быстрее, я и так прячу его от кредиторов! - прочитала я. - Так, идем дальше… Предлагаю вашему вниманию роскошный гарнитур. Гномья работа. Протирать каждые пять минут, полировать каждые двадцать минут. В комплекте идет полироль, тряпочка,