Идеальный скандал - Тина Габриэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беннинг решительно покачал головой:
— Нет-нет, никогда не верил во все эти глупости. Маркус Хоксли не может быть виновен в краже бесценного полотна. Конечно, сплетни ходят, но это совершенно ничего не значит. И если на Боу-стрит его не подозревают, то он ни в чем не виноват. Вот только… — Мистер Беннинг ненадолго задумался. — Интересно, а что случилось с аукционистом?
— Он исчез, — сказала Изабель.
— А мистер Хоксли не пытался найти его?
— Пытался, но пока безуспешно. Я подозреваю, что Данте Блэк будет скрываться некоторое время. По крайней мере до тех пор, пока констебли не найдут похищенную картину.
— Но все это — в прошлом, — вмешалась Шарлотта. — И я абсолютно уверена в том, что мистер Хоксли влюблен в нашу Изабель и с каждым днем влюбляется в нее все сильнее. Подозреваю, что вскоре он будет увлечен ею даже больше, чем своей коллекцией.
Гарольд Беннинг захлопал в ладоши и воскликнул:
— Браво! Замечательно! Нам следует произнести тост и выпить за любовь. — Открыв дверь, он позвал слугу и приказал принести бокалы и бутылку шампанского.
— Но ведь сейчас всего только два часа дня, — попыталась урезонить мужа Летиция.
— Ну и что? — Беннинг пожал плечами. — Мы отпразднуем расцветающую любовь мистера Хоксли к нашей Изабель. Что может быть важнее этого?
Глава 15
Усевшись в карету отца, Изабель со вздохом откинулась на спинку сиденья. Она возвращалась домой от Беннингов, у нее ужасно кружилась голова. К счастью, двойняшки с ней не поехали, так как им еще надо было подобрать кое-какие мелочи для своих новых нарядов.
Снова вздохнув, Изабель закрыла глаза. Сейчас ей хотелось только одного: выпить чашку крепкого чая и уединиться в своей комнате со своими любимыми акварелями.
Вскоре карета остановилась перед отцовским домом, и почти тотчас же послышался скрип рессор — это кучер спрыгнул на землю. Открыв дверцу экипажа, он опустил подножку и протянул Изабель руку, помогая ей спуститься. Она улыбнулась кучеру:
— Благодарю, Джарвис.
— Леди Изабель! — послышался вдруг женский голос.
Изабель повернулась и увидела женщину с рыжими волосами, выходившую из экипажа, только что остановившегося неподалеку. Дама эта, довольно красивая, была намного старше Изабель, и на ней было весьма изысканное платье цвета нефрита.
— А мы с вами знакомы?.. — спросила Изабель, ей казалось, она нигде раньше не видела эту даму.
— Меня зовут Симона Уинстон, и мы с вами никогда не встречались, — ответила женщина, приблизившись. — Но вы, возможно, слышали обо мне. Скажите, где бы нам с вами поговорить без помех?
— Но я не…
— Уверяю, что это в ваших же интересах, — перебила Симона. Заметив, что Изабель колеблется, она добавила: — Речь идет о Маркусе.
Изабель невольно вздрогнула, на нее нахлынули недобрые предчувствия. Конечно, имя этой женщины ничего ей не говорило, но ведь та сказала «Маркус», а не «мистер Хоксли».
Стараясь держать себя в руках, Изабель ответила:
— Мы можем спокойно поговорить в доме.
Они вошли, и Изабель тотчас же провела Симону в гостиную. Закрыв за собой дверь, она вопросительно взглянула на гостью. А та вдруг улыбнулась и заявила:
— Возможно, вы не знаете об этом, но я — любовница Маркуса. Уже около года.
Сердце Изабель болезненно сжалось. Так вот на кого намекал Маркус, говоря о каких-то своих любовных отношениях… Тогда она не придавала этому особого значения, но сейчас, встретившись лицом к лицу с любовницей Маркуса… О, это оказалось намного хуже, чем просто услышать о ее существовании.
Изабель молчала, а Симона между тем продолжала:
— Так вот, я кое-что узнала о вашей помолвке. Похоже, что период знакомства у вас продлился до абсурда недолго, если вообще был. — Изабель по-прежнему молчала, и Симона добавила: — Знаете, я не верю слухам о том, что у вас с Маркусом был роман. Более того, я точно знаю: лечь в постель он мог только со мной.
Тут Изабель наконец-то обрела дар речи. Пристально взглянув на собеседницу, она спросила:
— А почему вы так в этом уверены?
Симона презрительно фыркнула.
— Ну, возможно, вы с Маркусом раз или два попрыгали в постели до аукциона в доме Уэстли. Но я совершенно уверена в том, что Маркус не собирался на вас жениться. Могу, правда, допустить, что он все-таки согласился жениться на вас из-за вашего богатства.
Изабель с усмешкой пожала плечами:
— А вот на вас он в любом случае не стал бы жениться.
Симона пристально посмотрела на нее и отчетливо проговорила:
— Так вот, имейте в виду: пусть даже вам удалось поймать его в свою паутину — не обольщайтесь. Он не останется с вами надолго. Ваш брак будет браком только на словах. Маркус Хоксли обладает некоторыми потребностями и здоровым аппетитом, и такая девушка, как вы, никогда не сможет его удовлетворить. Подозреваю, что ваша постель останется холодной, как лед, даже на следующее утро после свадьбы.
Охваченная яростью, Изабель крепко сжала кулаки, в эти мгновения она совершенно забыла о том, что именно о таком браке и договаривалась с Маркусом, то есть о браке без постели. Глядя Симоне прямо в глаза, она проговорила:
— А вам следует иметь в виду кое-что другое… Видите ли, мужчины часто устают от своих побед и начинают ими тяготиться. И, похоже, что Маркус пресытился вами. Поэтому и ищет услады в другом месте.
Лицо Симоны исказилось яростью.
— Шлюха, дрянь! — выкрикнула она. — Еще посмотрим, кого выберет Маркус! — Шурша шелками, Симона развернулась на каблуках и устремилась к выходу.
Изабель же со вздохом опустилась на стул, ей казалось, что она надолго запомнит этот ужасный день, возможно — на всю жизнь. Сама того не желая, она, как теперь выяснилось, все же увлеклась Маркусом Хоксли, совершенно забыв о своих принципах и о своей главной цели. Мучительная боль сжала ее сердце при мысли о том, что по истечении полугода ей придется смириться с тем, что он покинет ее и вернется в объятия своей опытной любовницы. Что ж, если так, то теперь ей следует думать только об одном — о возвращении в Париж, о своей давней мечте. А о глупых девичьих фантазиях надо забыть раз и навсегда.
Встав со стула, Изабель вышла из гостиной и направилась к лестнице. Поднявшись на второй этаж, она вошла в свою спальню и подошла к мольберту, стоявшему в углу. В очередной раз вздохнув, взяла кисть и принялась за работу.
Глава 16
— Вы здоровы, моя дорогая? — спросил Маркус. — Мы всегда можем извиниться и перенести наш визит на другой вечер. Блейк и Виктория не обидятся.