Чудесное наследство. Книга 3 - Михаил Каришнев-Лубоцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Интересно, а как мы заберемся на вершину? Ты, Тупсифокс, умеешь лазить по скалам? Я – нет. А если мы все-таки туда вскарабкаемся и найдем Крикса, то что мы ему сделаем? Поколотим ножнами или попробуем просто пристыдить?
Он бормотал довольно долго, и я, не выдержав, сказал дядюшке:
– Скоро сам во всем убедишься, а пока лучше помолчи. Видишь, наши лошадки прислушиваются к твоим речам? Не хватало, чтобы ты запугал их до смерти!
Кракофакс обиженно засопел и смолк. И пока мы преодолевали последний отрезок пути до Призрачной Скалы, он был нем как рыба. Но когда мы достигли намеченной цели и уперлись в нее носами, дядюшка нарушил обет молчания:
– Ну, Тупсифокс, что ты теперь скажешь? По-твоему, я болтал глупости?
– Я этого не говорил. Я сказал: – «Скоро сам во всем убедишься.» Только и всего!
Внезапно над нашими головами послышался какой-то подозрительный скрип и мы прервали бесплодную дискуссию. Вскоре мы увидели спускающуюся к нам на веревках большую корзину и догадались, что это своеобразный средневековый лифт. Кряхтя и постанывая, мы с дядюшкой сползли с лошадей и на полусогнутых ногах побрели к месту его приземления.
– По-моему, нас приглашают в гости? – посмотрел я на Кракофакса внимательным взглядом.
– Без всяких сомнений! Хозяин башни даже прислал свою визитку! – Дядюшка поднял со дна корзины клочок пергамента и развернул его. – Так и есть, Тупсифокс, нас приглашают на ужин! А лошадей просят оставить внизу, за ними присмотрят.
– Интересно, кто? – удивился я и стал вертеть головой по сторонам.
– Мы попасем ваших лошадок! – раздался вдруг из-под чахлых кустиков чей-то писклявый голосок и через мгновение к нашим ногам выкатились два крошечных существа в странных двухцветных костюмах: одна половина костюма у них была красного цвета, другая синего.
– Вы кто?! – воззрился на коротышек изумленный дядюшка. – На пуппитроллей и эльфов вы совсем не похожи!
– Мы – гомункулусы. Меня зовут Тайти, а моего друга Найти, – сказал один из малышей и, поклонившись, побежал к моей Маргаритке. Другой гомункулус, тоже отвесив нам почтительный поклон, вразвалочку зашагал к лошадке Кракофакса.
– А вы справитесь? – пролепетал я вслед забавным карликам. – Наши лошадки хоть и смирные, а иногда так взбрыкивают!
– Не справимся – позовем Майти, – откликнулся пастушок по имени Тайти. – Да вы не волнуйтесь, а лучше ступайте к мастеру Криксу, он вас давно поджидает в своем замке!
«Хижину на вершине скалы он назвал замком… К чему бы это?» – мелькнула в моей голове подозрительная мысль. Но особо раздумывать было некогда, и я полез в корзину вслед за дядюшкой, который уже сидел внутри нее и порывался дернуть за веревку, давая сигнал к подъему гостей.
– Ну что, – спросил он меня, когда я перевалился через высокий бортик и рухнул на дно «кабины лифта», – поехали, Тупсифокс?
– Поехали, – просипел я, вставая на четвереньки.
Дядюшка дернул одну из веревок, и через мгновение наша корзина поплыла вверх, мерно покачиваясь из стороны в сторону и слегка ударяясь о гранитную стену Призрачной Скалы.
Глава сорок седьмая
Мальчишка гомункулус не обманул, на вершине Призрачной Скалы стоял действительно настоящий замок в несколько этажей и с десятком маленьких башенок по всему периметру. Над самой большой и высокой башней развевался флаг с гербом хозяина замка, но что было изображено на гербе мы с дядюшкой толком не разглядели: к этому времени уже совсем стемнело.
Слуги Крикса, бережно подхватив корзину, аккуратно поставили ее на небольшой деревянный помост и помогли нам выбраться наружу.
Мастер Крикс ждет вас в Охотничьем Зале, доблестные рыцари, – произнес один из «лифтеров». И вежливо поинтересовался: – Могу ли я узнать ваши славные имена, доблестные рыцари? Как мне о вас доложить мастеру Криксу?
Кракофакс – Победитель Пурпурного Дракона, – скромно представился мой дядюшка.
– Тупсифокс – Победитель Саблезубого Кронка, – в тон ему ответил и я.
– Очень приятно. Следуйте за мной, славные рыцари.
Бывший лифтер мигом переквалифицировался в поводыря и повел нас сначала через широкий, мощеный булыжниками, двор, а затем извилистыми мрачными коридорами, которые освещали чадящие факелы, воткнутые в металлические настенные гнезда-подфакельники. Изредка нам на пути попадались другие слуги волшебника Крикса: то маленькие, похожие как две капли воды на Тайти и Майти мальчишки гомункулусы; то среднего роста, но тоже весьма подозрительного происхождения, мужчины и женщины (у некоторых из них было по две пары рук, а у некоторых по три глаза и четыре уха); встретился нам даже один великан, бредший по коридору согнувшись в три погибели и волоча в цепких лапах бочонок с вином. Мы еле разошлись с этим беднягой в узкой каменной теснине: всем троим пришлось вплотную прижаться к стене, пропуская мимо себя старательного носильщика с его многофунтовым грузом.
Уже подходя к Охотничьему Залу, мы наткнулись на еще одно загадочное существо. По внешнему виду оно напоминало собаку, но передвигалось почему-то только на задних лапах и говорило довольно членораздельно по-гнэльфски. В том, что существо умеет разговаривать, мы с дядюшкой убедились сразу, едва его увидев.
– Кто такие? Зачем к нам пожаловали? – спросило оно с подозрением и тщательно нас обнюхало. – Если у вас в головах дурные мысли насчет моего хозяина мастера Крикса…
Наш провожатый не дал ему договорить и сердито цыкнул:
– Пошел прочь, Хотдог! Мастер Крикс приказал встретить с почтением доблестных рыцарей и доставить к нему без всяких задержек!
– Знаю, знаю, Кольраби, – сморщил бульдожий нос злой сторож. – если бы не его приказ…
И он, приоткрыв в ехидной улыбке слюнявую пасть, показал нам свои клыки, ненамного уступающие в размерах клыкам Саблезубого Кронка.
Мне и моему дядюшке уже доводилось беседовать с говорящими псами, поэтому мы не очень удивились такому сюрпризу. Не желая выслушивать грубости в свой адрес от неучтивого Хотдога, мы попросили его отойти в сторонку и дать нам возможность следовать дальше.
– Мастер Крикс будет недоволен, если вы нас задержите, – объяснил я псу.
А Кракофакс добавил:
– Он может и всыпать вам, приятель, ремешком, если вы не дадите сейчас же нам дорогу!
Хотдог что-то обиженно проворчал и неуклюже попятился в угол.
– Смотри, Кольраби, будь начеку, – посоветовал он нашему провожатому. – Знаю я этих пуппитроллей, от них любой проделки можно ждать!
Кольраби смущенно развел руками – что поделаешь с этим неотесанным мужланом Хотдогом! – и распахнул перед нами дверь в Охотничий Зал.
– Рыцарь Тупсифокс – Победитель Саблезубого Кронка! – громко выкрикнул он, пропуская меня вперед. – Рыцарь Кракофакс – Победитель Пурпурного Дракона! – Кольраби посторонился, давая дядюшке возможность пройти следом за мной в просторное помещение.
– Входите, славные рыцари, рад вас видеть, – услышали мы хрипловатый, старческий голос. – А ты, Кольраби, можешь быть свободным.
За нашими спинами тихо захлопнулась дверь и мы с дядюшкой поняли, что остались наедине со всемогущим чародеем. Крикс подошел к нам вплотную и дружески пожал руки: сначала Кракофаксу, а потом и мне. После чего пригласил сесть в удобные кресла, обитые шкурами леопардов, и сел сам.
Крикс выглядел неплохо для своих лет, больше девяноста двух или девяноста трех ему трудно было дать. Конечно, спина его порядком уже сгорбилась, а щеки одрябли, голова оголилась на добрых три четверти, а уши, напротив, покрылись густыми зарослями рыжеватых курчавых волос; зато старик отлично сохранил способность шевелить мозгами, а близорукие серые глазки, спрятанные за толстыми линзами очков, явно выдавали незаурядный интеллект своего хозяина.
– Что привело вас в мою обитель, славные рыцари? – спросил Крикс, спустя какое-то время. – Вы так упорно добивались встречи со мной, что я не мог, в конце концов, вам в этом отказать!
– Так это ваших рук дело, мастер Крикс? – Дядюшка с шутливой укоризной покачал головой. – Нам с Тупсифоксом не привыкать сражаться со всякой нечистью, а вот нашим спутникам…
– Их прогонят до границы моих владений и отпустят с миром, – поспешил успокоить меня и Кракофакса старик чародей. И напомнил: – Так что же все-таки привело доблестных рыцарей в мой замок? Простое любопытство или…
– «Или», мастер Крикс, – кивнул я, пряча улыбку. – Какое короткое и емкое слово вы подобрали!
Опасаясь, что старенький волшебник не поймет моих намеков, Кракофакс деловито пояснил:
– Король Фэрч Пятнадцатый по прозвищу «Свирепый» приказал мне и Тупсифоксу отыскать его пропавшую дочь. Следы принцессы Литы привели нас сюда, мастер Крикс.
Бледные щечки великого мага заметно зарумянились.
– Положим, вас привели в мой замок не следы прекрасной Литы, а длинный язык жены кузнеца Флинта, – пробормотал смущенный чародей. – Хотел провернуть небольшую финансовую операцию – у меня тысяча слуг, всех нужно кормить! – и так глупо все сорвалось!