Испытание человека (Пуруша-парикша) - Видьяпати
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цели существования...”[282]
Это значит: кто является человеком, тому доступны цели человеческой жизни. Таких целей четыре. А именно:
Подлинному человеку
дан и плод существования:
Дхарма, артха, кама, мокша —
бытия четыре цели[283].
Из этих четырех речь прежде всего пойдет о дхарме, потому что она наиболее почитаема. Сказано так:
Дарить, учиться, жертвовать
согласно предписаньям Вед
И обретать искомое —
вот что дхармой считается.
Некоторые, впрочем, полагают, что дхарма — это обретение непредвиденных последствий верных деяний».
Раджа сказал: “Такое толкование дхармы вызывает у меня сомнение. Разъясни дхарму и от сомнения меня избавь”. Мудрец сказал: “А что за сомнение?” Раджа сказал: “С одной стороны, есть буддисты, чарваки[284] и сторонники многих иных ложных учений, с другой стороны, есть найяики[285], мимансаки[286] и наставники многих других признанных школ. Они придерживаются разных взглядов, оспаривают мнения друг друга и все умеют красноречиво защищать свои точки зрения. Так вот,
Взгляды свои защищая,
спорщики красноречивы,
Но их взаимные споры
сомнения порождают.
Лженаставники все утверждают свое,
отвергая чужое;
Ненавистники Вед, ненавистны они тем,
кто следует Ведам[287],
Но от их многошумной словесной борьбы,
от взаимных полемик
Даже разум разумного кругом идет,
веру в дхарму теряет”.
Мудрец сказал: “О раджа! Как можешь ты сомневаться в дхарме? В этом мире, в этом самопроявлении Творца, держись пути, что унаследовал тот род, в котором ты родился. В том и есть твоя дхарма. Поистине:
Един Творец[288] — и он один
весь этот мир творит,
Именно он определил
тебе семью и род.
Следуй велениям Его,
а если что не так,
Он сам и будет виноват,
твоей же нет вины[289].
Воистину прекрасен путь,
Ведами предначертанный;
Идут им люди мудрые,
изощренные разумом.
На том пути наука звезд,
словно светильник, яркая,
Затменья солнца и луны
умеет точно вычислить.
Там тайными агамами
человеку дарованы
Способности волшебные,
бесценное оружие.
Там, логикой поверены
и в действии проверены,
Верный указывают путь
Вед вещие речения.
Сомнений нет: лишь явленная в Ведах дхарма — истинна и совершенна”.
Раджа сказал: “О мудрый! Но все-таки даже признанные наставники веруют во многом по-разному. Одни поклоняются Шиве, другие — Вишну, третьи — Брахме. Кого же из этих богов следует мне почитать? Вот в чем великое сомнение”.
Мудрец сказал:
“Одни считают Вишну высшим божеством, другие славят Шиву,
А третьи Брахму чтут — но только в именах содержится различье:
Ведь мудрыми доказано уже давно, что мир — единобожен;
Откуда же в твоем встревоженном уме — ложное представленье?
Дхарма же — это поклонение Ему постами, обетами, молитвами, размышлениями и прочим. [Говоря кратко: добро другим — это благо, горе другим — это скверна][290].
Служенье дхарме — праведность;
она бывает трех родов:
Истинная, стихийная,
а также от раскаянья.
Сначала пойдет рассказ о человеке истинно праведном”.
30
РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ ИСТИННО ПРАВЕДНОМ
Был в Митхиле каястха по имени Бодхи[291]. Согласно обычаю своей касты, он служил радже, но при этом не причинял вреда живым существам, не присваивал чужого добра, не вожделел чужих жен — и жил лишь на то жалованье, что получал от раджи. Он совершал каждодневные обряды, приличествующие шудрам, приносил дары, соразмерные со своими доходами, в должном месте и в должное время оказывал почтение брахманам, преданно поклонялся Шиве — и так прошла его жизнь. Когда же приблизился час смерти, Бодхи услышал стихи из пуран:
“Ни зла другим, ни их добра,
ни жен чужих не жаждавший
Придет ли освятить меня?” —
Ганга взывает жалобно[292].
Услышав это, он подумал: “За всю мою жизнь я не причинил никому вреда, не брал ничего, что люди не давали мне сами, никогда не желал чужих жен — значит, слова Ганги о трех признаках праведного ко мне как раз подходят. В самом деле:
Я избегал недолжное,
я долгом не пренебрегал,
И в праведности истинной
достойно прожил я свой век.
Пойду и испытаю слова благословенной Ганги!”
Он отправился к Бхагиратхи[293] и, остановившись на расстоянии в полкроша[294] от ее берега, прочитал строфу, первую половину которой он взял из той, что услышал прежде, а вторую половину досочинил сам:
“Ни зла другим, ни их добра,
ни жен чужих не жаждал я!
Богиня! Я пришел к тебе!
Ганга! Достигни святости!”
Волны обрадованной Ганги, сокрушая берега, киша черепахами, рыбами и прочими тварями, увлекая за собой упавшие с обоих берегов деревья и переваливаясь струями воды, светлыми, как жемчужные ожерелья, подкатили к каястхе и объяли его тело. По воле судьбы завершился срок его жизни, он покинул тело и вознесся на небо[295]. И по сей день славят достойные люди этого каястху, чья праведность столь чудесным образом была испытана и подтверждена милостью Бхагиратхи.
Стихи:
Тело уйдет, счастье уйдет,
уйдут друзья и близкие,
В этом мире — в преданиях —
только слава останется.
На этом кончается рассказ о человеке истинно праведном.
31
РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ СТИХИЙНО ПРАВЕДНОМ
Тот, кто порывом движимый,
смело на подвиг бросится,
Стихийностью проникнутый,
назван стихийно праведным[296].
Был некогда в городе Рархе[297] брахман по имени Шрикантха[298]. Он овладел премудростью всех шастр, постиг науку разумного поведения и был искушен во всех искусствах[299]. Чтобы применить обретенные знания и снискать почет и славу, он, ища встреч с различными раджами, путешествовал