Мир, которого нет (СИ) - Юлия Узун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты это заметил, Оуэн? — спросила я, наблюдая, как мертвецы облепляют машину.
— Что именно? Гони вперёд!
— Они стали агрессивнее, чем раньше. Они пришли сюда, наперёд зная, что мы здесь?
— Ты меня спрашиваешь?
— Франклин! — крикнул Итан, показывая куда-то вверх.
И мы все увидели его, повисшего на каменной стене. Франклин держался изо всех сил одной рукой за железный прут, он не мог стрелять, отбивался от зомби стволом винтовки. Их было с дюжину, и всех одолевала жажда достать человека и полакомиться его плотью.
Я включила дальний свет фар и дала по газам.
— Вообразим себя шаром для боулинга. Сейчас будет Страйк!
Я не видела, как это произошло. Страшно было, когда одно из тел ударило прямо в ветровое стекло. Оно треснуло, но не разбилось. Я сдала назад, машина запрыгала, наезжая на мёртвые тела. Франклин спрыгнул на крышу и велел ехать вперёд без остановки. И я погнала, изо всех сил стараясь не вилять, чтобы не скинуть парня.
В какой-то момент мы нашли золотую середину в туннеле, где не было ни одной твари. Франклин забрался на заднее сиденье к Мэг.
— Все целы? Никого не покусали?
— Нас — нет, а сам цел?
— Только рука болит от напряжения, — усмехнулся Франклин, затем откинулся на спинку кресла и выдохнул. — Фух! Я думал, что уже не выживу.
— Элис, включи кондиционер, воздух здесь густой и жаркий.
И только когда Оуэн это сказал, я ощутила влагу на лбу.
Мы вернулись домой глубокой ночью. Во дворе было тихо, впрочем, как и на самой улице. Это ещё раз доказывало, что все они толпятся возле туннеля.
Перед сном мы выпили вина. В своё время Чарли натащил кучу всякого спиртного в дом, он частенько выпивал. Жаль, его с нами больше не было.
Выпив два бокала, я отправилась спать. Уже у самой двери меня поймал Оуэн.
— Элис, я хотел…
— Да?
Я терпеливо ждала, пока он подойдёт ближе. Думала, он хочет что-то сказать, а он обнял, да так крепко, что косточки хрустнули.
— Ты что, Оуэн? — захихикала я.
— Захотелось тебя обнять, — сказал он и ушёл обратно вниз к Мэг и Франклину.
Я покачала головой, не понимая этот странный порыв.
В спальне умылась, переоделась в чистую одежду, надела удобные мокасины (в нашем положении приходится спать в обуви) и улеглась на кровать.
Уснула я быстро, но так же быстро проснулась.
Меня звал до боли знакомый голос. По имени.
— Элис-с-с…
Глава 26
— Элис-с-с, — снова услышала я и села, чувствуя, как пульсирует кровь в венах.
Я знала этот голос. Он принадлежал моему дяде — мужу тёти Мередит, Освальду Бронте. Но это невозможно. Он умер год назад естественной смертью… так сказала тётя.
Кто сегодня дежурит?
Сбросив одеяло, я встала и быстро побежала к двери, стараясь не смотреть по сторонам.
— Оуэн?
Я стояла на верхней ступеньке. В темноте, на диване, я видела явно мужской силуэт. Но Франклин это или Оуэн, разглядеть не могла. А вдруг это обман зрения? Я снова позвала вполголоса:
— Оуэн?
— Элис! — прозвучал голос справа.
От неожиданности повернула голову и увидела своего дядю. Точно живого! Крика не последовало. Казалось, и страха не было.
— Тебя не существует. Ты умер, — сказала я, аккуратно ступая на лестницу. — Год назад.
Дядя Освальд остановился. Я чётко видела его одежду: чёрные брюки старого кроя, полосатую рубашку с закатанными до локтя рукавами, как он любил, подтяжки в тон рубашке. Он не выглядел старым, наоборот, тёмные волосы блестели, когда лунный свет из дальнего окна попадал на него. И эти короткие усики он носил в молодости. В старости их почти не было видно над губой.
— Элис, помоги мне.
— Я уже ничем не могу помочь, дядя. Уходи.
Он шёл ко мне. Медленно, плавно, но уже это пугало и настораживало. Я видела, как его ботинки ступают по ковру, но доски под этим самым ковром не издают ни звука. А я точно знала, что пол в доме скрипит. Сделала шаг назад, оглянулась. Наш дежурный явно перепил вина и спал, несмотря на мой голос.
— Ты должна показать мне, где Мередит, — говорил дядя. — Я давно её не видел.
— Если бы я сама знала, где она. Прости, но помочь ничем не могу.
— Можешь. Пойдём со мной, — и он протянул ко мне руку.
Понимая, что ко мне тянется рука мёртвого человека, пусть и родного, меня охватил ужас. Инстинктивно я отпрянула, но забыла, что нахожусь на лестнице. Нога, не нащупав поверхности, ушла вниз и приземлилась на самый край ступеньки, соскользнула… и я упала.
Оуэн проснулся от грохота. Когда он поднял голову, я уже лежала на полу, стонала от боли, и пока ещё не понимала, где сильнее болит. На лестнице никого не было. Дядя исчез.
— Элис! Господи, Элис! — Оуэн подбежал ко мне, но боялся притронуться. — Как же так получилось? Ты… Сильно ушиблась?
Меня вдруг охватила ярость.
— Ушиблась? Как бы я ничего не сломала! — крикнула и заскулила, почувствовав резкую боль в лодыжке. — Чёрт, помоги мне, Оуэн.
— Сейчас.
Парень был ещё пьян. Его шатало из стороны в сторону, мозг не работал. Он метался по комнате, но не знал, что делать. Потом всё-таки поднял меня на руки и кое-как перенёс на диван.
Мэг вышла к нам.
Когда она стояла на лестнице, я с опаской смотрела ей за спину, но призрака не было.
Никаких серьёзных увечий я, к счастью, не получила. Подвернула ногу, болела лодыжка. Ещё непонятно побаливало где-то в районе предплечья, но это совсем не страшно. В остальном мне повезло. Во время падения у меня получилось сгруппироваться так, что голова осталась цела.
Оуэн принёс аптечку. Мэг сделала мне тугую повязку на ноге.