Смерть Вазир-Мухтара - Юрий Тынянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Уезжайте сами в деревню. Черт с вами со всеми. Рядовой Вишняков".
31
Нас цепь угрюмых должностей Опутывает неразрывно. Грибоедов
Человек сидит, попивает вино или чай, и это удача. И вот та же мебель, вино и чай, и это неудача. Когда Грибоедов ушел от Родофиникина в памятный день, когда он ехал к генералам обедать, он мало думал о том, что делает теперь старый чиновник. А Родофиникин сразу после ухода Грибоедова тяжело вздохнул и высвистнул носом воздух. Он был важен и озабочен. Капиталы, лежащие без движения, рассыпанные по хлопотливым закладным, кровные, греческие, можно теперь, на Кавказе, соединить в один кулак. Он сжал кулак. Об этом Грибоедов не мог знать. Если бы старик сделал этот жест при Грибоедове, тот, может быть, и не стал бы говорить про плантации Кастелласа, не назвал бы этого имени. Но жест случился уже после ухода Грибоедова. Потом старик сощурил глаз: он думал, кому быть директором, и решил, что будет сам добиваться этого места. Так добрался он до Грибоедова. Чего, в сущности, добивался этот человек? Ясно чего: директорской власти. Добравшись до Грибоедова, Родофиникин начал пересчитывать по пальцам. Дипломатические сношения с соседними державами. Построение крепостей. Право объявлять войну и передвигать войска... После этого Родофиникин подскочил в креслах: какой же это директор, черт возьми, ведь это не директор, а диктатор! Диктатор! Вице-король! Король! Тогда-то он и осмотрелся кругом, тогда-то он и встал из кресел и уставился на чернильницу, изображавшую голую грацию, - потому что на законном основании коллежский советник представил бумагу, в которой истребовал королевскую власть. Но как условий письменных не было, то Родофиникин успокоился. Он спрятал в стол сверток и запер его на ключ, словно бы это был список заговорщиков, в котором было и его имя. Потом он потер лоб и позвал своего секретаря, старого и вострого. Секретарю он строго сказал, чтобы тот немедля отправлялся в Тифлис и навел сторонние справки. Некто Кастеллас владеет там шелковыми плантациями и хочет их продать. Тут же он пообещал секретарю представить его к награждению. И вскоре сунулся к нему в дверь англичанин, доктор Макниль, который пришел с визитом и за бесценок предложил акции некоторых ост-индских заведений, и он эти акции купил. В разговоре было упомянуто, между прочим, имя поручика Вишнякова и говорено об ост-индских интересах вообще. Потом он поехал к Нессельроду. Так как старший руководитель был к вечеру рассеян, старик сказал ему, что следовало бы скорее отправить в Персию Грибоедова и что нужно жестоко распечь одного поручика, агента, совершенно разоблаченного англичанами, который может вконец испортить отношения с Лондоном. Нессельрод согласился вообще, но сказал, что, кажется, с Грибоедовым еще не сговорились. У Грибоедова, кажется руководителю, были какие-то другие планы. Грек же отвечал, что вот именно и нужно сговориться, что это дело, пожалуй, неотложное, а что планы, насколько он понимает, сейчас маловозможны, беспокойны, да и сам Грибоедов едва ли не беспокойный, может быть даже сомнительный человек. И старший руководитель не спорил. Вишнякова он распек, пообещал ему добиться разжалования в рядовые, а Грибоедова познакомил с Мальцевым, мать которого, старая красавица, была в дружбе с его женой и просила о сыне. Вообще же говоря, у него была куча дел. Грибоедов многого из этого не знал, но не все ли равно, дела это не меняло.
32
И вот он развернул малые и большие, уже истрепавшиеся листки. Это был не проект и не инструкция, а трагедия. Листки он исписывал персидскими ночами, во время переговоров с Аббасом-Мирзой. Тогда под жидким небом, в виду пустыни, войск, в виду цветных окон, русские слова ложились в ряд, как иноземные, и ни одного слова не было лишнего. Это младенческая, ему одному известная радость давала ему по утрам силу мышц и вежливость разговора. Он был автор, временный и случайный человек для цифр и городов, записывавшихся в Туркменчайский трактат. Он был всегда гибок и изворотлив в разговорах и предположениях, потому что всерьез этого ничего не брал, а просто играл в торговую и географическую игру, совсем непохожую на авторство. Это давало ему тогда превосходство. Стоило ему полюбить по-настоящему игру в географические карты, и все завертелось, изменилось. Угрюмая должность, им самим придуманная, опутала его неразрывно. Тело теряло свежесть мышц, и многое стало непонятным. Нессельрод и Родофиникин, сами того не зная, возвращали ему свободу движений. Но разворачивал листки он с некоторой боязнью, он многое забыл из того, что написал. Он читал свои строчки, вспоминал, когда это писал, и обстоятельства оказались далекими. Фаддей прервал его работу. Увидя Грибоедова за листками, Фаддей от почтения заложил руки за спину. - Комедия? - кивнул он опасливо. - Новая? - Трагедия, - ответил Грибоедов, - новая. - Трагедия! - воскликнул Фаддей. - Каково! Что же ты раньше мне не говорил? Трагедия! Легко сказать. Он был почти испуган. - Надобно читать ее, Александр. Трагедия! Да все ждут трагедии. - Кто это ждет? От кого? - И театры ждут, и все. Ни одной ведь трагедии сейчас нет. От тебя ждут. Тут Грибоедов тоже несколько испугался. Он подвинулся в креслах. Как так ждут? Почему от меня ждут трагедии? - Не трагедии в особенности, но вообще ждут. Пристают ко мне: что ты написал нового? Все интересуются. - Кто пристает? И что же ты отвечал? - Я, признаться, сказал, что ты много нового написал. Я, правду говоря, это заранее предчувствовал. Пушкин спрашивал, потом... ба! да Крылов спрашивал. Грибоедов поморщился. - Эк, куда ты, братец, все спешишь. Много нового, а у меня брульоны только. - И отлично, - сказал Фаддей с вдохновением. - И отлично. Брульоны нынче все. Все интересуются. Я устрою твое чтение. Где хочешь? Хочешь у меня? - Нет, пожалуй, - сказал Грибоедов, и Фаддей обиделся. - Как хочешь. Можно не у меня... Можно у Греча, у Свиньина, - сказал он хмуро. - Так, пожалуй, у Греча, - сказал, как бы уступая, Грибоедов, - и только не чтение, а так, обед. - Разумеется же, обед, - сказал вконец обидевшийся Фаддей. - Что ж, я разве не понимаю, что обед должен быть. Я сам и вино закуплю, не то Греч с Гречихой век не справятся. - Или знаешь что, - посмотрел на него Грибоедов, - устрой у себя, пожалуй. Только не зови без разбора. Пушкина пригласи. Фаддей улыбнулся. Малиновая лысина засияла. - Мне все равно, - развел он руками, - как хочешь. Я Крылова позову, Пушкина. Все равно. Как тебе лучше. И с новой целью существования Фаддей устремился из нумеров, озабоченный и уже забыв про обиду.
33
Мертвое лицо поручика Вишнякова вразумило его довольно. Скакать чтоб потом наплевать на эполеты, уже оплеванные другими? Сила его всегда была в том, что он забывал и умел выбирать. В этом была его сила, потому что люди мелкие идут одной дорогой и любят прошибать лбом стену. Он больше не думал о проекте. Люди кругом засиделись, он невольно смотрел на них свысока, как человек, много путешествовавший и поэтому много забывавший. Им же нечего было забывать. Итак, первое, с чего он начал: он присмотрелся к нумерам, и они ему не понравились. Если зажечь свечи, комнаты нарядны, но по утрам имеют постылый вид, и в них много пыли. И притом дороги сверх всякой меры. Этак можно и разориться. Он послал Сашку справиться о квартирах и назавтра же переехал в дом Косиковского, на Невском проспекте. Квартира была в верхнем этаже, самая простая и почти скудная. Единственная роскошь в ней был рояль, уступленный ему старым хозяином, но действительно прекрасный, с двойной репетицией.
34
Он хорошо помнил литературные битвы. Но теперь не из чего было биться, теперь больше обедали. За обедом составлялись литературные предприятия, которые по большей части не осуществлялись. Сходились бывшие враги, непримиримые по мнениям, - ныне литературная вражда была не то что забыта, а оставлена на время. Было время литературных предприятий. Поэтому у Фаддея обед очень удался. В дверях нагнал Грибоедова Пушкин. В сенях тоненький Мальцов скидывал на руки лакею тяжелую шинель. Пушкин быстро повел глазами и проговорил: - Вам нынче подражают. Мальцов, боясь принять на свой счет, нетвердо прошел в комнаты. Пушкин был недоволен, зол. - Архивный юноша, они все нынче очень умны стали... Он посмотрел на Грибоедова и вдруг улыбнулся, как заговорщик. - Анна? - Он увидел следок от ордена на грибоедовском сюртуке. И потом, уже другим тоном: - Все говорят, вы пишете южную трагедию? - Анна. А вы заняты военной поэмой? Тут Пушкин поморщился. - Полтавская битва. О Петре. Не будем говорить о ней. Поэма барабанная. Он посмотрел на Грибоедова откровенно и жалобно, как мальчик. - Надобно же им кость кинуть. Грибоедов читал, как и все, - стансы Пушкина. Пушкин смотрел вперед безбоязненно, в надежде славы и добра, - в этих стансах. Казни прощались Николаю, как Петру. Скоро полтавская годовщина, а турецкая кампания, хоть и не шведская, должна же кончиться. Все понятно. Ни одного друга не приобрел Пушкин этими стансами, а сколько новых врагов! Александр Сергеевич Пушкин был тонкий дипломат. Сколько подводных камней миновал он с легкостью танцевальной. Но жизнь простей и грубей всего, она берет человека в свои руки. Пушкин не хотел остаться за флагом. Вот он кидает им кость. Однако ж никто об этом так прямо не решается говорить, а он говорит. И Грибоедов насупился. На обед они, как водится, запоздали, все уже сидели за столом. Он был событием для позднейших мемуаристов, этот обед. Рельефнейшие, знаменитые головы рассматривали пустые пока что тарелки. Здесь была своя табель о рангах и Фаддей строго следил за тем, чтоб меньшой не "пересел" большего. На почетном месте сидел Крылов, раздувшийся, бледный и отечный. Его желтая нечесаная седина в перхоти курчавилась, бакены были подстрижены. Наклоняя ухо к собеседнику, он не мог или не хотел к нему повернуться. Потом был, собственно говоря, прорыв: знакомая молодежь и люди средние, хоть и нужные. На ухо Крылову тихо и говорливо повествовал о чем-то Греч. Он наклонялся к нему через пустые приборы - по бокам Крылова были оставлены места. Сидели в ряд: Петя Каратыгин, высокий и наметанный, с красным лицом, актер Большого театра, на все руки; молодой музыкант Глинка с лохматым и востроносым итальянцем; братья Полевые, в длинных купеческих сюртуках, со светлыми галстуками и большими в них булавками. Из дам были: дама-кривляка Варвара Даниловна Греч - Гречиха, как называл ее Фаддей; рябая маленькая Дюрова, жена Пети Каратыгина, французинка, фрянка, по Фаддею, и, конечно, Леночка в совершенно роскошном наряде. Когда Грибоедов и Пушкин появились, все встали. Слава богу, музыканты не ударили в тулумбасы, с Фаддея бы это сталось. Крылов быстро вдруг поглядел туда и сюда и сделал вид, что готовится встать. Это заняло у него ровно столько времени, чтоб не встать. Обед начался, вносили блюда. Пушкин, уже вежливый и быстрый, говорил направо и налево. Фаддей хлопотал как мажордом, вина были превосходны. Греч встал. - Александр Сергеевич, - сказал он Грибоедову, - и Александр Сергеевич, - сказал он Пушкину... Потом он говорил о равных красотах обоих, о Байроне и Гете, о том, что предстоит совершить, - и кончил: - ... вам, Александр Сергеевич, и вам, Александр Сергеевич. Все хлопали. Дюрова хлопала, Петя и Леночка захлопали. Грибоедов встал, желтый, как воск. - Нынче Гете и Байрон. Никто не смеет сказать, что он проник Гете, и никто не хочет признаться, что он не понял Байрона. Я напомню вам Стерна. "Я готов пройти тридцать миль пешком, - сказал он по-английски, - чтобы поглядеть на человека, который вполне наслаждается тем, что ему нравится, ни у кого не расспрашивая, как и почему". Я не понимаю, как ставить под рекрутскую меру разные красоты. Две вещи могут быть хороши, хотя вовсе не подобны. Ваше здоровье, Николай Иванович, - протянул он бокал Гречу, - и здоровье Фаддея Бенедиктовича. И сел. Говорил он просто и нераздражительно, и опять захлопали. А потом начались винные разговоры. Кажется, началось с Дюровой или с Варвары Даниловны Греч, Гречихи, что-то по поводу мужчин вообще. Потом было сказано по поводу женщин вообще Петей Каратыгиным, актером, крепким и молодым. - Женщины никогда не читают стихов мерой, они всегда коверкают - вы заметили? - спросил Пушкин. - Они не понимают стихов, они притворяются. - Не люблю, когда женщины невестятся и ребячатся, - ответил ему Грибоедов. - У азиатов все благополучно: женщина рожает детей. Леночка покраснела: - Ah! - Monsieur, vous etes trop percant (1), - сказал обдуманный каламбур Греч. - Невестятся... - Ребячатся... И Петя Каратыгин пожаловался, что в новой пьесе приходится ему говорить странное слово: бывывало. - Что такое "бывывало"? - пренебрежительно спросила Варвара Даниловна, Гречиха. - Бывывало? - --------------------------------------(1) Сударь, вы слишком проницательны (каламбур по созвучию со словом "persan"-"перс") (фр.). - Бывало? - Нет, бывывало. Крылов нацелился на этот разговор. Он оторвался от тарелки: - Бывывало, - сказал он, жуя и очень серьезно. - Можно сказать и бывывывало, - он жевал, - да только этого и трезвому не выго-во-ворить. Пушкин, любуясь, на него глядел. Крылов ел. Обед кончился, начался чай. Грибоедов, угловато и быстро, прошел к роялю. Он стал наигрывать. Гуськом подошли музыканты, Глинка и косматый итальянец. Грибоедов кивнул и продолжал наигрывать. - Что это такое? - спросил Глинка, и черный хохлик на голове у него приподнялся. - Грузинская какая-то мелодия, - ответил Грибоедов. - Что это такое? - крикнул с места Пушкин. Грибоедов играл и, полуобернувшись к Пушкину, говорил: - Вообразите ночь в Грузии и луну. Всадник садится на коня, он едет драться. Он наигрывал. - Девушка поет, собака лает. Он рассмеялся и отошел от рояля. Тут заставили его читать. Листков он с собой не взял, чтоб было свободнее, и так, между прочим. Трагедия его называлась "Грузинская ночь". Он рассказал вкратце, в чем дело, и прочел несколько отрывков. Вскоре выходил вторым изданием Пушкина "Кавказский пленник". Так вот, у него в трагедии Кавказ был голый и не прикрашенный, как на картине, а напротив того, дикий и простой, бедный. О "Пленнике" он, разумеется, ничего не сказал. Странное дело, Пушкин его стеснял. Читая, он чувствовал, что при Пушкине он написал бы, может быть, иначе. Он стал холоден. Духи зла в трагедии его самого немного смутили. Может быть, духов не нужно?