Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив говорить, Рейнольд сжал челюсти.
Ему внезапно вспомнилось лицо Пенелопы. Лицо, с которым она говорила, что устала от всего, было таким же, как и в тот раз, когда он узнал, что служанка кормит ее испорченной едой.
— Разве не этого ты добивался, подкидывая ожерелье в мою комнату?
Он и не предполагал, что она знала обо всей истории. Рейнольд был смущен и больше не мог на неё сердиться. Даже когда он побежал к герцогу и признался во всем, что сделал, у нее был такой вид, как будто ей всё осточертело и она уже не против согласиться с чем угодно.
— Я устала от всего этого.
То же было и на чердаке. Вместо того, чтобы проклинать его, она равнодушно рассказывала:
— Ты всегда выставлял меня попрошайкой, еще более ничтожной, чем рабы.
Почему-то он не мог избавиться от чувства, что эти слова предназначались не только ему. Вспомнив то неприятное ощущение, Рейнольд, слегка вздрогнув, пробормотал:
— …Она говорила об этом не раз и не два. Что случится, если однажды она действительно соберет вещи и сбежит?
— …
— Если её убьют, мы даже не узнаем об этом.
Если они продолжат упорствовать, она вполне способна самостоятельно убраться отсюда.
— Следите за языками и не провоцируйте Пенелопу, пока она полностью не выздоровеет.
От слов Рейнольда герцога сковал страх, что он опять делает неправильный выбор. Атмосфера в кабинете мгновенно стала гнетущей.
— Если хотите…
Тишину нарушил дрожащий голос.
— В-вы можете обыскать мою комнату… Я не против, — нерешительно произнесла девушка с голубыми глазами.
Дерик помрачнел.
— Молчи.
Когда Рейнольд раздраженно шикнул на неё, она испуганно отпрянула. К её удивлению, на этот раз Дерик не стал защищать её.
После резкого крика Рейнольда в комнате воцарилась тяжелая тишина. Каждый из них глубоко задумался, и потому никто не обратил внимания на дрожащие нежные руки, крепко сжавшие юбку платья. В этот момент.
— Извините, что прерываю, но я пойду.
Винтер встал со своего места с обеспокоенным выражением лица и оправил одежду.
— Да, маркиз. Можете идти.
Лишь тогда герцог заметил, что за их разговором наблюдал посторонний, и поспешно отпустил его.
Винтер торопливо вышел из кабинета герцога, почтительно поклонившись. Затем побежал по коридору. К счастью, он смог догнать девушку, поднимающуюся по центральной лестнице. Она еще не полностью оправилась от яда, поэтому шла медленно. Он сразу же позвал её:
— Леди Пенелопа.
Глава 181
— Леди Пенелопа.
Услышав низкий голос, я остановилась на лестнице и медленно обернулась к мужчине, позвавшему меня.
— Чем я могу вам помочь?
— Я бы хотел отвлечь вас на пару слов.
— Зачем? Мне совершенно нечего обсуждать с маркизом.
— Тогда я скажу герцогу, что горничной леди, которая утверждала, что ничего не знает, на самом деле многое известно.
Неожиданная угроза заставила меня нахмуриться и оглядеться. К счастью, кроме нас в зале никого не было.
'Ну, это должно было когда-нибудь случиться.'
До церемонии совершеннолетия я полагала, что воспользуюсь ядом, который заказала у него, и никогда больше не увижу Винтера, выйдя из этой долбаной игры.
Но проснувшись, я пожалела, что позволила ему вообще хоть что-то узнать.
-..Следуйте за мной, — вздохнула я и осторожно спустилась по лестнице.
Я вывела его из особняка через черный вход. В здании было слишком много ушей. Немного беспокоясь, что в нем могут прятаться слуги, которым Ивонна промыла мозги, я завела его по дороге в центр сада.
— Теперь говорите.
Безымянные фиолетовые цветы трепетали на ветру, источая нежный аромат.
'Кажется, не так давно здесь распускались ослепительные золотые цветы.'
Я словно только вчера получила здесь довольно впечатляющий подарок от одного человека, однако это было просто воспоминанием, далеким от реальности.
На фоне цветущего сада передо мной стоял другой мужчина.
— …Почему вы соврали? — мрачно задал мне вопрос Винтер, пока я задумчиво созерцала сад.
Я подняла голову и спросила в ответ:
— В чем?
— Яд, который вы приняли, отличается от яда, который вы заказали.
'Что происходит? Почему он спрашивает меня об этом именно здесь и сейчас?'
Я на мгновение растерялась, не ожидая, что он будет расспрашивать меня так прямо. Сад был большой, так что нас никто не услышит, но я все равно хмуро проворчала:
— Даже если мы ушли далеко, мы все еще в поместье. Вам стоит быть осторожнее со словами…
— Я наложил звукоизолирующую магию.
— Хорошо. Пожалуйста, продолжайте.
— Сначала, когда леди попросила яд…
Винтер, торопившийся получить ответы на свои вопросы, внезапно запнулся и исправился:
— …Я беспокоился, что вас могут обвинить в попытке отравления вернувшейся дочери герцога, Ивонне.
Похоже, он старался не говорить о некоторых вещах даже при активированной магии звукоизоляции, объясняя причину того, почему не мог заступиться за меня, точно оправдываясь.
— Поэтому, пока вы не проснулись, я не мог ничего рассказать.
На карту была поставлена его личность, поэтому то, что он держал рот на замке из соображений личной безопасности, было вполне естественно. Ведь я вела дела не с маркизом Верданди, а с простым информатором.
Благодаря его молчанию у меня не возникло дополнительных проблем.
— Ясно, — бездумно кивнула я.
Винтер не упустил шанса задать новый вопрос.
— Однако я никак не могу понять.
— Что?
— Что вы имели в виду под "подстановкой"? Почему вы признались? Вы же послали мне не ту мертвую горничную, а иную служанку.
— Я?
— Благородная леди.
Когда я склонила голову, делая вид, что ничего не знаю, лицо Винтера похолодело. Видя мое нежелание принимать участие в разговоре, он прямо попросил:
— Пожалуйста, скажите… что у вас есть еще один яд. Тогда я смогу дать показания как глава агентства…
— Маркиз.
Я резко подняла руку, прерывая его.
— Попрошу вас выбрать одно их двух. Вы стоите передо мной как маркиз Верданди или как маг, глава агентства?
Винтер умолк. Взглянув в беспокойные синие глаза, я продолжила:
— Если вы маркиз Верданди, то вы слишком заинтересованы в этом деле. Благодарю за заботу, но я разберусь с этим сама.
— …Леди Пенелопа.
— Если вы стоите передо мной как маг, заключивший со мной сделку…
Я сделала паузу и глубоко вздохнула. А затем перестала избегать то, на чем он так зациклился.
— …разве вы не подозреваете меня?
Я видела, как от внезапной смены темы Винтер перестал дышать и широко раскрыл глаза.
— Скажите честно, что вы подумали, когда я заказала яд через горничную?
— ….
— Вероятно, вы подумали, что злобная фальшивая благородная леди собирается отравить вернувшуюся настоящую дочь герцога.
Стоило мне озвучить мысли, которые, возможно, посетили его, когда