Пожар сердец - Джейми Харкот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они долго ехали на север и сделали остановку в пригороде Сан-Франциско, где перекусили в маленьком кафе у заправочной станции, а потом Саймон со свойственной ему непреклонностью повел ее в небольшой универмаг.
— Купи себе какие-нибудь джинсы, шорты… пару свитеров на случай холодных вечеров. — Она слабо запротестовала, но он щелкнул ее по носу: — Наряжаться на съемках в шелк, даже если в нем ты выглядишь принцессой из сказки, не очень уместно. Об этом мало кто знает, но наша работа — адский труд, где нужно не только много думать, но и много двигаться. Так что поскорей выбирай одежду попроще и поехали.
Несколько километров они ехали по главной магистрали, ведущей в Сан-Франциско, потом свернули в сторону. За окном замелькали чистенькие одноэтажные домики и аккуратные изгороди прибрежных городков.
Аннетт была разочарована. В глубине души она ожидала увидеть если не шикарный Лос-Анджелес и блистательный Голливуд, то хотя бы Сан-Франциско, но машина Саймона мчалась по скоростной трассе среди равнин, изредка пересекая тихие улочки похожих на деревни городов, населенных мексиканскими эмигрантами.
Саймон — она ни как не могла понять, как ему это удается — уловил ее настроение и, не отрывая глаз от дороги, произнес:
— Вижу, тебе больше хочется увидеть «звездные» районы Лос-Анджелеса, чем эти латиноамериканские поселения; но сейчас мне некогда делать крюк, чтобы удовлетворить твое любопытство. Время — деньги.
— Хм, — она покачала головой, — теперь я понимаю, насколько часто ты говоришь не то, что думаешь.
Он бросил на нее косой взгляд.
— Например?
— Не ты ли недавно утверждал, что, если я уеду в Англию, ты немедленно бросишься за мной вдогонку и вернешь на место? — ехидно напомнила она. — Это был просто блеф. У таких занятых людей, как ты, нет и минуты свободного времени, они постоянно делают деньги!
— На свете есть вещи, которые дороже денег, — спокойно заметил он.
Конечно, с неожиданной для себя горечью подумала Аннетт, единственная вещь, которая для него дороже денег, — это мир и покой в душе тети Эльзы!
— Наверное, она была для тебя замечательной второй мамой.
Аннетт нечаянно высказала эту мысль вслух, и Саймон с искренним удивлением обернулся.
— Господи, куда на сей раз ты зашла в своих странных размышлениях?
— Я подумала, что душевное спокойствие тети Эльзы и есть та вещь, которая для тебя дороже денег, вообще превыше всего.
Его чувственный рот с полной нижней губой изогнулся в загадочной улыбке. Мелькнули белые зубы.
— Может быть, я имел в виду не ее, а тебя, — мягко произнес он.
— Не издевайся, — тихо пробормотала Аннетт, — вонзив ногти в ладони — физической болью она попыталась превозмочь душевную. — Мы оба знаем, что я — всего лишь твоя «лишняя проблема»!
— Будучи очень честным, правдивым человеком, я не стану этого отрицать. — Его черноволосая голова склонилась в знак согласия, и он вновь улыбнулся — да так таинственно, что у нее мурашки побежали по коже.
Нет, никогда мне не разгадать этого человека, грустно подумала она, глядя, как Саймон, снова замкнувшись в себе, сосредоточенно ведет машину. Что же кроется за его суровым, сугубо мужским внешним видом? Жесткое, как кремень, сердце, закаленное в безжалостной борьбе за место под солнцем — ведь лестница, ведущая на вершину голливудского Олимпа, достаточно крута? Или, напротив, ранимая душа, способная на подлинную нежность? Вряд ли я когда-нибудь узнаю это, грустно подумала Аннетт. Не стоит даже пытаться проникнуть за оболочку безразличия, которой он себя окружил.
Машина, снизив скорость, ехала теперь по холмистой, словно заброшенной местности.
Какие-то дебри, нахмурившись, подумала девушка, глядя на узкую дорогу, петлявшую между невысокими горами. Но за следующим поворотом открылся более цивилизованный вид, появились редкие прохожие, идущие по обочине дороги, и вскоре они въехали в маленький городок, расположенный в горах на берегу живописного залива, и остановились напротив трехэтажного, выкрашенного белой известкой и отделанного красивым серебристым камнем отеля.
— Приехали, — коротко сказал Саймон, выбираясь из машины и оглядываясь нетерпеливо, как ребенок, — к этому Аннетт уже привыкла.
Она тоже вышла и обвела взглядом пустынную улицу, где, вопреки ее наивному ожиданию, не было видно ни одной камеры.
— Ты снимаешь прямо в городе?
— Нет, в нескольких милях отсюда, — Саймон достал из багажника ее вещи. — Этот отель — ближайший до места съемок, поэтому большинство актеров, съемочная группа и обслуживающий персонал живут здесь.
— И вы тоже?
— Я? — Он посмотрел на нее так, словно она сказала глупость, потом усмехнулся. — Я — нет. Чтобы эти люди раздражали меня после съемок? Это выше моих сил. Я живу в трейлере, если это тебе о чем-то говорит.
Она поняла, о чем это он, — англичанин назвал бы трейлер фургоном. Из телевизионных передач Аннетт знала, что на съемках большие звезды предпочитают жить отдельно и используют для этого фургоны, где есть все — от спальни до гримерной и костюмерной. И, глядя на Саймона, она понимающе кивнула с самым серьезным видом.
Тогда он, почему-то усмехнувшись, взял ее за руку и повел за собой. Едва они оказались в холле отеля, как люди, до того мирно беседующие между собой или сидящие за стойкой бара в соседней комнате, мгновенно обступили Саймона, и каждый начал что-то доказывать, растолковывать… или — Аннетт вспомнила его слова — «раздражать»…
— О, Саймон, ты вернулся! — За ее спиной неожиданно прозвучал музыкальный женский голос, а через секунду девушка увидела и его обладательницу. К ним подошла высокая красавица с затянутыми в конский хвост ярко-рыжими волосами. Весело улыбаясь, она театрально чмокнула Саймона в щеку. Судорожно сглотнув, Аннетт ахнула — это же Патриция Синклер!
— Привет, Пат, — тепло поздоровался Саймон. Куда только делось его равнодушие и отсутствующий вид?
Рыжеволосая женщина, по-прежнему очаровательно улыбаясь, посмотрела на одиноко стоящую в сторонке Аннетт и вопросительно обратила на Саймона взгляд чуть подкрашенных голубых глаз.
— О, кстати, — спохватился он, словно только сейчас начиная припоминать, что пришел не один, — познакомься, Пат. Это Аннетт Напир, племянница Эльзы.
— Очень приятно. — Патриция пожала ей руку и, рассмеявшись, погрозила Саймону пальцем. — Я вижу, ты даже родственников решил подключить к работе.
— Да, постараюсь сделать из этого мягкого материала вышколенного ассистента. — Он небрежно кивнул в сторону Аннетт, и она нахмурилась — хорошенькое объяснение!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});