Пересечь черту - Кендалл Райан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поверьте мне, если бы я мог улизнуть, чтобы присоединиться к ней, я бы так и сделал. Но Фейбл вызывала меня на игру «Уно», и я не собирался расстраивать шестилетку отказом. Плюс, привет, соревновательная жилка. Я выиграл две раздачи, и Фейбл обыграла меня один раз.
Может быть, Бейли утомил тот эпический оргазм. Это хорошая мысль, и мне хотелось бы за нее ухватиться, но когда около одиннадцати я пошел спать, я заметил, что у нее все еще был включен свет. Я не знал, что думать об этом, так что просто лег, но, чтобы заснуть, понадобилось какое-то время.
– Эй, ну давай, чувак! – зовет Мак, жестом приглашая меня присоединиться к нему в воде. Он зашел примерно по пояс, и его доска покачивается рядом. В это время года вода достаточно теплая, чтобы никто не надевал гидрокостюм.
Тайсон, более предприимчивый и смелый из них двоих, никого не ждет, он уже растянулся на свой доске, гребя к бурунам.
Мать его за ногу. Где Бейли, чтобы отговорить меня от этого?
Я хватаю свою доску и плюхаюсь в воду, чертовски надеясь, что не поврежу себе ничего. Учитывая, насколько я рассеян сегодня, будет удивительно, если я хотя бы смогу встать на доску.
Когда я наконец подгребаю к тому месту, где меня ждут Тайсон и Мак, я задыхаюсь, а они оба лыбятся.
– Ты сделал это, дорогой. Ты реально запыхался, чувак? – спрашивает Тайсон, самоуверенно ухмыляясь.
Хотел бы я посмотреть на них на льду. Увидим тогда, кто чертовски быстро выдохнется. Я давным-давно не имел дела с незамерзшей водой. Я не занимался серфингом с тех пор, как был ребенком. К счастью, вода теплая, светит солнце, и это поднимает мне настроение. Я седлаю пару простых волн, но по большей части довольствуюсь тем, что просто сижу на доске, наблюдая, как кузены дурачатся, соревнуясь друг с другом.
Когда Тайсон взлетает на волне, Мак смотрит на меня.
– Так что там за история с Бейли? У нее кто-нибудь есть?
Я открываю рот, чтобы велеть ему держаться подальше, но слова застревают в горле. Потому что у Бейли никого нет, несмотря на то, что мне хочется иного.
Прежде чем я успеваю хотя бы ответить, он бормочет под нос:
– Легка на помине.
Я прослеживаю его взгляд к берегу, где Бейли отважилась выйти на песок с пляжным полотенцем и книгой в мягкой обложке.
Она машет нам рукой, затем плюхается на полотенце и начинает читать свою книгу. Ради нее же самой я надеюсь, что это не что-то медицинское. Она слишком много работает, а предполагается, что на этой неделе она должна отдохнуть.
– Хорошая волна идет, – говорит Мак, оглядываясь на разгоняющуюся волну позади.
– Седлай ее. Я пойду поговорю с Бейли. – Лежа на доске, я позволяю воде нести меня к берегу и спрыгиваю с доски, добравшись до песка.
Бейли смотрит на меня, прикрывая глаза ладонью от солнца.
– Не уверена, что серфинг был в списке одобренных Треем активностей, сэр, – говорит она, когда я подхожу ближе. – Но, полагаю, мне следовало уже понять, что ты – нарушитель правил.
Я смеюсь:
– Ручаюсь, то, чем я был занят, едва ли можно назвать серфингом. Уверен, когда Мак и Трей вернутся, ты услышишь, какой я трус.
Она качает головой:
– Не буду этого слушать, чтобы не запятнать твою репутацию.
Мне приятно видеть, что держит она не учебник, а криминальный триллер, который разглядывала в аэропорту.
– Хорошая книга?
Прежде чем посмотреть на меня, она несколько секунд смотрит на нее, нахмурившись.
– Не могу сказать, на самом деле. Я так и не добралась дальше второй страницы.
Я не спрашиваю, почему, но отчасти надеюсь, это потому, что мой вид в свободных шортах так же отвлекает ее, как меня отвлекает она.
Великолепные, бледно-кремовые изгибы так идеально подчеркнуты раздельным купальником, что мне приходится до синяков на руках сжимать доску для серфинга, чтобы не протянуть руку и не коснуться ее. Но правда в том, что она – гораздо больше, чем горячая девчонка… она забавная и умная, и милая. Мне нравится говорить с ней. Мне нравится просто быть рядом с ней, и точка.
Когда я сажусь рядом на песок и спрашиваю о вчерашнем визите в больницу, она подробно рассказывает о своей прогулке с моими сестрами и о том, как Норе понравились тапочки, и как она жадно напала на фруктово-ореховый микс. И о том, как обычно собранная Эмбер заплакала, когда в первый раз взяла малышку на руки. Пока мы говорим, мы наблюдаем, как Мак и Тайсон ловят волну за волной. Они оба красуются перед Бейли, это совершенно очевидно – по крайней мере мне.
Желая отвлечь от них и вернуть ее взгляд ко мне, я спрашиваю:
– Так ты рада, что поехала?
Ее ответная улыбка сообщает все, что мне нужно знать.
– Без сомнений.
Через несколько минут я слышу, как Лолли зовет нас из дома.
– Схожу, посмотрю, чего ей надо. Останешься тут?
Бейли подскакивает и отряхивает песок с ног.
– Нет, думаю, я пойду с тобой.
Мне приятно, что ей неинтересно смотреть шоу, которое устроили для нее мои кузены. Она предпочитает быть со мной.
* * *
– Кажется, это все. – Я ставлю ящик с вином под стойку и краем футболки вытираю пот со лба. Последний час мы с Бейли провели, выполняя поручения моей мамы, куда входила и доставка вина на вечеринку.
– Спасибо, дорогой, – говорит мама, хватая сразу по две бутылки и складывая их в холодильник.
– Что-нибудь еще, Тесс? – спрашивает Бейли.
Мама качает головой:
– Нет. Отдыхайте. Спасибо, что спросила.
Бейли берет из холодильника бутылку воды, а вторую вручает мне. Я опустошаю ее в один присест.
– Есть новости о Норе и малышке? – спрашивает Бейли маму, делая глоток из своей бутылки.
– Они отпустят ее как раз к завтрашнему празднованию. Думаю, она умаслила врачей, но ребенок здоров, так что все в порядке.
– О, это отличная новость, – улыбается Бейли.
Выбросив бутылку из-под воды в мусор, я целую маму в щеку.
– Я в душ.
Бейли кивает, глядя на меня. Она молчит, и я понятия не имею, о чем она думает. Но через несколько минут после того, как я поднимаюсь по лестнице и снимаю футболку, Бейли проскальзывает в мою спальню, закрывая за собой дверь.
– Привет, – говорю я, поворачиваясь к ней.
– Думала посмотреть, не нужна ли тебе помощь.
– В душе? – с надеждой спрашиваю