Русские разборки - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К двадцати годам он уже носил имя Ред Даймонд и был женат на дочери своего босса, Мириам, невыразительной особе на десять лет старше. Благодаря прежнему опыту он умел ублажать зрелых женщин. Он точно знал, что им нужно — устойчивая эрекция, и как можно чаще.
Вскоре он уже фактически управлял журналом, а через несколько лет превратил его в весьма доходное предприятие. От журнала отпочковалось несколько других изданий, и всеми управлял Ред. Он делал хорошие деньги и быстро научился вкладывать их с максимальной отдачей. Он обнаружил в себе талант инвестора, ему всякий раз удавалось вкладывать деньги в нужные проекты.
К тридцати годам Ред сколотил небольшое состояние, на которое купил сеть теле — и радиовещания. Несколько месяцев подержал ее в собственности, после чего продал с фантастической прибылью.
Когда умер тесть, Ред оказался главным кандидатом на его пост. Поскольку он и так уже фактически управлял делами, его новый статус никого не удивил.
Ред Даймонд изменил подход к управлению журналами. Стал привлекать рекламодателей, готовых тратить на рекламу намного больше прежнего. Поднимать темы, до этого считавшиеся запретными. Нанимать лучших фотографов, журналистов и моделей.
В конце концов ему наскучил журнальный бизнес, и он занялся скупкой и перепродажей небольших фирм. И горе было тому, кто вставал на его пути. Ред Даймонд быстро сколотил медиаимперию и к тридцати пяти годам уже был без пяти минут миллиардер.
Ред был отъявленным бабником. Долгие годы Мириам мирилась с его похождениями, но через две недели после второго выкидыша покончила жизнь самоубийством.
Это никак не сказалось на восхождении Реда на Олимп. Через год после кончины Мириам он познакомился и женился на матери Макса, Рэчел, красавице из респектабельной семьи.
Родители немедленно от нее отреклись. Тогда Ред обанкротил ее отца, а когда она умоляла его этого не делать, он хохотал ей в лицо.
Никто не может унижать Реда Даймонда безнаказанно. Никто.
Нью-йоркский особняк был у Реда Даймонда любимым жильем. Он давно забросил элегантную квартиру в Монте-Карло с видом на бухту, роскошную виллу в Марбелле с двумя бассейнами и теннисным кортом, а также шикарный пентхаус в Лондоне неподалеку от Букингемского дворца и ранчо в Тоскане, приобретенное по настоянию Эди.
Ред больше не путешествовал, а после одиннадцатого сентября вообще редко уезжал из Нью-Йорка. В этом не было необходимости — не было ни такого места, ни человека, к которому его бы тянуло. Все в жизни он уже видел и знал. Ему нечего открывать для себя в этом мире.
Леди Джейн частенько уговаривала его куда-то поехать. На бал в Венецию. На раут политического истэблишмента в Вашингтон.
— Поезжай, — обыкновенно отвечал он. — А я останусь.
Ему и не требовалось никуда ездить или ходить. Своими многочисленными фирмами он управлял по электронной почте, с помощью видеоконференций и по телефону. В каждом месте у него были хорошо обученные люди, а если где-то что-то случалось, он был информирован незамедлительно. У Реда Даймонда повсюду имелись высокооплачиваемые шпионы.
Сейчас он представлял себе, что вообразили трое его сыновей. Небось обрадовались, что он на смертном одре, решили, что хочет проститься и осыпать их горами денег.
Черта с два! Пусть радуются, что им так повезло с наставником, иначе еще неизвестно, что бы из них вышло. А теперь все вроде в порядке.
Ред свято верил в пользу испытаний и сложных задач, которые ставит перед человеком жизнь, и сейчас ему было любопытно посмотреть, как поведут себя в непростой ситуации два его старших преуспевающих сына.
Его первая мысль была о Максе. Макс многого добился в торговле недвижимостью, и ему явно требовалась встряска, чтобы подняться на следующий уровень. И Ред с наслаждением устроил ему эту встряску. То, что два банка одновременно отозвали свои деньги из его проекта, не было случайностью.
Затем он занялся Крисом, который попал в историю в Вегасе. По собственной глупости. Азартные игры — для идиотов. У Реда были обширные связи, и он твердо решил преподать среднему сыну хороший урок.
Что до Джета… Собственно, его не удивляло, что из младшенького вышел такой раздолбай. Неудивительно для сынка этой шлюхи и алкоголички Эди. При таких генах едва ли от сыночка можно было ждать чего-то путного. Однако же… мальчик, похоже, преодолел дурные привычки, что, впрочем, не мешает и его проверить на вшивость.
Реду не терпелось взглянуть на их вытянутые физиономии, когда он объявит истинную причину столь неотложного приглашения. Они взбесятся, а он лишний раз позабавится.
Пусть им будет хуже. Ред Даймонд всегда оставляет последнее слово за собой.
Глава 14
В пятницу утром Дайан тихонько ушла, пока дочь еще спала. Нужно было готовить мистеру Даймонду завтрак. Тот недавно объявил, что отныне еду ему готовит только она и никто другой. Можно себе представить, как к этому отнеслась кухарка Мей. Из слуг пожилая крупная негритянка Мей работала у него дольше всех.
— Это что еще за выдумки? — возмутилась Мей, топая ногой. — Старому идиоту моя еда уже не хороша? У нас теперь новые порядки?
Дайан кое-как удалось ее успокоить, хотя это оказалось нелегко. Обе знали трудный и деспотичный характер хозяина: со всеми у него одно обращение, грубое и неуважительное.
Иногда Дайан казалось, что она понимает его лучше остальных. Уж во всяком случае, лучше худосочной белой женщины, несколько лет как угнездившейся в его жизни. То есть — леди Джейн Бэнтли. Титул, которым ведьма так гордится, достался ей в награду за то, что она побывала замужем за немощным английским стариканом, оказавшимся лордом. Прислуга ее дружно не любила, ведь леди Джейн считала, что слуги только для того и существуют, чтобы выполнять ее прихоти, а ее британский акцент на манер Мадонны мало кого мог ввести в заблуждение. Эта дамочка их не нанимала, зато вела себя так, будто они работают исключительно на нее.
Сплетни были излюбленным развлечением слуг на кухне, обычно Дайан пропускала их мимо ушей, но сегодня разговор шел о трех сыночках Реда Даймонда, рассевшихся в библиотеке, и она навострила уши. Слуги были хорошо осведомлены о делах мистера Даймонда. Все знали, что с детьми он почти не общается, и их появление в доме пробудило всеобщее любопытство.
— Такие все симпатичные! — вздохнула Летти, молоденькая горничная ирландского происхождения, подававшая им напитки. — На хозяина совсем не похожи.
— Это потому, что мистер Д. всегда брал в жены самых красивых женщин, — со знанием дела объяснила Мей, не отрываясь от нарезки фруктов. — Я их всех помню, несчастных девочек. Помню, как они приходили и как уходили. Уж поверьте мне, все были красотки как на подбор.