Я выбираю тебя - Лиз Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Салли взяла смартфон, посмотрела календарь.
— Двадцать пятого у меня свадьба… — Вот и предлог нашелся!
— Ну, если ты не можешь…
— Нет! — Они с Греймом знакомы не один год. И она хочет и дальше продолжать отношения с ним, а не заводить интрижку с мужчиной, который через несколько дней уедет. Не хватало еще поссориться с Греймом из-за кафе-мороженого. Она составит бизнес-план. Может быть, посоветуется с кем-нибудь еще. — Я успею.
Грейм кивнул:
— Я закажу машину, чтобы тебя отвезли домой.
Грейм всегда помнил, что у них с Салли большая разница в возрасте. Но сейчас ее разозлила его холодность. Она снова вспомнила, как безумно целовала почти незнакомого мужчину…
— Мне обязательно возвращаться? На следующий день мне все равно придется ехать в Лондон. — Мысленно она взмолилась: «Попроси, чтобы я у тебя осталась…»
— Грейм, чем ты тут занимаешься?
— Бэзил… — Грейм круто развернулся. — Извини… я тут разговариваю с Салли.
— Милая, я тебя не заметил, — извинился Бэзил. — Не спеши, я принесу пиво.
— Нет, мы уже поговорили, — сказал Грейм. — Салли, позвони мне после выходных, когда будет время. Тогда все и обсудим.
Александер договорился о встрече с бухгалтером Риа. Старшего партнера, который вел дела «Радужной радости», в самом деле увезли в больницу, а младший партнер, перегруженный делами и не способный справиться с Риа, очень обрадовался вмешательству Александера. Он договорился в банке о кредитной линии, по которой оплачивались все дальнейшие счета. «Радужная радость» снова откроется — пусть всего на месяц. Осталось разобраться с бухгалтерскими книгами, навести в них хоть какое-то подобие порядка.
Его помощник написал с Пантабалика: сезон дождей начался раньше, чем они ждали, и продвигаться дальше вверх по течению невозможно. Поэтому сейчас не самое худшее время для того, чтобы находиться в Англии. Кое-что можно сделать в лаборатории. Закончить статью, которую он готовит для журнала «Нейчер». В общем, дома у него тоже дела найдутся.
Приехав в «Радужную радость», он увидел распахнутую дверь. Пожилой продавец в канотье и полосатом блейзере беседовал с покупательницей, предлагая ей попробовать разные сорта мороженого. Она ушла, нагруженная сумками.
Александер поспешил представиться:
— Бэзил Эймери? Я Александер Уэст. Спасибо вам большое за помощь.
— Не за что, милый мальчик. Я просто наслаждаюсь, а вот что здесь делаете вы? Кажется, вы должны были поехать в «Крэнбрук-Парк».
— Должен? — Значит, Салли его ждет? Вчера, когда они прощались, у него сложилось впечатление, что она все поняла. Он ведь объяснил… Так почему день внезапно стал более солнечным? — Она не уточнила подробности.
— Правда? Это на нее не похоже.
— Наверное, во всем виноват я. Смена часовых поясов… — Он замолчал, потому что Бэзил отвернулся и крикнул в сторону подсобки:
— Лалли, дорогая, что именно говорила Салли о мистере Уэсте?
— Немного. Я спросила, не хиппи ли он, но тут пришел Грейм… — Из подсобки вышла элегантная дама. Судя по всему, она разменяла седьмой десяток, но фигура у нее оставалась великолепной. — Александер — это вы? — спросила она, на ее лице расцвела уже знакомая улыбка.
— Александер Уэст, — представился он, протягивая руку над прилавком. — А вы, наверное, бабушка Салли. Я заметил сходство.
— Нет, на меня похожа Эль. Салли пошла в мать, хотя в кого у нее такие волосы… — Бабушка пожала плечами.
— Зато улыбка у нее точно ваша.
— Правда? — Вид у бабушки сделался не польщенный, а озабоченный. — Вот незадача… Муж вечно сердился на меня из-за моей улыбки…
— Вчерашний пирог получился на славу, — вмешался Бэзил.
— Не сомневаюсь… К сожалению, вчера из меня получился бы неважный гость.
— Лучший, чем Грейм. Весь вечер брюзжал из-за нескольких собачьих шерстинок! — заметила Лалли.
Кто такой Грейм?!
— А все-таки жалко, что вы не носите бус, — продолжала она, — хотя в «Крэнбрук-Парке» вас бы не оценили. Молодым людям положено надеть белые теннисные рубашки или рубашки поло. — Она осмотрела его с головы до ног и покачала головой. — У вас такая есть? Одежда Бэзила не подойдет вам по размеру. У вас же талия.
— Всего на пару дюймов, — возразил Бэзил.
— Это очень важно, — улыбнулась Лалли. — Нельзя разносить подносы и одновременно придерживать спадающие брюки! — Она снова наградила его ослепительной улыбкой, и Александер понял, почему ее муж злился… — Ничего страшного. Одежду для официантов поставляют Джефферсоны. Загляните к ним и скажите, что вы из «Сладкого шарика». Они подберут все, что нужно.
К счастью, пришел покупатель. Обрадовавшись возможности бежать, Александер сказал:
— Только заберу бухгалтерские книги.
Александер не пришел. Салли его и не ждала. Она даже не хотела, чтобы он приходил. Он оказывает разрушительное действие на ее жизнь.
Вчера он вполне недвусмысленно дал понять, что продолжения не будет. Ну и хорошо. Глупо с ее стороны ждать, что он станет помогать незнакомым людям. Вчера он и так сделал для нее больше чем достаточно.
Все прекрасно. Она сама заменит Бэзила. И фотоаппарат захватила: надо сделать снимки для сайта. Пока не пришли гости, она выстроила свою команду студентов из местного колледжа перед миниатюрной копией романской церкви. Они стояли через одного, девочка — мальчик, вполоборота к объективу. Разноцветные платья с пышными юбками цветов мороженого прикрывали довольно бледные ноги юнцов, не успевших загореть. К сожалению, сейчас уже поздно посылать парней в местный солярий. Но, как только приедут знаменитости, на ноги официантов никто и не взглянет.
— Ну-ка, улыбочку! — скомандовала Салли, проверяя кадр.
Она отсняла с полдюжины снимков, но, когда уже собиралась отправить ребят немного отдохнуть, голос у нее за спиной сказал:
— Погодите. Я тоже щелкну.
Она круто развернулась. Рядом с ней стоял фотограф из местной газеты.
— Вы неплохо умеете выстраивать кадр. Кто вы?
— Салли Эймери из «Сладкого шарика». — Она посмотрела на его пропуск с именем. — Мы угощаем гостей чаем с шампанским. А вы откуда… Тони?
— Из журнала «Селебрити». Вы не возражаете, если я встану на ваше место?
— Нет, если разместите в журнале наш снимок.
— Хотя такие вопросы решает редактор, симпатичные девушки всегда производят хорошее впечатление. — Фотограф улыбнулся. — Мороженое? — Он оглядел ее платье и понимающе кивнул: — А вы какое символизируете — фисташковое или мятное?
— Ни то ни другое. Огуречное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});