Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А как тут пахло! У новых книг особый запах, который не спутаешь ни с чем.
– Здесь так прекрасно! – вырвалось у меня.
Немногочисленные посетители не обратили на нас внимания, но улыбчивая старушка вышла из-за прилавка, поклонилась хранителю и поинтересовалась тем, что нужно. Я спросила о словаре. Оказалось, что тут есть несколько таких. И не только словари, но и самоучители. До этого я даже не знала такого слова – «самоучитель»! Оказалось, крайне полезная вещь!
Ллойд добродушно посмеивался над моим энтузиазмом, с которым я закопалась в книги. Чего тут только не было! Забывшись, я не поняла, когда хранитель отошел к другому продавцу и стал о чем-то с ним разговаривать. И тут меня осенило. Карта! Может быть, у них есть карта!
Бабушка Рахева, именно так звали старушку, которая вместе со своим мужем владела магазином, выдала мне сразу несколько карт. Я выбрала ту, что рисовалась для путешественников, на толстой бумаге, с подробным изображением гор и предгорий. Мало того, на обратной стороне большого листа были записаны пояснения и заметки. О том, где можно пройти только пешему или конному, о том, какие дороги становятся непроходимыми в распутицу, о том, где починить повозки, и еще много полезных сведений. Еще я купила словарь, тетрадь для записей и книгу с приключениями. Последнюю могла бы не брать, но уж очень завлекательно выглядели аннотация и картинки в книге.
Я радовалась, как ребенок всю дорогу, что мы шли обратно. Эйфория затмила даже страх перед хранителем. Удивительно, но Ллойд быстро нашел брата в толпе, и мы сразу отправились на представление, которое давали бродячие артисты, а после танцевали прямо на улице. Только поздно вечером добрались до гостиницы.
Рано утром, на следующий день, я достала купленную карту и внимательно изучила её при свете дня. Сердце забилось чаще! Кажется, я нашла возможность сбежать! Судя по карте, недалеко от перевала есть еще одно место, где можно спуститься с гор. Даже пометка имелась о том, что там не пройдут лошади и повозки, но можно спуститься пешком.
Вот он мой шанс! На перевале я должна инсценировать собственную смерть и сбежать. Потом предстоит незаметно спуститься и по дороге вдоль гор отправиться на запад. Мне понадобится примерно четыре дня, чтобы выйти на тракт. Путешествовать одной опасно, разумней присоединиться к проходящему мимо каравану. Сейчас, пока не начались дожди, движение на трактах оживленное.
Хорошо, что тасарцы присматривают за дорогами. В отличие от Велии, где разбой на трактах – постоянное явление, у горцев в этом деле спокойно. Как только эта территория пала, тасарские военные жестоко расправились с несколькими бандами, и постепенно разбойники повывелись. Однако до сих пор конные разъезды регулярно патрулируют дороги и присматривают за порядком.
Но есть еще одна проблема. Одинокая девушка вызовет слишком много подозрений. Ллойд может не поверить в мою смерть и начнет искать. Хорошо бы замаскироваться. Но как? И тут меня осенило. Парик! У странствующих актеров есть седой парик, я могу замаскироваться под старуху! Во вчерашнем представлении молодой мужчина при помощи грима и парика успешно перевоплощался в бабушку. Если он смог, то и я смогу тоже!
Солнце только поднялось, можно успеть забежать к актерам и вернуться. Я знаю, где остановился их фургончик!
Часть I. Глава 12. Подготовка к побегу
Сделка с актером, который играл старушку, прошла даже лучше, чем я рассчитывала. Кроме парика мне удалось выторговать и специальный грим. Правда, как его наносить я не знала, но решила, что разберусь позже.
Мне повезло. Если бы не состояние артиста (после вчерашних обильных возлияний он соображал не лучшим образом), никакая сделка бы не состоялась. Проблема была только одна: времени я потратила больше, чем рассчитывала, и понимала, что вернуться до завтрака не успею.
Чтобы хоть как-то оправдать своё отсутствие, я зашла в пекарню и купила круглые, маленькие пирожки с разными начинками, которые готовили по специальному рецепту. Вчера узнала, что Ллойд и Канлир их не пробовали, а в нашей деревне такие кругляши пекли на все праздники.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда я вошла в обеденный зал гостиницы, братья сидели за столом, и, судя по их лицам, говорили они о чем-то неприятном. Надеюсь, не обо мне. Леди Бристэлла еще не встала, как и большинство заложников.
– Кто хочет пирожков? – весело спросила я, подходя к столику, за которым сидели мужчины.
– Ух, ты! – обрадовался Канлир. – А с чем они? Пахнут бесподобно!
Ллойд заинтересовано поглядывал на сверток, который я достала из сумки.
– Такие ты еще не пробовал! Вот эти с картошкой, печенкой и луком, эти – с капустой, эти – с сыром, – показала я. – Но самые вкусные – с курагой.
Братья занялись дегустацией, и вопросов о том, куда я ходила, удалось избежать.
На следующий день мы выехали из Уарда. У тасарцев нашлось много дел в городе, но я не скучала, потому что читала купленную книгу. Эх, как жаль, что нельзя снова наведаться в ту лавку! А может, и не жаль – я бы спустила там все деньги.
Наше путешествие продолжалось. Горы день ото дня постепенно приближались, становилось все холоднее. У нас первый месяц осени довольно теплый, но Тасар находится севернее Велии, поэтому тут листва на деревьях уже начала желтеть и ночью приходилось закрывать окна, чтобы не замерзнуть.
Вскоре мы остановились в небольшой деревушке со звучным названием Золотое Предгорье. Завтра нам нужно было встать еще затемно и выехать с первыми лучами солнца, чтобы миновать перевал. Несмотря на усталость, мне с трудом удалось уснуть. Все мысли были только о завтрашнем дне. Удастся ли сбежать?
Утром я едва разлепила глаза, даже холодная вода не бодрила. Леди Бристэлла тоже выглядела сонной, зато Ллойд и Канлир искрили энтузиазмом. Братья явно радовались тому, что скоро встретятся с семьёй.
Сначала восхождение на гору мне понравилось. Какое-то время, пока дорога была пологой, мы с маркизой ехали в карете и даже успели немного подремать, но потом пришлось идти пешком. Повозки, которые мы везли, максимально разгрузили еще в деревне, но все равно лошади передвигались с трудом.
Дорога, сначала широкая и удобная, с каждым часом все сужалась. Идти становилось тяжелее, небольшие привалы делали все чаще, давая отдых себе и животным.
Когда, наконец, мы поднялись на небольшое плато, я вся издергалась. По карте где-то здесь должен быть еще один спуск, гораздо круче того, по которому мы поднимались, но менее заметный. Однако ничего подобного не наблюдалось. Вверх вела только одна дорога, без ответвлений. Я нервничала все сильнее. Где же здесь мне устраивать собственную смерть? Все как на ладони!
Изрядно поредевший караван остановился на плато. Люди устали, нужно было перекусить самим, покормить и напоить животных и справить естественную нужду. Казалось, что площадка, на которой мы остановились, совершено пустая. Однако, отойдя в сторону по естественной надобности, я за осыпью обнаружила небольшую тропинку, спускавшуюся вниз. Наконец-то! Теперь надо забрать мой рюкзачок и попробовать сбежать. А чуть дальше устроить несчастный случай. Даже объяснение есть: отошла в туалет и упала. Эту одежду придется оставить, скинув её в какую-нибудь расщелину. Пусть думают, что там моё тело.
Я вернулась обратно, залезла в пустой экипаж и вытащила самодельный рюкзак. Небольшой потертый мешок с лямками со мной с того самого дня, как Алан приехал в деревню. Что ж. Теперь я надену его вновь.
К сожалению, далеко уйти мне не удалось. Ллойд вырос как будто из-под земли.
– Пойдем, поедим горячего. Канлир магией разогрел утреннюю похлебку. – Взгляд хранителя переместился на мешок в моих руках. – А это что такое? Ты куда-то собралась?
– Ну, кхм…
О! Творец, надо скорее что-нибудь придумать. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, как потеют ладони. Ллойд нахмурился.
– Что в сумке? – с угрозой осведомился он.