Я ждал тебя - Маргарет Нетли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они могут заподозрить, что мы нравимся друг другу, но им вовсе не обязательно знать, что мы спим друг с другом. Ты сказала что-нибудь Бесси, когда звонила ей?
— Нет.
— Представь себе, что мы встретились только сегодня утром. Теперь ты точно знаешь, кто я. Но тебя так же тянет ко мне, правда? Разве это преступление?
— Ты меня совсем запутал, — несколько жалобно протянула она.
— Если мы останемся с тобой любовниками до конца этих выходных, никому вовсе не нужно знать об этом.
Это предложение было для нее необыкновенно соблазнительным. Если она отказывается от него только потому, что боится, что скажут другие люди, тогда ей нужно немного повзрослеть и стать смелее. Она никогда особо не беспокоилась о своей репутации, так почему же она должна отказываться от такого великолепного секса из-за чужого мнения?
Еще никогда в своей жизни она не рисковала. Почему не воспользоваться той возможностью, которая открывается перед ней?
— Но ты можешь пообещать мне, что не станешь никому говорить о том, что…
— Похоже, меня только что оскорбили…
— Нет, я не имела в виду ничего такого, но я хотела бы, чтобы ты…
— Досужие разговоры о своих победах любят прыщавые подростки. Не включай меня в их категорию… Так каково твое решение?
Ее сердце билось так сильно, что у нее перехватило дыхание.
— Как только выходные закончатся, мы с тобой навсегда расстанемся? — спросила она неуверенно.
— Да. — Его ответ был категоричен.
Она глубоко вздохнула и сказала еле слышно:
— Хорошо, я согласна.
Во время возвращения назад в гавань Джеки подставила лицу навстречу ветру, отдаваясь ощущению восторга. Может, Алан вовсе и не тот герой, которого она ждала, но в нем была неуклонная тяга к приключениям и риску, которые она всегда искала в мужчинах. Под его управлением она могла бы осмелиться на многое из того, о чем только тайно мечтала, — прыгнуть с парашютом, скатиться с гор на лыжах, и, конечно, исследовать свою собственную сексуальность.
Но сейчас им было пора возвращаться в маленький домик за гостиницей. Если им повезет, у них еще будет несколько часов свободного времени, прежде чем начнутся свадебные хлопоты. В этот вечер им нужно было быть в Лоухорд Холле, где была запланирована репетиция свадебного торжества. Когда-то она мечтала только о том, чтобы оказаться в этом роскошном здании и побродить по его комнатам. Но сейчас это было лишь досадной помехой, мешающей им с Аланом еще раз заняться любовью. Надо что-то делать, чтобы вернуться мыслями к свадьбе сестры.
Алан правил яхтой, стараясь поймать парусом ветер, Джеки переходила с борта на борт, если было необходимо скорректировать балансировку судна. Они действовали слаженно, понимая друг друга с полуслова, как будто приобрели какой-то новый опыт, сливший их в одно целое.
Когда они пристали, день уже клонился к закату. Алан оплатил счет, и они направились в гостиницу.
Джеки взглянула на часы.
— Репетиция уже через час.
Она чувствовала, что, когда они ступили на твердую почву, что-то изменилось в них, она ощущала, как эта свадебная церемония потихоньку отдаляет их друг от друга. Быть свободной и раскованной, когда ты наедине с Аланом, — это одно, но демонстрировать свои чувства, будучи окруженной своими друзьями и родственниками, — это совсем другое.
— У нас не так уж много времени.
Проходя через толпы людей у порта, Алан взял ее за руку. Инстинктивно она ее отобрала. Он остановился, и она взглянула на него, понимая, что обидела.
— Прости, но сейчас мы среди людей…
— Знаешь что?
— Что?
— Да ты ведь, оказывается, трусиха.
— Я?! Просто мы ведь договорились, что не будем афишировать наши отношения.
Хотя он и был в темных очках и она не могла видеть выражения его лица, тем не менее было видно, что он задет.
— Я вовсе не собирался афишировать что бы то ни было. Если я держу тебя за руку, разве это значит, что я сплю с тобой?
Джеки покраснела.
— Ты прав, конечно. Может быть, я и вправду слишком осторожна.
— Может, ты уже стала сомневаться в том решении, которое приняла, пока мы катались на лодке?
Джеки почувствовала себя провинциальной дурочкой. Неужели она настолько закомплексована, что не может позволить себе легкий роман, не чувствуя угрызений совести каждую секунду? Глубоко вздохнув, она взяла его за руку, пытаясь не обращать внимания на заинтересованные взгляды, которыми некоторые люди смотрели им вслед.
— Я не передумала, — сказала она решительно.
Он вплел свои пальцы в ее и притянул ее к себе. Она поняла, что он, должно быть, проверяет ее, и легко пошла ему навстречу. Он обнял ее и прошептал ей в ухо.
— Как тебе в моих объятиях?
— Здорово.
Ее сердце билось как сумасшедшее.
— Ты уверена? Я хотел бы, чтобы мы были до конца честными друг с другом.
Она взглянула на него. Он снял очки, и она поразилась выражению страсти, кипящей в его глазах. Ее охватил жар предвкушения, и ей стало безразлично, сколько людей находятся рядом с ней. Никогда прежде ее чувства не были так обострены.
— Джеки? — шепнул он. — Стесняешься?
— Есть немного… Когда я так близко от тебя, мне кажется, что от меня летят искры и все окружающие видят это.
— Ну и что… Пусть видят! Только не рассказывай мне, что ты раньше никогда не обнималась с парнем в людном месте.
— Но не с таким парнем, как ты.
Он ухмыльнулся.
— Не совсем понял, что ты имеешь в виду.
Она и сама была не очень в этом уверена.
— Я хотела сказать, что мои прежние приятели были, как бы сказать… совершенно безобидными и безопасными…
Его улыбка стала еще шире.
— А я не такой?
— Ты человек опасный… Но я твердо решила идти навстречу опасности.
Он улыбнулся своим собственным мыслям. А не рискует ли и он сам? Этот непритязательный роман заходил все дальше, и он стал опасаться, что было неразумно бросаться в него сломя голову.
— Давай прямо сейчас устроим проверку твоей смелости.
— Каким это образом? — подозрительно спросила она.
— Посмотри на всех этих людей вокруг нас. Они нас не знают, и мы их не знаем. Совершенно чужие, незнакомые люди. Посмотрим, сможешь ли ты поцеловать меня на виду у всех.
Никогда прежде она бы не стала этого делать, но он явно подначивал ее, и не в ее характере было уклоняться от вызова.
— Смотри!
Она встала на цыпочки и потянулась к нему губами.
По сравнению с теми потрясающими поцелуями, которыми они обменивались в сторожке и на борту яхты, этот был очень сдержанный и коротенький. Но Джеки поняла, что даже когда она так скромно целует этого человека, это подстегивает ее не меньше. Ощущение его губ напомнило ей обо всех тех эротических опытах, которые они проделали вместе. Мягкие движения его языка заставляли думать о том, как они вернутся в сторожку и сбросят с себя те немногочисленные одежды, которые были на них сейчас…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});