Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Русский язык и культура речи - Евгений Синцов

Русский язык и культура речи - Евгений Синцов

Читать онлайн Русский язык и культура речи - Евгений Синцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

Без таких приемов есть опасность, что вы ответите не на мысли собеседника, а на свое представление об этих мыслях.

Лучше во время слушания не давать оценок и советов. Психологи считают, что любые советы, даже самые доброжелательные, могут оказать давление на собеседника, сузив его выбор вариантов поведения.

В процессе слушания важны формы невербальных контактов. Например, зрительный контакт. Норма русского этикета требует внимательного и заинтересованного взгляда (не пустыми глазами). Бегающие глаза создают впечатление обмана. Рассеянный взгляд говорит о незаинтересованности или несогласии, а иногда и о неискренности. Такие нормы интересно сравнить с японским этикетом, где нижестоящий не смеет смотреть в глаза начальнику (рассматривается как дерзость или неповиновение). Но для подтверждения внимания японец должен все время кивать головой и говорить «да».

В процессе общения важна также поза собеседников, поскольку и она может выражать желание слушать или отказ от слушания. Так, если вы наклонены корпусом чуть вперед – это знак заинтересованного слушания. Откинулись назад, не смотрите на говорящего – знак нежелания обсуждать проблемы.

Немаловажную роль играет межличностное пространство (расстояние между беседующими). Для нашего региона оно колеблется от 0,5 до 1,2 м. Дистанция в социальных и деловых отношениях: от 1,2 до 3,7 м. Публичные выступления – 3,7 м и более. Вид взаимодействия определяет расстояние.

При организации речевых ситуаций следует помнить о двух важных законах коммуникации:

1) суть не в том, что сообщает отправитель, а в том, что понимает получатель;

2) если получатель неправильно толкует сообщение отправителя, то вину несет отправитель.

Обычно неправильное толкование связано с разным пониманием смысла слов говорящим и слушающим (неточное словоупотребление, неправильное использование многозначных слов, синонимов, омонимов, паронимов).

Нередко в разговоре возникает ситуация, которую определяют как «иллюзию понятности». Ее суть – в уверенности, что наше понимание слова соответствует его действительному смыслу, хотя это на самом деле не так (из-за незнания основного значения или дополнительных оттенков или приписывания слову значений, ему не свойственных). Так часто бывает с заимствованными словами, которые встречаются в СМИ и кажутся понятными: брифинг, легитимация, конфессия, инсинуация, обструкция, беспрецедентный, эксклюзивный.

В противовес успешности речевого общения сформулировано понятие коммуникативной неудачи. Это недостижение инициатором общения коммуникативной цели, а также отсутствие взаимопонимания и согласия между участниками общения.

Среди факторов, препятствующих речевому общению, выделены: чужая коммуникативная среда, нарушение паритетности общения, недоброжелательное отношение к личности собеседника, неясность слов или отдельных положений беседы.

Выделяют также «коммуникативные барьеры» в общении:

• логический барьер (каждый видит проблему со своей точки зрения);

• стилистический барьер (форма и содержание речи должны соответствовать друг другу);

• смысловой барьер (говорят на «разных языках», т. е. используют разную лексику, имеют культурные, профессиональные различия);

• фонетический барьер (речь невнятна).

8.4. Эффективность речевой коммуникации

Чтобы эффективно осуществлять речевое взаимодействие, адресант и адресат должны придерживаться определенных правил ведения разговора. Эти правила были сформулированы учеными в виде нескольких принципов речевой коммуникации.

Принцип последовательности предполагает смысловое соответствие ответной речевой реакции, т. е. реплики того же типа (вопрос – вопрос; приветствие – приветствие; просьба – согласие ее удовлетворить или отклонение). В соответствии с принципом последовательности каждый речевой фрагмент должен быть завершен после всех предполагаемых этапов.

Принцип кооперации предполагает готовность партнеров к сотрудничеству. Этот принцип включает четыре постулата: количества, качества, отношения, способа:

1) количество (информации) должно быть не больше и не меньше, чем требуется для осуществления диалога;

2) качество требует, чтобы информация не была ложной или не опиралась на недостаточные основания;

3) отношение предполагает умение не отклоняться от темы;

4) способ характеризует такие качества, как умение выражаться ясно, избегать непонятных выражений, способность быть кратким и организованным.

Принцип вежливости — также один из важнейших. Он предполагает максимум такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия, симпатии.

Принцип равной безопасности предполагает непричинение психологического или иного ущерба партнеру в информационном обмене. Этот принцип запрещает оскорбительные выпады в адрес партнера, унижение чувства собственного достоинства.

Принцип децентрической направленности позволяет искать оптимальное решение без ущерба делу.

Принцип адекватности предполагает избегание намеренного искажения смысла (с целью получить дополнительные преимущества).

Применение данных принципов помогает не только организовать комфортное общение, обеспечить речевое взаимодействие, но и максимально повышает его эффективность.

Под эффективностью речевой коммуникации понимается достижение адекватного смыслового восприятия и адекватной интерпретации передаваемого сообщения. Правильная интерпретация считается состоявшейся, если реципиент трактует основную идею текста в соответствии с замыслом говорящего. Если реципиент усвоил, для какой цели порожден данный текст, что именно хотел сказать автор с помощью всех использованных средств, можно утверждать, что он интерпретировал текст адекватно.

Условия, способствующие эффективному обмену информацией и осуществлению коммуникативной цели:

• потребность в общении;

• коммуникативная заинтересованность;

• настроенность на мир собеседника, его культурное духовное пространство;

• близость мировоззрений говорящего и слушающего;

• умение слушателя проникнуть в замысел (намерение) говорящего;

• внешние обстоятельства (присутствие посторонних, например);

• знание норм этикетного общения.

Рекомендуемая литература по вопросам 8 лекции: 2, 4, 8, 9, 23, 25 (см. номера в «Списке использованной литературы»).

Использованная литература

1. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов. Ростов н/Д, 2002.

3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи / Серия «Шпаргалки». Ростов н/Д, 2004.

4. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи. Трудные темы. 2-е изд. СПб., 2005.

5. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.

6. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие. М., 2003.

7. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. 5-е изд. М., 2004.

8. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов. Ростов н/Д, 2004.

9. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Саввова М.Р. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. Н.А. Ипполитовой. М., 2004.

10. Казарина С.Г., Милюк А.В., Усачева МЛ. Стилистика и культура речи: Учеб. пособие по русскому языку. Ростов н/Д, 2004.

11. Культура русской речи: Учебник для вузов / Отв. ред. проф. Л.К. Граудина и проф. Е.Н. Ширяев. М., 2005.

12. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003.

13. Михалев А.Б. Общее языкознание. История языкознания: Путеводитель по лингвистике: Конспект-справочник. М., 2005.

14. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс.

4-е изд., перераб. и доп. Ростов н/Д, 2006.

15. Мурашов А.А., Русецкий В.Ф. Культура речи: Практикум. М.: Воронеж, 2004.

16. Ожегов СП. Работы по культуре речи. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.

17. Плеш, енко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи: Учеб. пособие. Минск, 2001.

18. Пособие по научному стилю речи для вузов негуманитарного профиля. СПб., 2002.

19. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1999.

20. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. 3-е. изд. М., 2003.

21. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Под ред. Е.В. Ганапольской, А.В. Хохлова. СПб., 2005.

22. Русский язык и культура речи: Практикум / Под ред. В.И. Максимова. М., 2002.

23. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.Д. Черняк. М., 2003

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Русский язык и культура речи - Евгений Синцов торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...