Ядовитая невеста - Ника Ёрш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каспиан вскинулся, сжал руку невесты.
Она растерянно посмотрела на него. На этот раз их взгляды встретились, и ей вдруг показалось, что Каспиан действительно намерен уехать.
– Я не могу покинуть это место, не зная точно, что папа в порядке, – прошептала Эйви.
Каспиан медлил с ответом. И Эйви, поддавшись внутреннему порыву, положила свою свободную руку поверх его и повторила:
– Я не могу.
Он кивнул.
– Мы останемся, – сказал Уоллес тихо. Дождался её облегчённого вздоха и договорил, глядя уже на бургомистра: – Задержимся до тех пор, пока с острова не придёт весточка о появлении графа.
Какое-то время бургомистр молчал. Он смотрел на Каспиана – тяжело, недобро – и думал о чём-то своём. Затем медленно кивнул. И тогда Уоллес попросил:
– А до тех пор, если вас не затруднит, помогите найти для моей невесты постоянную компаньонку. И подскажите нам хорошую гостиницу. Мы не в праве дольше злоупотреблять вашим гостеприимством.
– Исключено, – ответил мистер Брайт, поднимаясь, – вы останетесь в моём доме, я не потерплю отказа. Раз уж… Я позабочусь о вас.
Подхватив со стола папку с договорами, он добавил:
– Граф Айверсон для меня не чужой человек. Я волнуюсь за него не меньше вас. И, конечно, понимаю миледи. В компаньонки временно определяю Миланту. К ней же вы можете обратиться с вопросами о городе. Она выросла здесь. А мне, увы, нужно отбыть по делам. Но я буду держать вас в курсе событий.
– Благодарю, – ответил Каспиан, также поднимаясь и протягивая бургомистру ладонь.
Они пожали руки.
Мистер Брайт коротко поклонился Эйвери и покинул столовую, чеканя шаг.
– Я до сих пор не верю во всё услышанное, – проговорила леди Айверсон, глядя на закрывшуюся за ним дверь.
– Да, нам поведали много интересного, – согласился Каспиан.
– И что теперь делать? – спросила Эйвери, скорее размышляя вслух, чем обращаясь к жениху.
Но он ответил:
– Завтракать, недорогая. Будет очень нехорошо, если твой отец вскоре найдётся, а ты не сможешь выйти к нему из-за слабости. Ешь. А потом воспользуемся любезным предложением мистера Брайта и расспросим Миланту о городе.
– И прогуляемся к порту, – добавила Эйви, бросив настороженный взгляд на Каспиана.
Поддержит или нет?
– Возможно, – задумчиво ответил жених. – Приятного аппетита, недорогая. Попроси слуг сообщить мне, когда будешь готова к прогулке.
Глава 6. Недоразумение
Эйвери Айверсон
Прежде чем отправиться на экскурсию по городу, Каспиан попросил Миланту показать лучший магазин готовой одежды. Только тогда Эйви обратила внимание, насколько скуден гардероб, прихваченный им в путешествие, и запоздало поняла: он ведь планировал быстро вернуться в столицу. Впрочем, Эйви тоже не мешало кое-что прикупить. Она не рассчитывала, что в Помпти окажется настолько холодно.
Так что теперь Каспиан сидел в нанятой карете и настороженно смотрел в окно. За время пути он сказал всего несколько скупых фраз, что совершенно на него не походило, а потому настораживало. Да и мисс Кархенен, исполняющая роль компаньонки, по большей части отмалчивалась, изредка бросая на Эйви настороженно-любопытные взгляды.
Из-за поведения спутников леди Айверсон скверно себя чувствовала и подсознательно готовилась к чему-то недоброму.
Поначалу Эйви ещё отвлекалась видом из окна. Центр города оказался удивительно красивым. Несмотря на то, что основным цветом строений оказался тёмно-серый, Помпти не выглядел мрачным или скучным. Карета проехала не только высокие здания, выполненные в интересных архитектурных стилях, но и аккуратные жилые коттеджи, а также несколько живописных парков. Но особенно Эйви понравилась широкая, мощённая гладкой серой плиткой набережная. Дороги в Помпти в принципе отличались от тех, что Эйви застала в пригородах. Она не заметила ни рытвин, ни ям, ни грязных канав у обочин. Это был большой, чистый и светлый город, по которому так же, как и в столице, сновали люди, одетые в модные, по сезону, одежды. Разве что немного теплее, чем в Лифоршире.
А вот район, в который привёз их извозчик, оказался скучным, ничем не примечательным. Серые однотипные коттеджи стояли неподалёку от дороги, жались друг к другу и отличались лишь разными вариациями украшения придворовых территорий за приземистыми заборчиками.
Попетляв по однообразным улочкам, карета неожиданно оказалась рядом с большой пустынной площадью, посреди которой высился единственный деревянный постамент. Затем кучер свернул к домам, и спустя непродолжительное время выехал к аккуратной площади-пятачку, по периметру которой разместились самые разные торговые лавки.
– Мы почти на месте, милорд, – сказала мисс Кархенен, посмотрев на Каспиана.
Тот выглядел практически уснувшим, и Эйви подумала, что стоило дать ему выспаться сегодня подольше. Но карета начала сбавлять темп, и Каспиан, быстро поведя плечами, словно сбросил с себя оцепенение. Посмотрев на спутниц, он какое-то время сохранял крайне отрешённый вид. Эйви даже показалось, что жених чем-то недоволен, но он тут же улыбнулся, моментально развеяв её домыслы.
– Ты смотришь на меня с плохо скрываемым обожанием, ватрушечка моя, – сказал Каспиан, совершенно не стесняясь присутствия мисс Кархенен. – Потерпи. Ещё немного, и я стану только твоим даже по документам.
Он поиграл бровями.
Эйви почувствовала на себе взгляд Миланты Кархенен и повернулась к служанке. Та спешно опустила голову, но леди Айверсон успела заметить на лице компаньонки интересную гамму чувств. Там было всё, от растерянности и смятения до злого осуждения.
Эйви перевела негодующий взгляд на жениха. Тот широко улыбался, довольный своей выходкой.
– Ты ведь знаешь, пока папа нас не благословит, я не смогу ответить тебе взаимностью, – как можно более спокойно проговорила Эйви, – так что оставим пустые разговоры.
Мисс Кархенен тяжело вздохнула. Каспиан не ответил, лишь продолжал широко улыбаться и даже поиграл бровями, поймав взгляд Эйви на себе.
“Дурак!” – негодующе подумала она и с силой сжала губы, так и стремящиеся глупо улыбнуться в ответ.
Благо карета наконец остановилась.
Жених первым поспешил выйти на воздух и помог спуститься Эйви. Однако в это же время провожал взглядом милую молодую леди, как раз шествующую мимо в сопровождении компаньонки.
Эйвери сердито прокашлялась.
– Снова руки ледяные, – проговорил Каспиан, возвращая внимание невесте и слегка пожимая её ладонь. – Это никуда не годится.
Эйви действительно было холодно. И даже тонкие перчатки не спасали. Однако мнимая забота жениха, рассматривающего при ней других девушек, её лишь разозлила и заставила отнять руку, сообщая:
– В столице тебя заждались толпы горячих красоток, Уоллес. Можно не тратить время на меня и сразу вернуться домой, чтобы не создавать себе ещё больше неудобств, раз это не годится!
Каспиан приподнял брови и бросил выразительный взгляд в сторону притихшей служанки, теперь исполняющей роль компаньонки.
Эйви