Сдвиг времени по-марсиански - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я говорю серьезно! Представь себе: сюрреалистический пейзаж, покинутые разрушенные здания с дорическими колоннами, лежащими на земле, пустые черепа...
— Давайте лучше начнем жевать,— посоветовала Фрэн, беря свой кусочек,— чтобы все переместились одновременно.
Барни взял свою порцию.
«Все, конец,— подумал он,— в этом бараке жуют кэн-ди в последний раз, а что потом? Если Лео прав, то потом будет нечто намного худшее, просто несравнимо худшее, чем кэн-ди. Конечно, Лео скорее лицо заинтересованное. Но он прошел курс э-терапии. И он умный.
Миниатюрные предметы, которые я когда-то утвердил,— понял Барни.— Сейчас я окажусь в мире, состоящем из продукции “Наборов П. П.”, и уменьшусь до их размеров. И в отличие от остальных колонистов я смогу сравнить свои впечатления с тем, что только что оставил позади. А скоро,— понял он,— мне придется проделать то же и с чуинг-зет».
— Ты обнаружишь, что это удивительное ощущение,— сказал ему Норм Шайн,— оказаться в чужом теле вместе с еще троими; мы все должны договориться, что мы собираемся делать, во всяком случае, решить большинством голосов, иначе тело даже не пошевелится.
— Это бывает,— сказал Тод Моррис.— Честно говоря, довольно часто.
Один за другим остальные начали жевать свои порции кэн-ди, Барни Майерсон — последним и с некоторой неохотой.
«А, к черту»,— вдруг подумал он и, отойдя в угол, выплюнул непрожеванный кэн-ди в раковину.
Остальные, сидя вокруг набора Подружки Пэт, уже впали в транс, и никто не обращал на него внимания. Он вдруг оказался один. На какое-то время барак принадлежал ему.
Он бродил по комнате, вслушиваясь в тишину.
«Я просто не в состоянии этого сделать,— понял он.— Я не могу принять эту дрянь, как они. По крайней мере пока».
Внезапно раздался звонок.
Кто-то стоял перед входом в барак, спрашивая разрешения войти; решение оставалось за Барни. Он двинулся наверх, надеясь, что поступает правильно, что это не одна из периодических проверок ООН; в этом случае он не в силах был бы помешать им обнаружить, в каком состоянии находятся остальные обитатели барака, и застичь на месте преступления употребляющих кэн-ди.
У входа, с фонарем в руке, стояла молодая женщина в толстом теплоизолирующем комбинезоне, к которому она явно не привыкла. У нее был крайне смущенный вид.
— Привет, мистер Майерсон,— сказала она.— Вы меня помните? Я выследила вас, потому что я просто чувствую себя ужасно одиноко. Можно войти?
Это была Энн Хоуторн. Он удивленно посмотрел на нее.
— Или вы заняты? Я могу зайти в другой раз.
Она повернулась, собираясь уходить.
— Я вижу,— сказал он,— что Марс поверг тебя в шок.
— Я знаю, что это грех,— ответила Энн,— но я действительно уже его ненавижу. Я знаю, что должна научиться терпеливо переносить невзгоды и так далее, но...— Она окинула лучом фонаря песок вокруг барака и дрожащим, отчаянным голосом сказала: — Сейчас я хочу только одного: найти какой-нибудь способ вернуться обратно на Землю, я не хочу никого обращать в свою веру и не хочу ничего изменять. Я просто хочу выбраться отсюда,— и угрюмо добавила: — Однако я знаю, что это невозможно. Поэтому я просто решила зайти к вам в гости. Понимаете?
Взяв ее за руку, он помог ей спуститься по трапу вниз, в комнату, которую ему выделили.
— Где остальные? — Она огляделась вокруг.
— Отсутствуют.
— Ушли? — Она приоткрыла дверь и увидела лежащих вокруг набора.— Ах вот как Авы к ним не присоединились.— Она закрыла дверь и растерянно наморщила лоб.— Вы меня удивляете. Я себя чувствую так, что охотно приняла бы немного кэн-ди. А вы так хорошо это переносите по сравнению со мной. Я такая... неприспособленная.
— Может быть, у меня более определенная цель, чем у вас,— сказал Барни.
— У меня тоже вполне определенные цели.— Энн сняла неудобный комбинезон и села, пока он готовил кофе для обоих,— В моем бараке — это в миле к северу отсюда — люди тоже отсутствуют, точно таким же образом. Вы знали, что я так близко? Вы искали бы меня?
— Наверняка.
Он нашел пластиковые, отвратительно разрисованные чашки и блюдца, поставил их на складной столик и придвинул стулья, тоже складные.
— Может быть,— сказал он,— власть Бога не простирается до Марса. Может быть, когда мы покинули Землю...
— Чепуха,— резко сказала Энн, приподнимаясь со стула.
— Я думал, мне удастся вас таким образом разозлить.
— Конечно. Он есть везде. Даже здесь.
Она бросила взгляд на его частично распакованные вещи, на чемоданы и запечатанные коробки.
— Вы не слишком много с собой взяли. Большая часть моего багажа еще в пути, он прилетит на автоматическом грузовике.
Она подошла к стопке книг и начала изучать заглавия.
— «О подражании Христу»,— с удивлением прочитала она.— Вы читаете Фому Кемпийского? Это великая и прекрасная книга.
— Я купил ее,— ответил он,— но так и не прочитал.
— А вы пробовали? Могу поспорить, что нет.
Она открыла книгу на первой попавшейся странице и начала читать:
— «Знай, что даже самое малое дарованное Им велико; а самое худшее принимай как особенный дар и знак любви Его». Это могло бы относиться к нашей жизни здесь, на Марсе, правда? Эта убогая жизнь, замкнутая в этих... бараках. Хорошее название. Почему, бога ради...— Она повернулась, умоляюще глядя на него.— Почему не может быть какого-то определенного срока, после которого можно вернуться домой?
— Колония, по определению,— ответил Барни,— должна быть чем-то постоянным. Представьте себе остров Роанок.
— Да,— кивнула Энн.— Я об этом думала. Я бы хотела, чтобы Марс был одним большим островом Роанок и все могли вернуться домой.
— Чтобы поджариться на медленном огне.
— Мы можем эволюционировать, как это делают богачи; можно было бы проделать это в массовом масштабе.
Она решительно отложила книгу.
— Но я не хочу этого, этой хитиновой скорлупы и всего остального. Есть ли какой-нибудь выход? Знаете, неохристиане верят, что они путешественники в чужой стране. Странники. Теперь мы действительно странники, Земля перестает быть нашей естественной средой обитания, а этот мир наверняка никогда ею не станет. Мы остались без родины! — Она посмотрела на него, ее ноздри расширились.— У нас нет дома!
— Ну,— неуверенно сказал он,— всегда остаются кэн-ди и чуинг-зет.
— У вас есть немного?
— Нет.
Она кивнула:
— Значит, вернемся к Фоме Кемпийскому.
Однако она не взяла книгу и стояла опустив голову, погруженная в мрачные мысли.
— Я знаю, что будет дальше, мистер Майерсон... Барни. Мне не удастся никого обратить в неохристианство, вместо этого они обратят меня в веру в кэн-ди и чуинг-зет и тому подобное, что будет здесь в моде, лишь бы оно давало возможность бегства от действительности. Как секс. Здесь, на Марсе, очень свободные взаимоотношения, знаешь? Все спят со всеми. Я попробую даже это, собственно говоря, я готова на эго уже сейчас... Я просто не могу всего этого вынести. Ты видел, как выглядят здешние окрестности?
— Да.
Однако это не произвело на него столь удручающего впечатления, даже вид запущенных огородов, заброшенного оборудования и больших куч гниющих отбросов. Из учебных фильмов он знал, что окраинные районы всегда так выглядят, даже на Земле; до недавнего времени Аляска выглядела так же, а Антарктида, за исключением курортов, выглядит так до сих пор.
— Эти колонисты в той комнате, со своим набором,— сказала Энн Хоуторн,— Аесли бы мы забрали у них сейчас Подружку Пэт и разбили ее на кусочки? Что бы с ними стало?
— Продолжали бы смотреть свой сон.
После погружения в сон необходимости в наборе уже не было.
— Почему тебе вдруг этого захотелось?
Он был удивлен: в этой идее был явный привкус садизма, а до сих пор девушка казалась неспособной на жестокие поступки.
— Склонность к разрушению,— сказала Энн.— У меня есть желание уничтожить их идолов — Подружку Пэт и Уолта. Мне хочется это сделать, потому что...— Она на мгновение замолчала.— Я им завидую. С моей стороны это не религиозная страсть, а просто обычная, низменная жестокость. Я знаю. Если я не могу к ним присоединиться...
— Можешь. И присоединишься. И я тоже. Однако не сразу.
Он подал ей чашку кофе, она задумчиво взяла ее. Без тяжелого комбинезона она казалась необычно худой. Барни заметил, что они с ней одного роста, на каблуках она могла быть даже выше. У нее был странный нос. Слегка округлый, он тем не менее не выглядел смешно, но как-то наводил на мысли о Земле, об англосаксонских и норманнских крестьянах, обрабатывающих свои маленькие поля.
Ничего удивительного, что ей так не понравилось на Марсе, ее предки, несомненно, любили старушку Землю, ее вкус и запах, а больше всего — память о минувшем, о созданиях, которые населяли ее и умерли, чтобы обратиться — не в прах, но в плодородную почву. Ну что ж, может быть, ей удастся возделать здесь огород, может быть, ей удастся собрать урожай там, где другим колонистам это не удалось. Странно, что она была столь подавлена. Или вновь прибывшие всегда вели себя так? Он как-то не испытывал сожаления. Может быть, где-то в глубине души он был убежден, что ему удастся вернуться на Землю. В таком случае это он был душевно болен, а не Энн.