Гайдзин. Том 2 - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джейми, не переживай, подождем до утра, тогда можно будет спокойно во всем разобраться. Может быть, все не так уж плохо.
В этот момент мимо них протрусила пожарная команда самураев. Знаками Джейми спросил у одного из них, где можно было раздобыть маску на лицо. Самурай фыркнул, вытащил пригоршню их из рукава и побежал дальше. Джейми окунул маски в ведро с водой.
– Держи, Морин, – сказал он, протягивая ей первую; вторую он отдал Неттлсмиту, который сидел на бочонке на ближней к морю стороне променада и беззвучно ругался. Крыша обрушилась, и все здание превратилось в бесформенную пылающую груду.
– Ужасно, – сказал Джейми Неттлсмиту.
– Да. Но это еще не катастрофа. – Худой старик махнул рукой вдоль променада. Северный конец Поселения был все еще свободен от огня: фактории Струана, Брока и все миссии стояли нетронутые. – Если нам хоть чуть-чуть повезет, пожар не продвинется так далеко.
– Этот ветер убивает нас.
– Да. На этой стороне нам в общем-то ничего не грозит…
Мимо них пробежала еще одна группа пожарных, вооруженных топорами. Среди них был Дмитрий. Он увидел горящие развалины.
– Черт, какая жалость, – бросил он на бегу, – мы хотим попробовать остановить огонь, снеся несколько лачуг.
– Джейми, иди и помоги им, – сказала Морин. – Я здесь в безопасности.
– Здесь вам больше нечего делать, – добавил Неттлсмит. – Я пригляжу за ней. Здесь нас огонь не достанет, а если что, так мы отступим к зданию Струана. – Он достал карандаш и лист бумаги, с задумчивым видом послюнил грифель и начал писать.
Топоры впились в деревянные стойки лачуги; все строения южнее ярко пылали; ветер с каждой минутой становился все горячей и продолжал набирать силу. Топоры застучали чаще, но в следующий миг порыв ветра обдал их жаром и забросал углями, заставив отступить, потом налетел еще один, и они отбежали на безопасное расстояние.
– Черт, вы когда-нибудь видели, чтобы огонь продвигался так быстро? – произнес Дмитрий, безнадежно качая головой. – Они все как пороховницы, эти лачуги, ловушки, из которых не выбраться. Что теперь?
– А если попробовать вон там? – прокричал Джейми. Он показал рукой ближе к ограде. Все толпой бросились за ним следом в ту сторону. Но по мере того, как они приближались к ограде и Ёсиваре, дым становился все гуще, а огонь и жар все нестерпимее.
Он или любой другой из них так мало чем могли помочь. По сути, вообще ничем. Огонь распространялся слишком быстро, люди носились с ведрами туда и сюда, но едва им удавалось потушить один пожар, как поблизости вспыхивало десять новых. Позади групп ошеломленных женщин и слуг, метавшихся в поисках укрытия, некоторые с узелками, большинство с пустыми руками, те немногие из чайных домиков, что еще оставались, вспыхивали и пропадали в пламени – мотыльки вокруг свечи, еще порхающие в один момент и мертвые в другой.
Почти все в Ёсиваре исчезло под багрово-черным от дыма небом, и с теми, кто уцелел, смешались мужчины, встревоженно разыскивая свою особую девушку или маму-сан. Джейми присоединился к ним, его взгляд переходил с лица на лицо, отыскивая Нэми. Он не забыл о ней. Если кому и удастся спастись, так это ей, подумал он, когда услышал о пожаре. Вдруг он почувствовал, что уже не так уверен. Уцелевших здесь было так мало. Джейми обеспокоенно искал хотя бы одно знакомое лицо. Никого.
– Гомэн насай, Нэми-сан, вакаримасу ка? – говорил он, спрашивая, не видели ли они ее, но все отвечали или с тупым равнодушием, или с различной глубины поклонами и принужденными улыбками: – Ийе, гомэн насай – Нет, прошу прощения.
Из дыма возникла фигура Дмитрия, он кашлял и ловил ртом воздух.
– Самураи чертовски здорово умеют бороться с огнем, нам есть чему у них поучиться, не то чтобы они могли сейчас остановить это дерьмо. Вы нашли Нэми?
– Нет, я как раз собирался спросить о том же у вас.
– Может, она на другой стороне, или вон там, – проскрипел Дмитрий, грудь у него тяжело вздымалась от нехватки воздуха. Он показал рукой в сторону луга, который тянулся до самого скакового круга, там во тьме светились несколько масляных фонарей. – Некоторые из них собираются там, другие – на той стороне. Послушайте, я намерен вернуться окольным путем, через Северные ворота и канал. Вы посмотрите на лугу. Если я встречу ее, что мне ей сказать?
– Только то, что я надеюсь, с ней все в порядке, и что я разыщу ее завтра.
Они оба пригнулись, когда пламя прыгнуло через их головы и набросилось на деревенскую хижину, стоявшую позади. В неразберихе Джейми потерял Дмитрия и продолжал поиски, помогая, где мог. В один момент мимо него пронесся Небесный Наш Скай, крикнув:
– Джейми, я только что услышал: Филип погиб со всеми остальными в доме Трех Карпов.
– Боже милостивый, вы уверены? А про…
Но Скай уже растаял в темноте.
Для миссий, лежавших севернее, прямой угрозы пока не было. Как и для зданий Струана и Брока и для близлежащих домов и складов, хотя ветер крепчал и становился горячее с каждой минутой. Променад и улицы были запружены народом, все готовились к последней схватке с огнем, подкрепления из солдат и матросов прибывали на берег с флота, который первым дал сигнал общей тревоги. Из своих бараков по ту сторону ворот на Хай-стрит высыпали самураи с лестницами и ведрами; они были в защитных масках, двигались споро и организованно. Разбившись на группы, они трусцой направлялись к опасным участкам.
Сэр Уильям, в шинели наброшенной прямо на пижаму, взял на себя руководство по защите британской миссии. Внизу на берегу Паллидар распоряжался драгунами, подводившими к насосам воду из моря с помощью длинных парусиновых шлангов. Он оглянулся и увидел, как из темноты торопливо вышел генерал в сопровождении офицера инженерных войск и отряда солдат и остановился перед сэром Уильямом.
– Я направляюсь к Пьяному Городу и деревне, – доложил генерал, запыхавшийся от быстрой ходьбы. – Я планирую взорвать несколько домов, чтобы преградить путь огню – с вашего разрешения. Хорошо?
– Да, сделайте что возможно, это могло бы сработать. Если ветер не упадет, нам конец, торопитесь!
– Я тут случайно наблюдал всю картину с утеса. Похоже, что в Ёсиваре вспыхнули сразу три или четыре пожара, в одно время, в разных местах.
– Боже милостивый, вы говорите о поджоге?
– Не знаю, но было это делом Господа или дьявола, или проклятого поджигателя, это выкурит нас отсюда! – Вместе с саперами он поспешил в ночь.
Сэр Уильям увидел адмирала, который тяжелым шагом поднимался по берегу от причала миссии, где высаживались все новые и новые матросы и морские пехотинцы.