Восстание короля - Роберт Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиаго продолжал смотреть на неё с самым ошеломлённым выражением.
— Ты? — Ему удалось не заикаться.
Сарибель посмеялась над ним.
— Ах, в самом деле, у тебя была власть, и ты наслаждался ею, — сказала она. — Ради моей семьи и уважения Дома Бэнр я даровала тебе это.
— «Даровала»? — спросил он и посмотрел на Громфа, ища поддержку.
Но ничего не получил.
— Я теперь Бэнр, разве ты забыл? — спросила Сарибель. — Меня называют Высокой Жрицей Дома До'Урден, но также и благородной жрицей семей Бэнр и Ксорларрин. А ты? Ты — просто мужчина.
Громф улыбнулся, а Джарлакс захохотал.
Сарибель яростно глянула на наёмника.
— Как и ты, — предупредила она.
— Ой, не делай эту ошибку, — тихо сказал ей Громф, и она мудро сосредоточила свою ярость на одном Тиаго. Она подняла левую руку — руку, которую он сжал на их брачной церемонии.
— Я — Бэнр, — сказала она. — Ты сам так хотел. Если ты решишь отменить это, тогда — Тиаго, а не Сарибель будет отвергнут Первым Домом.
Тиаго посмотрел на Громфа, но тот просто пожал плечами.
— А она права, — должен был заметить Джарлакс.
— Но теперь вы — оба До'Урден, — напомнил архимаг. — Вы здесь, чтобы подготовить Дом к приходу новой правящей Матери. Если вы всё выяснили, то не тратьте впустую моё время, а идите и займитесь своими обязанностями.
— Ты должен вызволить меня отсюда, — попросил Громфа Джарлакс, как только счастливая пара покинула комнату.
— Из-за твоей связи с Далией? — спросил тот.
— Не только из-за этого, — ответил Джарлакс. — В мире наверху происходят большие события. Бреган Д’эрт …
— Умело управляется твоим компаньоном Киммуриэлем, — прервал Громф, и кивнул на большой гобелен, висящий на дальней стене, позади которого «тайно» находился псионик.
— Это политические вопросы, вникать в которые у Киммуриэля нет никакого желания, — ответил Джарлакс. Он не удивился, что Громф знал о присутствии Киммуриэля, даже притом, что Киммуриэль был скрыт из вида и псионически и физически. Джарлакс давно прекратил удивляться вещами, которые знал его старший брат.
— Архимаг, — умолял Джарлакс, — Ты видишь возможную выгоду здесь?
— Выгода меня мало заботит.
— Даже выгода для города?
— Особенно для города.
Джарлакс знал, что это было правдой. Всё что Громф хотел, это быть оставленным в покое… или возможно…
— Ты наслаждаешься присутствием Метиля, — заметил Джарлакс. — Ты рад, что иллитид вернулся к нам.
— Он — полезный инструмент.
Хитро смотря на брата, Джарлакс покачал головой.
— Нет, тут что-то большее, — сказал он. — Ты познал все тайны Пряжи Мистры, осталось ли там что-то, чему можно научиться, что могло бы заинтересовать тебя?
— Не упоминай магическую сеть таким образом в городе Ллос, — сухо напомнил Громф. — Не в это время.
Джарлакс кивнул, согласившись с этим, в конце концов, Паучья Королева пыталась украсть то волшебство.
— Так остался ли для тебя какой-нибудь секрет в магии, — спросил он риторически. — О, иногда может быть обнаружено неизвестное заклинание, или новое фантастическое существо для твоего зверинца. Но даже это станет скучным для кого-то столь же постигшего как могущественный Громф.
— Если тебе есть что сказать, то говори, поскольку я уверяю тебя, ты более скучный, чем то, о чём ты разглагольствуешь.
— Пропустим, — ответил Джарлакс, и начал медленно ходить вокруг архимага, оценивающе оглядывая его с каждым шагом. — Но я знаю тебя, брат Громф, и я понимаю твою дилемму — о, очень хорошо, по той же причине я хочу вырваться из этого места, и вернуться на дорогу моих собственных приключений.
— Ты думаешь, что я мог бы присоединиться к твоей жалкой банде?
— Нет, нет, конечно же, нет, — отрицал Джарлакс, хотя в глубине души, он действительно рассматривал это как будущую возможность. — Но я думаю, что есть только одно место, достойное исследований блестящего Громфа, и именно поэтому ты рад, что Метиль снова среди нас. Иллитиды владеют тайной другого волшебства, чистого волшебства, волшебства чистой мысли.
— Думаешь, я превращу себя в проницателя и присоединюсь к улью? — презрительно спросил Громф. Но Джарлакс знал, что было зерно истины в том диком предположении.
— Нет необходимости, — ответил Джарлакс и повернулся к гобелену, за которым скрывался Киммуриэль. — Я знаю того кто мог бы провести тебя к месту чистого волшебства. Наверняка ты достаточно умён для него.
— Псионика — больше, чем просто вопрос наличия ума, — напомнил Громф.
Джарлакс кивнул, хорошо зная, что это правда, поскольку он считал себя столь же умным как и любой другой, но всё же, сила псионики ускользнула от него, несмотря на немного занятий с Киммуриэлем.
— Но ты должен знать, — дразнил он.
— Ты испытываешь моё терпение.
— Обучение у Киммуриэля, — предложил Джарлакс.
— В обмен на твоё освобождение из Мензоберранзана?
— Бреган Д’эрт будет нужен мой контроль в эти рискованные и захватывающие времена, особенно с Киммуриэлем, служащим твоим желаниям.
Архимаг Громф не отвечал и не мигал, глядя на Джарлакса в течение многих ударов сердца.
Затем он слегка кивнул и пошел прочь — чтобы навестить их сестру, Джарлакса был в этом уверен.
Как только он покинул комнату, Киммуриэль вышел из-за гобелена.
— Ты заключаешь сделку с опасными партнёрами, — сказал он.
— Мы живём в опасные времена. И я уверен, Громф будет благодарным студентом независимо от результата.
— Почему ты думаешь, что я говорю о Громфе? — спросил Киммуриэль холодно — а когда он изменял интонацию своего голоса?
Джарлакс смотрел в удивлении, ибо это было самым близким из того что он когда-нибудь видел, чтобы Киммуриэль фактически угрожал ему.
— Я не могу оставаться здесь, — объяснил Джарлакс. — Не с Тиаго…
— Тиаго не выступит против тебя, — прервал Киммуриэль. — Не сейчас.
Джарлакс кивнул, поскольку он и Киммуриэль только что прекрасно закончили ту встречу с невыносимым молодым оружейником. Когда Тиаго начал воображать своё нападение на Джарлакса, Киммуриэль тонко и телепатически повлиял на него, показав жестокое и реалистичное изображение самого неудачного результата, если он когда-либо захочет попробовать.
— Не с Далией, — признался Джарлакс.
— Не с Дзиртом, что более вероятно, — сказал псионик и Джарлакс посмотрел на него заинтересовано.
— Твоё восхищение им очевидно, и теперь несомненно стало больше, после того как ты узнал, что его старые компаньоны были как-то рождены заново.