Янтарный звездопад - Мидзуна Кувабара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поспешно поднялся и отдал приказ:
— Перенесите наш оплот на Холм Аоба[26]. Сообщите об этом войскам. Уничтожьте Датэ. И приготовьтесь к главной битве.
— Будет сделано, мой господин!
Гонец отбыл. Есиаки холодно взглянул на молодого священника, скорчившегося у его ног:
— Я не должен проиграть. Я не сдамся.
* * *
— Уэсуги-доно! Как я рад, что вы возвратились! — приветствовал Наоэ и Такаю Масамунэ, облаченный в черные доспехи и шлем.
— Лорд Масамунэ, барьер пал.
— Важнее всего то, что вы живы и невредимы. Могами Есиаки побежден, мы одержали верх в битве заклинаний.
— Здорово… Но все равно, что тут за чертовщина творится? Мы пока сюда шли, куча народу там спала. Что такое? Это ведь не вы их так, правда?
— Они находились под гипнозом Могами. Есиасу внушил простым горожанам выступить против Кегаминэ. Внушение быстро спало, но приводить их в себя значило ужасный беспорядок. Так что мы загипнотизировали их иначе: будут спать, пока битва не завершится.
— Вот оно что…
Масамунэ спокойно улыбнулся:
— Мы готовы к сражению. Шпион доложил о том, какие тенета раскинул для нас Могами: он и другие оншо готовят осаду, хотят схватит нас. Но мы встретим их, как полагается.
— Значит, определились уже?
— Мы предводители. Так бывает в Сенгоку. Нанбу и Сатакэ нападут с севера, после чего вступят наши воины.
Такая долго не сводил потяжелевшего взгляда с великолепных черных доспехов Масамунэ, на которых плясали отблески огня.
«Одноглазый Дракон Масамунэ…»
Захватывающе красивый гребень на его шлеме, изогнутый в форме полумесяца, сверкал. Такая, сам того не осознавая, подтянулся.
«И этим своим глазом он так смотрит на меня…»
— Кагетора.
Чиаки вышел откуда-то из-за платформ гома: они с Аяко вернулись еще раньше. Перед Зуиходэном все еще шли ритуалы огненного колеса Дайтоку и Гозанзэ Мео хо.
— Нейтрализация кинрин но хо проходит успешно. И если никто не вмешается, все будет в норме уже совсем скоро. Проклятие над Сэндаем полностью растворится, и внушение тоже.
— Отлично. Кстати, а где Юзуру?
— Что касается… Уэсуги-доно…
— ?
Юзуру сидел в некотором отдалении от платформ гома, среди кедров. Глаза его были открыты, но он не двигался, будто в трансе.
— С ним так с того самого времени, как пал Есиасу. Сдается, он ничего не видит и не слышит.
Такая приблизился к другу, но Юзуру не обратил на него никакого внимания. Такая присел на корточки и легонько похлопал Юзуру по щекам:
— Юзуру… Ау, Юзуру…
Юзуру словно бы и не замечал. Тогда Такая хлопнул чуть сильнее:
— Юзуру… Эй, это же я… Юзуру!
— ?
Вдруг во взгляд Юзуру вернулось сознание. Он посмотрел на Такаю так, будто только-только пришел в себя:
— Такая?
— Очнулся, Юзуру? Как ты?
— Я… — он огляделся. — Что я делал? Как ритуалы? Такая, а вы все как?
— Ничего не помнишь?
— Нннууу…
Кажется, ни крупицы происшедшего не сохранилось в его памяти — насчет управления Дайтоку и Гозанзэ. А неподалеку разговаривали Масамунэ и Наоэ. Оба выглядели угрюмо.
— Он опасен, да?
— Значит, то жуткое заклинание… это действительно сделал Юзуру-сан?
— Хммм… Какова же его истинная сущность? Как ни крути, а его силы наверняка за пределами человеческих возможностей. Не будь так, он бы не мог повелевать Королями Мудрости, как собственными слугами.
— Силы… за пределами возможностей… человека? — Наоэ нахмурился. — Лорд Масамунэ, ради всего святого, что вы…
— Доно! — с другой стороны прибежал Кодзюро.
— В чем дело, Кагецуна?
— Доно, Косака-доно… Косака Дандзе-доно просит аудиенции!
— Что?!
На эту новость вскинулись все. А за вассалом Датэ следовал Косака Дандзе собственной персоной.
— Выдвинулись-таки на передовую, Датэ-доно?
— Ублюдок!
Это рванулся к Косаке Такая. Наоэ смог удержать его, но Такая продолжал кричать:
— Пусти, Наоэ! Так это ты… ты же Косака, чтоб тебя?!
Косака невозмутимо глянул на Такаю:
— А, Кагетора-доно. И вы здесь?
— Чертов Косака! Как ты посмел… как ты осмелился тронуть дедушку и его жену!
— Прекратите, Кагетора-сама! Держите себя в руках!
Потеряв всякий интерес к рвущемуся из рук Наоэ Такае, Косака обратился к Масамунэ:
— Могами намеревается сделать замок Аоба своей цитаделью.
— Что?!
— Есиаки уже там, но главные войска из Ямагаты покуда не прибыли. Так что, если хотите убить его, время еще есть.
Косака еще раз обратил внимание на Такаю. Тот кое-как справился с яростью и, просверлив генерала Такеда взглядом, шагнул вперед:
— Помогите мне с людьми, лорд Масамунэ. Мы выступим к замку Аоба и изгоним Могами Есиаки.
— Уэсуги-доно…
— Если справимся с ним, то победить остальных — плевое дело. Могами падут. Наоэ, Чиаки, мы отправляемся сейчас же.
— Есть! — в голос ответили Чиаки и Наоэ и, когда Такая развернулся, последовали за ним.
«Постой же, Могами Есиаки…»
Такая смотрел в небо, на угрожающе низкие облака, а вместе с облаками ветер нес запах крови.
Глава 8: Похоронная процессия светлячков
Как только Такая и другие Перерожденные узнали, что Могами Есиаки собирается сделать замок Аоба своей цитаделью, они решили атаковать его. По идее главная армия Могами не должна была быстро среагировать на происходящее: Есихимэ изгнал Наоэ, а Кодзиро вроде бы пропал без вести. Со своей стороны Такеда атаковал оставшуюся без предводителя армию и посеял смуту в рядах врага… Но как это все не оттягивать, а враг наверняка войдет в Сэндай на заре.
А уже перевалило за полночь.
В Сэндае армию Могами значительно потрепали Датэ и Перерожденные Уэсуги, поэтому Могами Есиаки перегруппировал оставшееся войско и направил его к замку Аоба, чтобы продержаться до прибытия основных сил. Судя по всему, он серьезно намеревался еще потягаться с Датэ в финальной битве. Войска Нанбу и Сатакэ были уже на подходе, и Масамунэ готовился к решающей схватке. Но все же… Такая был полон решимости не допустить случившегося в Мацумото. Им придется как можно скорее убить генерала Есиаки, чтобы предотвратить войну, которая могла вот-вот разразиться в Сэндае.
«Если мы сможем просто прикончить этого генерала…»
Войска больше не могут сражаться — так оценил ситуацию Такая. Он обсуждал это с Масамунэ. Они просто не могли допустить, чтобы в битве пострадали простые люди. И Масамунэ согласился, и решил идти на замок Аоба. Но все-таки…
— Допустим так, но мы не можем отдать Сэндай этим оншо, которые крутятся прямо у нас под носом.