К тебе сквозь галактики (СИ) - Ре Элин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где твои попутчики, пефрионец?
— Я их высадил. Они мешались под крыльями. Как ты меня нашел?
— Тебе интересно? Посмотрел записи с взлетной площадки, заметил одну сладкую фигурку в блестящих штанах и красной шевелюрой, достал записи с регистрацией летунов, а дальше — дело техники. Ты спамил в Сети — то тут, то там. А когда я потянул за связи и выяснил о подкупе пограничников из первых лиц, то сложил координаты воедино. Я все время держался на твоем хвосте, знал, что ты приведешь меня, куда надо.
— Молодец. Твой план сработал.
О, нет… Все из-за меня… Из-за моего взбалмошного поступка. Я привела их сюда, я указала на летун Рэя, направила на него прожектор! А потом “знакомые” Джека выдали нас с потрохами. Мы вдвоем привели плохих парней… Этого бы не произошло, если бы Рэй действовал один! Тело медленно, но верно охватывало леденящее отчаяние. Словно почувствовав мои эмоции, Джек крепко взял меня за руку. Его прикосновение чуть успокоило.
— Не заставляй нас играть в прятки, Рэй. Тебе некуда деваться. Единственный выход перекрыт, — продолжал Ир-Хатт. — Отдай мне чертеж, и я обещаю оставить тебя в живых.
— Рассказывай фантазии другому. Посмотрим, как вам удастся меня найти.
Ожидая указаний от босса мордовороты не двинулись, однако произошло другое: я услышала легкий шорох у стеллажа за спиной, Зи — тоже, он среагировал быстрее меня, выхватил лазерган и наугад стрельнул в проход между контейнерами позади наемника.
— Рэй! — Джек крикнул вовремя, чтобы тот отскочил от своего места и не попал под заряд, выпущенный скрытой комбинезоном-невидимкой Вейер. Наемник сделал пару ответных выстрелов и, кажется, задел противницу. Я заметила, как реальность подернулась помехами, а затем раздались торопливые шаги в сторону укрытия.
— Взять их, — последовал приказ Ир-Хатта. Его приспешники двинулись вглубь комнаты.
— Видишь сучку? — тихо прошипел Джек.
Я с трудом поборола оцепенение, вытащила свой лазерган и до боли стала всматриваться в окружающее пространство, что могла ухватить не высовываясь из-за стеллажа. Рэй сменил позицию, пропустил первого мордоворота вперед.
Зи жестом показал, что я должна спрятаться. Забиться в угол и не издавать ни звука. Мне очень хотелось последовать его приказу, но меня парализовал страх. Сейчас начнется перестрелка, а значит… я могу их потерять.
Раздался хлопок, что-то тяжелое повалилось на пол — Рэй сделал ход. Я услышала, как на него посыпались ответные хлопки, как он перескакивает через препятствия, как прижимается к металлическому боксу, как летят искры.
— Прикрой спину, — коротко сказал Джек и вступил в бой вслед за наемником.
Я направила дуло в проход, где недавно пробиралась Вейер. Едва сдерживаясь, чтобы не начать палить по всему подряд. Снова глухой удар — кажется, смертельным стал выстрел Зи. Расклад три на четыре, впрочем, считать себя за боевую единицу мне не стоило…
— Это моя пушка, — прозвучал рядом скрипучий женский голос.
Невидимая сила вывернула из рук лазерган. Я вскочила и отмахнулась, задела плечо Вейер, от чего ее костюм покрылся бликами и стал серым, а вместо лица показалась камуфляжная обтягивающая маска с окулярами. В ответ она резко схватила меня за горло, ударила о стеллаж. Металлические углы врезались в спину и оставили яркие вспышки боли, прыснули в кровь мощную дозу адреналина. Я брыкнулась, вскрикнула, завертелась в попытке укусить сучку за руку. Бездна! Я ей не ровня.
— Сэл!
Джек бросился обратно ко мне, но Вейер остановила его ненаправленным выстрелом, вынудила укрыться за грудой контейнеров. Посыпались новые хлопки — Рэй нарвался на стычку. Нет, я не стану слабачкой, из-за которой всех убьют.
Воспользовавшись моментом, когда подручная Ир-Хатта отвлеклась, я резко ослабила ноги, всем весом потянула ее вниз за собой, собиралась прицельно ударить ботинком по правому колену. Увы, мой план сработал лишь наполовину. Вейер высвободилась и оттолкнула меня. Я распласталась прямо перед ней, а неприятельница скользнула за стеллаж в обход укрытия Джека. Если бы у меня осталось оружие…
Я вскочила и подняла первый попавшийся увесистый предмет похожий на портативный сварщик, кинулась Вейер наперерез. Пусть только посмеет навредить моему бойфренду!
Увы, она оказалась хитрее: полностью проигнорировала меня и Джека, просто стала невидимой и замерла в нескольких шагах от той точки, где мы ее потеряли. Это мы поняли слишком поздно, когда Рэй напал на последнего мордоворота в лабиринте из нерабочих терминалов. С нашей позиции было отлично видно, как подручный Ир-Хатта старался двигаться осторожно, как он заглянул за каждый терминал кроме того, где прятался наемник. Ошибка стоила противнику выстрелом в голову. Ошибка же, совершенная мной и Джеком могла стоить сразу трех жизней. Вейер возникла из ниоткуда позади нас и нацелилась в Рэя.
Раздался хлопок.
— Замри, — проскрипел женский голос, а затылка коснулось горячее дуло. На моих глазах подкошенный зарядом Рэй нырнул за терминал. Выжил, получил скользящее ранение. Насколько серьезное? — Встань.
Джек сидел на корточках рядом, но ничего не мог сделать. Боковым зрением я видела, как он пытается подловить малейшую возможность обезвредить Вейер, но мы отлично понимали, что, если придется, сучка бесстрастно выбьет мне мозги и даже не моргнет.
— Ты тоже, — приказала она Джеку. — Лазерган оставь на полу.
Зи послушался.
— Наконец-то, с балаганом покончено, — довольно заявил Ир-Хатт, выходя из коридора, где он пережидал бой в полной безопасности. За ним появилось еще трое пособников. Сколько же он народу привез?.. — Вейер, выводи сладкую парочку.
Меня подтолкнули дулом, заставили пройти вперед вместе с Джеком. Пока мы направлялись к входу, я постаралась отыскать Рэя взглядом, но не смогла.
— Пефрионец, ты не сдох? Мне бы не хотелось искать чертеж на твоем трупе, — произнес Ир-Хатт, обращаясь к затихшему пространству.
С ним все в порядке… С ним должно быть все в порядке!
— Иди и проверь, — донесся искаженный динамиком голос среди сломанных терминалов. Затем последовал щелчок и шипение газового баллончика. Бездна! Он все-таки ранен.
— Ты проиграл, Рэй. Наберись смелости признать это, и побыстрее, потому что палец Вейер может внезапно дрогнуть. У нее иногда бывает… нервный тик.
— Здесь нет чертежа.
— Узнаю, когда просканирую твою консоль.
— Если ты меня убьешь, то чертеж навсегда отправится в черную дыру.
— Подробнее.
— Здесь были координаты. Я знаю, где чертеж. Отпусти их, и я тебя приведу. Ты ведь такой ожидаешь обмен?
— Допустим. Но тебе в любом случае придется выйти.
Пожалуйста, не надо! Оставайся в укрытии!
Раздался короткий шорох. Спустя пару секунд на открытой площадке появился безоружный Рэй. Он хромал: ткань брюк на левом бедре обуглилась и была поверх покрыта антисептической пеной. От его вида сердце стиснуло иглами. Я во всем виновата.
— Пефрионец Рэй собственной персоной. А я все гадал, кто постоянно лезет мне под крылья. Стоило догадаться, — заметил Ир-Хатт. Его приспешники сразу же обступили наемника и вывели ко мне и Джеку.
— Навредишь им, и мой клан отыщет тебя на краю мира, — холодно произнес Рэй. — Ты давно на примете, а с моей подачи станешь целью номер один.
— Не надо угроз. Я — делец, а не убийца. Вейер — да, но мне это не интересно. Мне нужен чертеж, — Ир-Хатт кивнул одному из мордоворотов. — Достаньте карту памяти.
Особенно крупный бугай в бронированной черной форме с объемной маской, подошел к наемнику, не церемонясь схватил за преддплечье с консолью и открыл на ней боковой слот, достал маленькую блестящую пластинку, подал ее боссу. Торговец отодвинул край длинного рукава балахона, вставил карту в свою наручную консоль, принялся внимательно рассматривать содержимое.
— Я же сказал, что у меня нет чертежа, — спокойно напомнил Рэй.
— Хочу убедиться лично, — протянул Ир-Хатт, но слова наемника подтвердились. Карту вернули. — Уходим. На перфионца наручники, этих бросьте здесь.