Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин дер Шольд выгнал меня, когда я… стала неудобна, — отвечала она тихим голосом. Я хотела было уточнить, но Ксандр опять вмешивается с раздражающими правками:
— Боги, она ещё и беременная. Ты всерьёз сбрендила, раз до сих пор беседуешь с блудницей, а не выгнала ее взашей?
— Да с чего ты разразился такими характеристиками-то? — недоумевала я, глядя то на мужчину, то пытаясь понять, как он разглядел беременность через узкое платье и тонкую талию.
— Мне не нужно слушать эту слезливую историю, чтобы понять — она стара, как мир. Девка соблазнила хозяина, понесла от него, из-за чего и оказалась на улице без рекомендаций, — равнодушно отвечал мужчина, а у меня глаза стали по пять копеек от подобного цинизма.
— И это что, по-твоему, повод ее хаять? — возмущалась я к всеобщему удивлению. Понимала, что это не очень хорошо, учитывая нрав женишка, но не могу пройти мимо подобной несправедливости. — Неужели ты настолько черствый?
— Не смей мне перечить, — презрительно выплеснул Ксандр, но с места не сдвинулся.
Я перевела взор с него на девушек и увидела, что Александра на низком старте — ещё немного и она сбежит в слезах, потому что мужчина оказался, хоть и частично, но прав.
— И все же служанку выбирают мне, — отвечала я тихим тоном. — А потому я хочу спросить вас, мисс Нельсон. Знакомы ли вам обязанности личной служанки?
— Да, госпожа, — скромно, но четко отвечала Александра, не давая присутствующим усомниться в ее словах. — Пять лет я была подле младшей дочери господина дер Шольд и, учитывая мой опыт, смогу быть вам полезна.
— Вот видишь, — тепло улыбнулась я. — У нее наверняка тоже были бы хорошие рекомендации, если бы не… — хотела сказать «мужское блядство», но вовремя сдерживаюсь, сжимаю губы и выдаю дежурную улыбку. — Если бы не обстоятельства. А потому, раз ты говоришь, что у мисс Джонс прекрасные рекомендации, то она с лёгкостью найдет другую работу. А мисс Нельсон — нет. Потому я склоняюсь именно к ее кандидатуре.
Ксандр смотрел на меня, как на сумасшедшую. Что же, могу себя поздравить с тем, что получила сей взгляд не только от слуг. Для полного фиаско осталось обратить на себя внимание случайных прохожих.
— Похоже, что ты потеряла не только память, но ещё и остатки разума.
— Но позвольте! — вдруг вмешивается Лили, обращая все внимание на себя. — Я совсем недавно приехала в столицу и у меня идеальная репутация. Я умею не просто плести косы, но и делать любые, даже самые модные прически. К тому же, я стажировалась у одной из лучших королевских модисток. Со мной вы всегда будете одеты как подобает приличной женщине!
— Благодарю и смею вас уверить, что ни секунды не сомневалась в ваших талантах, — остановила поток бессмысленных уговоров. Почувствовав зов сострадания и женской солидарности, я уже выбрала себе помощницу и не собираюсь ее выгонять, даже если девушка и правда окажется беременной от мужчины, которому до нее больше нет дела. Повернувшись к Ксандру, я спокойно произнесла: — Рекомендации и чужое мнение меня не сильно интересуют. Я выбираю мисс Нельсон в качестве личной служанки.
— Вайлет… — с тяжестью вздохнул Ксандр. — Не говори глупостей. Я не выгнал мисс Нельсон сам только потому, что хотел показать тебе, кого точно не нужно нанимать в услужение…
— Я серьезно, — настаивала, не сводя взора. Удивительно, но жесткий тон действовал на него лучше всего. На мгновение я даже ощутила себя его мамой. — И другая служанка мне не нужна.
— Вот же упрямица! — воскликнул мужчина и вскинул руки. Ему явно тяжело давался спор с похмелья, возможно, сильно болела голова — именно эти факторы, вероятно, в этот раз привели к тому, что он решил пустить все на самотек. А ещё, возможно, не хотел замахиваться на меня в присутствии других, по крайней мере, пока я не его жена. — Ладно. Ладно. Но потом не говори, что я был прав.
— Не волнуйся, ответственность за свой выбор я тоже буду нести сама, — четко произношу я и поворачиваюсь к Александре, чтобы улыбнуться. Девушка бледная, как мел, чуть ли не вжалась в диван, пока ее конкурентка внезапно начала гореть праведным возмущением.
— Но почему, госпожа? Я же… у меня отличные рекомендации! Не понимаю… — вновь вмешалась Лили.
— Я сделала выбор, — вежливо отвечала я. — Благодарю за то, что посетили нас, но мы вынуждены вам отказать.
Судя по лицу, брюнетка не ожидала такого развития событий даже в страшном сне, а потому продолжала сидеть на месте с приоткрытым от удивления ртом.
Я отчасти понимала безумие своего поступка и реакцию окружающих. Да, логичнее было бы взять девушку с идеальной репутацией. Но не могла. Задело меня равнодушие Ксандра и брезгливость, с которой он описывал вопиющую несправедливость, случившуюся с ней, пусть даже в качестве предположения. Хотя и могла его понять — он воспитан так, что не считает прислугу за людей, а потому история Александры для него нечто вроде грязи на подошвах. Со мной же все по-иному. Современный мир слишком гуманный, представить такое отношение к персоналу можно разве что от последнего быдла. Да и личное тоже сыграло роль. Я долго работала официанткой, а ещё оказалась в схожей ситуации, разве что не беременная. Да и мисс Нельсон, может, тоже. Откуда Ксандр мог знать? Может, выдумал, а она ему слова поперек боится сказать. Наверняка придумал, руководствуясь шовинистическими предубеждениями.
— В таком случае, я пойду заниматься делами, — нехотя мужчина встал с места и, не прощаясь, остановился в двери: — Полагаю, приглашать тебя на завтрак излишне? Ведь ты наверняка будет очень занята новой прислугой.
В тоне мужчины звучали обиженные нотки. Я пыталась скрыть ухмылку, потому что стало смешно наблюдать за этим, но в ответ лишь смиренно соглашаюсь. Пусть хоть ужрется там, мне все равно. Я сбегу. Только вот, кажется, бежать теперь придется вдвоем.
Глава 9
Я умудрилась удивить новую служанку ещё и тем, что помогла донести ее вещи до комнаты прислуги, которая в предобеденное время пустовала.
— Все же это лишнее, госпожа, — возмущалась девушка, идя за Верой с остатками поклажи. — Женщина вашего статуса не должна себя так вести.
— Приму к сведению, — с легкой улыбкой отвечала я и тут же попросила: — И не называй меня «госпожа». Достаточно просто «Вайлет».
Александра стояла в двери и не заметила, как из слабеющих рук хозяйка забрала остатки багажа и оставила их