Парасомния - Д. В. Ковальски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр, вы обратили внимание на ее глаза?
– Не сейчас, Оливер…
В этот момент в комнату вбежал Велес, следом за ним неспешным шагом, будто бы паря, вошел Баро. Велес, сохраняя нелепость движений, обежал вокруг кресла, остановился за спинкой и, приложив немало усилий, отодвинул его от стола. Легкость ощущалась в каждом движении Баро, не складываясь с его возрастом. Первое впечатление указывало на то, что перед тобой дряхлый старик, стоящий на закате своего пути. Однако стоило узнать его немного лучше, как становилось понятно, что этот человек еще полон жизненной энергии и имеет достаточно силы в своих мышцах. Баро занял место напротив представителей закона, внимательно посмотрел на обоих и, не выражая никаких эмоций, заговорил:
– Кого я должен благодарить за ваше присутствие здесь?
– Перейдем к делу, – первым начал инспектор, – вам знаком Луи Жерар?
– Нет.
– Он посещал ваши сеансы.
– Здесь нет ни у кого имен, они мне неинтересны, – Баро сложил руки так, что они образовали треугольник вместе со столом, и облокотил на них подбородок. – Вы, полагаю, заметили, что я не представился и тем более не спрашиваю ваших имен.
– Мы знаем вас, и, уверен, вы знаете нас и понимаете, зачем мы здесь…
– Я вас разочарую, но нет, вы ошибаетесь…
– Инспектор Чарльз Льюис, сержант Оливер Хилл, полиция Скотленд-Ярда. Направлены сюда по делу странных происшествий в этих местах, – после этих слов инспектор Льюис достал сигарету и закурил.
– У нас здесь не принято курить.
Инспектор сделал вид, что фраза была адресована не ему, и стряхнул пепел на пол. Баро, не подавая вида, жестом указал Велесу на жестяную кружку. Тот подхватил ее и поставил на стол возле Чарльза.
– Мы прибыли в Литл Оушен, потому что здесь не осталось ни одного констебля, способного вернуть закон и порядок в это место.
– Поверьте, у меня все под контролем, и ваши констебли в добром здравии спят у меня на сеансах, а днем способны нести службу…
Вальяжная манера разговора, нежелание сотрудничать и полное безразличие к ситуации вокруг послужили катализатором для всплеска эмоций сержанта. Он так резко встал, что табурет под ним отлетел на приличное расстояние.
– Вам кажется, что мы не знаем таких, как вы, но, поверьте, я повидал многое. Я догадываюсь, что за сеансы вы проводите. Одурманиваете их опиумом, после чего они лежат у вас в бессознательном состоянии. А как только выходят из него, то лезут в петлю либо прыгают с крыш! Вы не спасаете город, как вам, наверное, кажется, а помогаете убить его!
– Оливер, возьми себя в руки! – инспектор сжал предплечье сержанта и потянул его вниз, предварительно вернув его стул на место.
– Ваш сержант, инспектор Льюис, похоже, не спал последние пару ночей, оттого так остро на все реагирует, – Баро вытянул руки и положил их на стол ладонями вниз. – Красное воспаление вокруг глаз и синяки под ними указывают либо на частую выпивку, либо на бессонные ночи.
Инспектор внимательно посмотрел на Оливера, тот, в свою очередь, отвел глаза, чувствуя вину за свой необдуманный поступок и за то, что так легко позволил этому аферисту завладеть ситуацией. Баро понимал, что он попал в самую точку и теперь дело оставалось за малым, поэтому он продолжил:
– Позвольте я вам продемонстрирую, что обхожусь без опиума, лишь только мой голос и ваше сознание…
– Я вас предупреждаю, выкинете фокус – я снесу вам голову, – инспектор держался спокойно и не сводил глаз с Баро.
– Вы считаете меня шарлатаном? Я хочу доказать обратное, это не преступление, я просто поделюсь с вами знаниями.
– Сколько сейчас человек приходит к вам на сеансы?
– Я их не считаю, но они в каждом углу моей гостевой комнаты, они приходят и хотят спать, но не могут, – голос Баро стал тише, указательный палец правой руки стал отстукивать по столу, сохраняя определенный такт.
– У вас есть версия по поводу того, что случилось? – инспектор принялся писать что-то в блокнот.
– Прошу прощения, но я в это не вникаю, я просто помогаю спать (стук), жители этого города приходят сюда, чтобы спать (стук), и я им не могу отказать.
– Вы утверждаете, что не используете опиум, но мы видели людей, мы видели девушку с пустым взглядом, что вышла из комнаты.
– Она не спала несколько дней, пришла ко мне, заплатила свою цену, и сегодня у нее получится спать (спать).
Оливер почувствовал, что тело его стало весить в разы больше и он не может пошевелить ни рукой, ни ногой, предупредить инспектора у него также не получается, потому что тело больше не слушается. Все, что он видит, это рука Баро и его палец, который бьет по столу. Каждый удар отражается чередой звуков в голове Оливера, отчего начинают путаться мысли. Инспектор продолжал вести записи, ничего не замечая, а может, ничего и не было, все это просто последствия двух бессонных ночей…
(спать)
…со сном особых проблем никогда не было, по крайней мере, Оливер такого не помнил, спать…
(спать)
…ему никогда ничего не мешало, даже в первые года службы, он приходил домой…
(спать)
…дом, там он не был уже больше трех месяцев, наверное, родители сильно по нему скучают, он прекрасно помнил момент, когда его перевели и мама…
(спать)
…мама, воспоминания о ней растекались по нему, разнося тепло в самые дальние части тела. Оливер уже не понимал, где он находится, словно кто-то выдвинул его за картину происходящего. Комната со столом, за которым сидел Баро и инспектор Льюис, была где-то далеко впереди, большего он не видел, все было размыто, лишь он, стук пальца и мысли о матери.
– …эту технику я привез из Индии, там я прожил несколько лет, я использую мантру, чтобы заставить всех спать. Достаточно лишь одного звука с постоянным повторением «Таууууут»
«Таууууут»
Тело Оливера затрясло от сильной вибрации. Сперва звучание подняло его в воздух, а после с невероятной силой притянуло к столу. Все было прежним, вот только ни мальчик-старик, ни инспектор не шевелились. Баро повернул к нему голову, внимательно посмотрел в его глаза, а потом начал вставать. Для Оливера все выглядело так, словно Баро рос из-за стола, стремительно увеличиваясь в размерах. Как только он закрыл собой часть комнаты и навис огромной тенью над сержантом, Баро заговорил.
– Добро пожаловать в мой мир, сержант Оливер Хилл!
– Я сплю?
– Именно так, мой юный гость.
– Как это случилось?
– Когда