Обман - Джоан Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От рассказа Гарри меня бросило в холодный пот. Я представила себе мрачный, безжизненный дом в имении Чарлвудов и впервые задумалась о том, каким был мой дед, которого кузина Луиза как-то охарактеризовала как «тяжелого человека». Неужели его имение было таким же царством террора и страха, как и имение Грейстоунов?
«Какое счастье, — подумала я, — что у меня был любящий отец. Возможно, я и была в чем-то обделена, потому что никогда не жила оседлой жизнью и не знала, что такое настоящий достаток, но по крайней мере я никогда не сомневалась в том, что была любима».
— Когда Адриан узнает, что меня выперли из университета, он, наверное, подумает, что я вел себя как дурак, — сказал Гарри. — И что еще хуже, будет прав.
«Этому парню нужна в жизни какая-то цель», — подумала я, оглядев его обмякшую в кресле фигуру. И я в этом смысле могла ему кое-что предложить.
— Я думаю, что моего отца убили, — сказала я. — И мне бы хотелось, чтобы вы помогли выяснить, что было тому причиной.
Услышав мои слова, Гарри мигом насторожился.
— Убили? — переспросил он. — Что вы хотите этим сказать?
Я рассказала ему, каким образом отец был застрелен, и о его предсмертных словах.
— Я передала его последние слова вашему брату, — сказала я, — но он не воспринял все это серьезно. Он сказал мне, что умирающие часто бредят. Я нисколько не сомневаюсь в его правоте, но к папе это не относится. Он был в сознании и ясно воспринимал все происходящее. Он распорядился, чтобы послали за моим дядей. Он… — мой голос сорвался и задрожал, но я сумела взять себя в руки, — он сказал мне, что любит меня. Мой отец не бредил.
— Похоже, что так, — согласился со мной Гарри. — А у него самого были какие-нибудь подозрения по поводу случившегося?
— Не знаю. Но мне кажется, что все это каким-то образом связано с маркизом Стейдским. По каким-то причинам отец очень хотел показать ему двух гунтеров, которых мы купили в Ирландии. Он прямо из Ирландии приехал в Ньюмаркет, не заглянув ни к одному из своих постоянных покупателей и даже предварительно не поговорив с маркизом о том, интересуют ли его эти лошади. Обычно отец так не делал, Гарри. И еще одно: уже после смерти отца, когда я вместе с дядей была в Лондоне, у меня произошла очень странная встреча с лордом Стейдом.
И я поведала Гарри о моей встрече с маркизом.
— Когда он окликнул мистера Паттнама, он точно знал, кто я такая, — закончила я свой рассказ. — Тут что-то не так. Я это чувствую.
— Вы думаете, что это маркиз Стейдский застрелил вашего отца?
— Я не знаю. Но мне кажется, что его застрелили преднамеренно. Даже представители местных властей, проводившие расследование, сочли очень странным тот факт, что какой-то вооруженный человек оказался в той части леса, откуда был сделан выстрел.
Гарри надолго замолчал, погрузившись в раздумья. Я встала и, чувствуя, что продрогла до костей, подошла к камину, поставила ногу в сапоге на каминную решетку и протянула к огню озябшие руки.
В это время в библиотеку вошел мистер Ноукс.
— Мистер Гарри, вы не хотите, чтобы для вас оседлали вашу лошадь? — спросил он.
— Черт побери, Ноукс, — взорвался Гарри, — почему вам так не терпится меня выпроводить?
— Если вы останетесь в доме наедине с леди Грейстоун, это будет неприлично, — с нажимом произнес старик.
— Она моя невестка! — выпалил Гарри.
— Она очень молодая леди, а ее мужа нет дома.
— Вот и прекрасно, по крайней мере ей не будет скучно, — парировал Гарри. — Ей нужна хоть какая-то компания.
Во время этой перепалки они вели себя так, как будто я стала невидимой.
— Мистер Гарри уедет через полчаса, мистер Ноукс, — напомнила я о себе, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно тверже.
Мужчины посмотрели на меня.
— Ну что ж, ладно, — сказал Гарри.
— Очень хорошо, миледи, — прокомментировал мистер Ноукс.
Старик повозился у камина, спросил, не желаем ли мы, чтобы он сделал свет поярче, и наконец вышел. Все то время, пока слуга находился в комнате, Гарри только что зубами не скрипел.
— Как вы его терпите? — спросил он, как только за мистером Ноуксом закрылась дверь.
— Я очень к нему привязана и прошу вас быть с ним вежливым, — мягко, но настойчиво попросила я.
— Если я займусь расследованием обстоятельств гибели вашего отца, мне придется вас навещать, — заметил Гарри.
— Ну разумеется. Приезжайте. Просто вам нельзя здесь задерживаться чересчур надолго.
— Черт побери, на улице слишком холодно, чтобы мотаться туда-сюда за пятнадцать миль.
— Вам нечасто придется сюда заезжать, — сказала я, — потому что первое, что вам надо сделать, — это разыскать Пэдди.
Глава 6
План поисков Пэдди мы составили во время последующих визитов Гарри. Поскольку Пэдди ни в чем не разбирался, кроме лошадей, я была почти уверена, что он постарается продолжить дело, которым занимался мой отец. Это означало, что найти его вероятнее всего можно было где-нибудь поблизости от ипподрома. Однако серьезным препятствием для осуществления наших планов являлся тот факт, что в январе все ипподромы были закрыты.
— Где вы с отцом обычно бывали в январе? — спросил меня как-то Гарри, когда холодным зимним днем мы с ним сидели в тепле и уюте библиотеки. На этот раз младший брат Адриана появился в доме довольно неожиданно, хотя он был у меня с визитом всего за день до этого.
Я вытянула к огню ноги, обутые в кожаные башмаки, и пошевелила пальцами.
— Зиму мы частенько проводили в Ирландии. Отец часто покупал молодых лошадей у мелких ирландских заводчиков, объезжал их, а потом с выгодой продавал в Англии.
— Вы считаете, что Пэдди мог отправиться в Ирландию?
— Думаю, это вполне вероятно, — признала я.
— Тогда, прежде чем начать его разыскивать, нам придется дождаться весны, когда начнется новый сезон скачек, — разочарованно бросил Гарри. — Другого выбора у нас нет.
— Пожалуй, вы правы, — вздохнула я.
Гарри с шумом выдохнул и посмотрел на свои обутые в сапоги ноги. С самого момента его приезда меня не оставляло ощущение, что он хочет мне что-то сказать. В конце концов его прорвало.
— Вчера я получил письмо от Адриана, — хрипло сказал он.
Я замерла, не произнося ни слова. Он посмотрел на меня, причем я заметила в его глазах какую-то озабоченность.
— Понимаете, он принимал участие в решении вопроса о французском займе.
Поскольку мистер Кроуфорд в свое время любезно распорядился о том, чтобы я регулярно получала две главные лондонские газеты, я знала, о чем говорит Гарри.
— Вы имеете в виду предоставление Франции кредита банкирским домом Берингов с целью дать французскому правительству возможность заплатить репарации странам-победителям?