Интрижка - Мелани Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед его мысленным взором предстали картины сегодняшнего утра. Потрясающе длинные ноги, упругая грудь, облепленная мокрой тканью блузки, манящие нежно-розовые губы. Барбара постепенно переставала быть для него уверенной в себе блондинкой на немыслимых каблуках.
Сегодня утром мисс Ровенталь отважно боролась с краном, не взывая о помощи к окружающим, и справилась с неприятным происшествием. Надо признать, что эта молодая женщина — очень трудолюбивый и преданный делу профессионал. Но Томас никак не мог до конца избавиться от своего первого впечатления от Барбары, и это мешало ему воспринимать ее всерьез.
Уверенная в себе блондинка продолжала существовать и шла к намеченной цели. Может быть, лишь однажды свернув с пути. Тогда, у него в кухне. Она сняла туфли на высоких каблуках и, положив руку под голову, уютно свернулась калачиком на его диване. Барбара спала как ребенок. Невинный и беззащитный.
Это напомнило ему их жизнь с Мартой.
Марта целыми день трудилась, реставрируя дом. Приезжая поздно вечером с работы, Томас находил ее спящей на том же самом диване. Они занимались любовью и строили планы на будущее. Представляли, как будут вместе ужинать поздно вечером… Счастливая жизнь продолжалась почти год.
А он мечтал провести так всю оставшуюся жизнь.
Единственным желанием Томаса, когда он увидел спящую на его диване Барбару, было отправить ее в собственную кровать, чтобы она могла нормально выспаться. Но постепенно его отношение к Барбаре стало выходить за рамки служебного. А этого никак нельзя было допустить. В глубине души снова зашевелилось чувство вины перед Мартой. Томас тыльной стороной ладони провел по губам, словно пытаясь стереть с них недавний поцелуй.
Хотел ли он этого поцелуя? Тогда, в машине, когда Барбара была так близко от него и губы ее были приоткрыты в ожидании поцелуя? Или в закусочной, когда он вытирал остатки соуса с ее подбородка?
Его сердце забилось чаще. Все еще ощущая жар на своих губах, Томас понял, что страстно желал этого поцелуя.
— Это служебный лифт. Лифты для покупателей расположены за углом, — улыбнулась ему женщина в пурпурной с золотом униформе служащих магазина. Она явно хотела помочь и специально для этого остановилась рядом с Томасом.
Бормоча слова благодарности, он пытался привести в порядок мысли и чувства. Барбара не Марта и никогда ею не будет. И ничего из ряда вон выходящего не произошло. Все скоро позабудется. Надо только сконцентрироваться на работе.
При обычных обстоятельствах значительность сделки поглотила бы все внимание мистера Челси. Но данные обстоятельства были очень далеки от обычных, с какой точки зрения ни посмотри. Обычно он держал клиентов на расстоянии.
Но и сейчас мистер Челси собирался потратить свое время с пользой. Не может быть, чтобы у сестер Ровенталь не оказалось ахиллесовой пяты. Он обязательно отыщет компрометирующую их информацию и воспользуется ею в суде, если будет нужно.
Для этого не нужно чуда. Для этого нужны факты. В наши дни никто не интересуется лирикой. Всем подавай прибыли. И спать Барбара может как младенец, но таковым вовсе не является. Неважно, какая у нее мягкая кожа и шелковистые волосы. Она умная женщина со своими планами. У Томаса тоже есть планы, и он благодарен Барбаре за напоминание об этом.
Мистер Челси набрал код замка на двери, ведущий в офис мисс Ровенталь. Она делала это при нем довольно открыто, а подмечать малейшие детали было одной из особенностей характера Томаса. Иногда это сильно выручало его в жизни.
Барбара сняла туфли и наклонилась, чтобы посмотреть, насколько те пострадали от воды. Это была ее любимая пара, и, кажется, обувь с честью выдержала испытание. Чего нельзя было сказать о брюках. Вернуть им первозданный вид уже не представлялось возможным. Босиком по толстому ковру она подошла к письменному столу. Просмотрела почту. Бумаг было много. Все они были сложены заботливой рукой секретарши в порядке срочности их рассмотрения.
Это могло и подождать. Барбара достала из шкафа для одежды маленький черный облегающий костюм и на пять минут полностью отключилась от дел под струями горячего душа. Потом она с удовольствием занялась волосами, помыв их и быстро высушив. Затем Барбара приступила к макияжу. Она делала это тщательно и неторопливо. Потому что больше времени заняться своей внешностью до аукциона у нее не будет. Покончив со всем этим, Барбара надела костюм, как рыцарь надевает доспехи, готовясь к бою.
Люди обращают внимание на то, как ты выглядишь. И если ты выглядишь сильным и собранным, то им это очень нравится.
Барбаре очень хотелось полностью контролировать себя и все вокруг, когда Томас появится в ее кабинете. Больше никаких женских глупостей. Она не должна таять как кусочек сахара под лучами летнего солнца. Барбара Ровенталь — профессионал и деловая женщина. И это — ее мир. Ее. Отныне тяжба между Ровенталями и Стивенсонами стала ее личным делом. И Томасу Челси придется немало потрудиться, чтобы переиграть ее.
Надевая часы, Барбара отметила, что отведенные ею Томасу полчаса истекли. Когда он позвонит из торгового зала — а она и предположить не могла, что Томас сможет сам найти дорогу в ее офис, — Барбара будет сидеть за письменным столом, разбирая бумаги. Молодая женщина улыбнулась своему отражению в зеркале. А он будет смотреть на нее. Как прилежный ученик.
Но, увы, открыв дверь ванной, Барбара увидела, что мистер Челси опередил ее по всем статьям. Он уже вернулся в офис, переодевшись. Костюм в мелкую полоску, белоснежная рубашка и великолепно завязанный галстук. Волосы чуть влажные от недавно принятого душа. И главное — этот человек сидел за ее письменным столом. Более того, он разговаривал по телефону… уверяя кого-то, что через три месяца все перейдет в его ведение.
— Я думал, вы там утонули, — сказал Томас, прервав телефонный разговор и кивнув застывшей на пороге своего кабинета Барбаре.
— Как вы попали сюда? — Она не хотела показывать своей растерянности, но и улыбка далась ей с трудом. — Взломали дверь?
— В этом не было необходимости. Ваша сестра сжалилась надо мной.
— Лиз? — Это звучало неправдоподобно.
— Нет, другая. Кажется, ее зовут Джанис. Мы столкнулись в торговом зале. Девочка хоть и торопилась, но уделила мне пару минут и отвела к вам в офис. А поскольку ваша ванная комната все еще была занята, то она разрешила мне воспользоваться своей. Очень мило с ее стороны! Она такая искренняя, никаких скрытых помыслов!
— Она не девочка! — Барбара с ужасом подумала о том, что могла наговорить Томасу ее младшая сестра. — Она молодая женщина, к тому же очень умная… А скрытых помыслов нет ни у кого из нас, — подчеркнула она после некоторой паузы, поскольку подозревала, что сам мистер Челси как раз и вынашивает планы, которые предпочитает скрывать до поры до времени. Потом с некоторой долей подозрительности Барбара произнесла: — Не знала, что Джанис тоже здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});